Аннотация. Данное исследование посвящено влиянию сем 'природа' и 'вода' на перцепцию ойкодомонимов жителями Москвы. Методами лингвистического анализа и опроса установлено, что природные семы ассоциируются с экологичностью и локацией ЖК. Опрошенные лояльны к иноязычным элементам в топонимической картине города. Данные подтверждают корреляцию языковых трендов и стратегий номинации ЖК с восприятием названий населением.

Ключевые слова: ойкодомоним, семантика, урбаноним, сема, перцепция, названия жилых комплексов, языковая политика, закон о защите русского языка.

Темпы строительства последних лет в Москве поражают воображение: в 2025 году в Москве объем построенного жилья увеличился более чем на 40%, что не может не отражаться на лингвистической картине городских названий.

Актуальность данной темы подтверждает государственный интерес к номинации ЖК. Поскольку русский язык является основой для формирования национальной идентичности, Государственной думой Российской Федерации были приняты поправки в закон «О защите прав потребителя», который с 1 марта 2026 года разрешает использовать только кириллицу для наименований жилых комплексов.

Целью работы является исследование влияния сем 'природа' и 'вода' на перцепцию ойкодомонимов жителями города.

В соответствии с заявленной целью, можно выделить следующие задачи исследования:

  1. проанализировать научную литературу по теме;
  2. провести анализ ойкодомонимов;
  3. выявить ойкодомонимы на разных языках;
  4. провести комплексный анализ ойкодомонимов,
  5. провести опрос, выявляющий мнение респондентов о влиянии сем на восприятие ЖК респондентами;
  6. выявить прагматику ойкодомонимов;
  7. интерпретировать полученные данные.

Нами были использованы следующие методы исследования: статистический, описательный, лингвистический анализ, индукция, дедукция, метод случайной выборки.

В данной работе рассмотрим примеры методом случайной выборки.

Однако прежде чем перейти к анализу названий, определим терминологический аппарат. В данной работе основными терминами являются урбаноним – это «название городского объекта, отражение материальной и духовной сфер городской жизни» [2, с. 76] и ойкодомоним – «…собственные имена не только отдельных зданий как топографических объектов, но также и любых архитектурных сооружений, в том числе наименования жилых комплексов, коттеджных поселков, дачных кооперативов» [5, с. 100]. В классическом «Словаре русской ономастической терминологии» даётся следующие краткие определения: «Урбаноним – вид топонима. Собст. имя любого внутригородского топографического объекта, в т.ч. агороним, годоним, хороним городской, экклезионим, ойкодомоним» [6, с. 139], «Ойкодомоним – имя собственное здания» [6, с. 88]. Как видно из приведённых определений, ойкодомоним – более узкий термин, отражающий не совокупность названий городских объектов, а относящийся конкретно к зданиям, поэтому при рассмотрении названий жилых комплексов мы будем использовать данный термин.

Согласно исследованию Яндекс.Недвижимости, «…в столице количество ЖК с использованием «зеленых» территорий в названии выросло на 14%. Слово «парк» в нейминге новостроек (или англоязычное park) остается самым популярным» [9]. Тенденция увеличения семы 'природа' в названиях ойкодомонимов, проявляющихся в словах «парк» (прим., Саларьево парк, Крекшино Парк, Родина Парк), «луг» (прим., Филатов луг), «сад» (прим., Южные сады), «река» (прим., Клубный дом «Река»), что явно прослеживается с 2023 года.

Не все жилые комплексы имеют названия на русском языке, некоторые используют английский язык (прим., City Bay, Victory Park Residences, Evopark), а также французский (прим., Foreville).

Топонимическая картина Москвы богата на использование различных языков. Естественно, русский язык является основным. Сему 'природа' представляют ЖК с такими элементами как:

  1. Бор: Квартал Серебряный бор, Зелёный бор.
  2. Лес: Сказочный лес, Середневский лес, Foreville, Forest.
  3. Луг: Филатов луг.
  4. Парк: Саларьево парк, Крекшино Парк, Родина Парк, Сиреневый парк, Белый парк, Green Park, Victory Park Residences,
  5. Поляна: Цветочные Поляны, Столичные поляны.
  6. Роща: Соловьиная роща.
  7. Сад: Южные сады, Sky Garden, West Garden, River Garden, Вишнёвый сад.

Сему 'вода' представляют ЖК с такими элементами как:

  1. Волна: Вейв.
  2. Залив: City Bay.
  3. Озеро: The LAKE, Страна. Озёрная.
  4. Пруд: UNO. Головинские пруды.
  5. Река: Река, River Park, FORIVER Residence, Страна. Заречная.

Таким образом видно, что на момент до принятия закона о защите русского языка в топонимической карте Москвы сосуществует запись на кириллице и латинице, используются разные языки, и даже игра слов на иностранных языках (прим. FoRest – лес и for rest – для отдыха, Foriver – forever и river). 

