«Ненастоящий герой» как особый тип персонажа у Ф.М. Достоевского

Анализ образа змеи в творчестве Ю.О. Домбровского

Английские композиты в «модном» дискурсе с точки зрения перевода

Английские сложные определения в массмедиальном дискурсе и их перевод на русский язык

О применении КНР «властного ресурса» языка на спорных территориях с Индией (на материале топонимов)

Перевод русских оценочных суффиксов на английский язык: потенциал машинного перевода

Понятие лексической сочетаемости в лингвистике (на материале существительного «театр» как вершины лексико-семантического поля «Театр»)

Репрезентация концепта успех-succès в русской и французской языковой картине мира

Семы 'природа' и 'вода' в номинации ойкодомонимов Москвы

Языковые маркеры вежливости в куртуазном дискурсе: на материале корпуса DECT