Перейдём к интерпретации результатов опроса. В опросе использовалась система баллов от 1 до 10. Опрос проводился анонимно с помощью платформы Яндекс.Формы. В опросе приняло участие 30 человек: 20 человек – женщины, 10 человек –мужчины, из них 24 человека – старше 18.

Рис. 1. Ответы участников

Все респонденты знают хотя бы 1 иностранный язык на достаточном уровне для понимания названий ЖК на иностранном языке. Большинство – 26,7% знают язык на среднем уровне В2, С1 – 20%, А1 – 20%, А2 – 13,3%.

Рис. 2. Ответы участников

Слово «парк» в названии ЖК вызывает прежде всего ассоциацию с местоположением рядом с природным парком (38,3%) и экологичностью (18,3%). Ассоциация с элитарностью/высоким классом стоит лишь на четвертом месте (13,3%). Т.е. «парк» воспринимается как маркер окружения и экологии, а не статуса.

Рис. 3. Ответы участников

При этом есть ЖК, в названии которых слово парк есть, но рядом с ЖК парка нет, что означает несоответствие между названием и действительностью. Хотя респонденты чувствуют сильную связь слова «парк» с природой. Преобладают оценки 7 (36,8%) и 10 (16,7%).

Рис. 4. Ответы участников

Наличие слова «парк» не делает название автоматически более привлекательным для большинства и не является маркером премиум-класса, т.к. большинство респондентов ответили нейтрально (5 баллов – 30%).

Рис. 5. Ответы участников

Рис. 6. Ответы участников

Большинство (43,3% «Да» + 30% «Иногда») замечает влияние английского языка в названиях ЖК, но у них не возникает вопросов по поводу использования на территории РФ иностранного языка в названии ЖК. Только 26,7% считают использование иностранных языков неоправданным.

Рис. 7. Ответы участников

Рис. 8. Ответы участников

Большинство респондентов (1 балл – 20%, 3 и 5 балла по 16,7%) не чувствуют ассоциации слова парк с домом как местом жительства, несмотря на частоту использования в ойкодомонимах на разных языках.

Рис. 9. Ответы участников

При этом сами названия, связанные с природой, респондентам практически единогласно нравятся. В качестве лидирующих элементов отмечаются парк (19,4%), сад (18,4%), лес и озеро (по 15,5 %). Отдельно отметим, что Яндекс.Недвижимость называет самыми частотными парк, сад и лес, что сходится с нашим опросом.

Рис. 10. Ответы участников

Рис. 11. Ответы участников

Респондентам также было предложено вспомнить ЖК с природным компонентом и объяснить, почему вспомнились именно такие. В приведённых названиях были следующие (орфография и пунктуация авторов сохранены):

  1. ЖК «Летний сад».
  2. Измайловский лес, Филатов луг.
  3. Горки парк, чётко и благозвучно.
  4. ЖК «Остров», рядом с домом, хорошая рекламная компания.
  5. ЖК Левобережный. Расположен в природном парке «ЭКО берег» на берегу канала имени Москвы. Вспомнила, потому что родители живут в нем.
  6. Золотые ключи, Изумрудные холмы – стали названиями целых районов вокруг ЖК.
  7. Филатов луг. По содержанию природного объекта в названии.
  8. Mariin Park (визуальная ассоциация с Linkin park), Мичуринский парк (локально, жила около).
  9. Prime park.
  10. ЖК «Страна озерная» – необычное название, подразумевает что рядом очень много озер.
  11. ЖК ForRest, живу в нем, 2 смысла в названии (лес и отдых).
  12. Солнцево Парк – просто в голову пришло.
  13. Пригород Лесное, Мытищи-Парк, Филатов Луг. Вспомнил эти, так как с первыми двумя работал, а в третьем жил. Но ни одно из этих названий не нравится. «Пригород Лесное» – лесное – хорошо, а вот пригород отталкивает. Ассоциируется с недостаточной инфраструктурой и чистотой, излишней отдалённостью. Филатов луг – уже лучше, но луг – ассоциация с излишним простором (как и слово «поле» в названиях ЖК). Не совсем уютно. А ещё «луг», «поле», «Филатов» (и т.п.) звучат как-то просто и совсем не современно, не технологично. А хочется, чтобы ЖК был не только зелëным, уютным, но и современным.
  14. Foriver, квартал на набережной.
  15. Никакие не помню. Не важно, как называется ЖК, важно каково в нем жить.
  16. Никакие не вспомнились :(

Стоит отметить, что респонденты приводили названия на разных языках, включая ЖК с игрой слов на иностранном языке, что доказывает высокую степень понимания названия ойкодомонимов на любом языке. Факторы, которые влияли на запоминаемость названий различны: личный опыт, близость к дому, маркетинг застройщика, фонетико-смысловой облик ойкодомонима, вызываемый ассоциативный ряд, нестандартность. Респондентам понравились конкретика в названиях ЖК, позитивный ассоциативный ряд, благозвучие, игра слов, положительная коннотация и наличие личного опыта. Названия, которые не понравились респондентам, имеют ассоциацию с негативной личной коннотацией слов для респондента. Некоторые респонденты не смогли вспомнить ни один ойкодомоним, что говорит о том, что для них важнее качество проживания в ЖК, а не его название.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что русскоязычная аудитория, знающая иностранный язык от уровня А1 и выше привыкла к словам на иностранном языке в ойкодомонимах. Сема 'природа' действительно нравится респондентам, что является объяснением увеличения количества ойкодомонимов, имеющих её. Семантический сдвиг у слова парк отсутствует, по мнению респондентов: для них значение дома, даже несмотря на использование в названиях жилых комплексов, не проявляется. Отмечается экологичность ЖК с природными названиями, однако элитарностью данные ойкодомонимы не обладают.

Респонденты допускают использование иностранных языков для названий ЖК, что отражают и топонимическая картина, и рыночная ситуация. Предположим, что такое мнение сложилось из-за изначальных условий – многоязычия в Российской Федерации. На территории России проживают народы с национальными языками, к использованию которых в России относятся с уважением, а также активно используются различные языки в торговле и туризме, что обусловливает «лингвистическую терпимость» к использованию любых других языков, кроме русского.

Список литературы:

  1. Владимир Ефимов: в 2025 году в Москве объем построенного жилья увеличился более чем на 40 процентов // Портал градостроительного комплекса Москвы. (дата обращения: 27.05.2026).
  2. Голомидова М.В. Урбанонимы в контексте культуры современного города // Ежегодник Научно-исследовательского института русской культуры, 1994. Екатеринбург: [УрГУ], 1995. С. 76-86.
  3. Дом.рф // Справочно-информационный портал. (дата обращения: 05.2026).
  4. Подписан закон о защите русского языка // Сайт Президента России. (дата обращения: 05.2026).
  5. Романова Т.П. Наименования жилых комплексов как особый тип рекламного имени // Верхневолжский филологический вестник, 2022. №2(29). С. 99-106.
  6. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская; Отв. ред. А. В. Суперанская; АН СССР, Ин-т языкознания. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1988. 192 с.
  7. Закон Российской Федерации «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» от 24.06.2025 №168-ФЗ // Российская газета, 2025 г. Ст. 4.
  8. Закон Российской Федерации «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости и о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации» от 30 декабря 2004 г. №214-ФЗ с изм. и допол. в ред. от 25.12.2023 // СПС КонсультантПлюс. (дата обращения: 05.2026).
  9. Sostav // Независимый проект брендингового агентства Depot. (дата обращения: 27.05.2026).

The semes 'nature' and 'water' in the nomination of Мoscow oikodomonyms

Evdokimova Ya.A.,
undergraduate of 1 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Alekseev Alexander Valerevich,
Professor, Department of Philology, Institute of Humanities, Moscow City University, Doctor of Philology, Associate Professor

Abstract. This study examines how 'nature' and 'water' semes influence Moscow residents’ perception of oikodomonyms. Linguistic analysis and surveys reveal nature-related semes associate with eco-friendliness and residential complexes’ locations. The respondents demonstrate tolerance to foreign language elements in the city’s toponymic landscape. The data confirm the correlation between current linguistic trends and residential complex nomination strategies with the names’ perception by the population.
Keywords: oikodomonym, semantics, urbanonym, seme, perception, names of residential complexes, language policy, Russian language protection law.

References:

  1. Vladimir Efimov: in 2025, the volume of housing built in Moscow increased by more than 40 percent // Portal of the Moscow Urban Development Complex. (date of the address: 27.05.2026).
  2. Golomidova M.V. Urbanonyms in the context of modern city culture // Yearbook of the Scientific Research Institute of Russian Culture, 1994. Yekaterinburg: [USU], 1995.: 76-86.
  3. Dom.rf // Reference and information portal. (date of the address: 27.05.2026).
  4. The law on the protection of the Russian language has been signed // Website of the President of Russia. (date of the address: 27.05.2026).
  5. Romanova T.P. Names of residential complexes as a special type of advertising name // Upper Volga Philological Bulletin, 2022. №2(29).: 99-106.
  6. Dictionary of Russian Onomastic Terminology / N.V. Podolskaya; Ed. by A.V. Superanskaya; USSR Academy of Sciences, Institute of Linguistics. 2nd ed., revised and add. Moscow: Nauka Publ., 1988. 192 p.
  7. The Law of the Russian Federation «On Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation» dated 24.06.2025 №168-FZ // Rossiyskaya gazeta, 2025, art. 4
  8. The Law of the Russian Federation «On Participation in the Shared Construction of Apartment Buildings and Other Real Estate Objects and on Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation» dated December 30, 2004, №214-FZ, as amended and supplemented. ed. dated 25.12.2023 // ConsultantPlus. (date of the address: 27.05.2026).
  9. Sostav // An independent project of the Depot branding agency. (date of the address: 27.05.2026).