Аннотация. В статье на основе сопоставительного анализа предложена типология основных проявлений влияния Пекинской оперы на китайский кинематограф.

Ключевые слова: Пекинская опера, кинематограф Китая, кино, китайский театр.

Китайское кино прошло через сложный путь развития, оно предстает перед нами как нечто совершенно уникальное и завораживающее. Кинематограф Китая не похож на западный, так как в основу его формирования легли различные аспекты национальной традиционной культуры. Среди таких аспектов наиболее интересным нам представляется Пекинская опера (京剧, цзинцзюй).

Прежде, чем приступить к анализу влияния Пекинской оперы на генезис китайского кинематографа, стоит признать, что сам по себе китайский кинематограф – явление неоднородное. В данное понятие мы можем включить не только кинематограф континентального Китая, но и Тайваня, и Гонконга, где история развития данного вида визуального искусства пошла своим уникальным путем. Это объясняется прежде всего их политической и территориальной отдаленностью от основной части страны. В частности, Тайвань, начиная с 1949 г., считает себя самостоятельным государством, а Гонконг был колонией Великобритании до 1997 г., в связи с чем впитал множество особенностей и инноваций западной культуры. Континентальный Китай, в свою очередь, долгое время отделял себя от мира, называя остальные страны «периферией» или «варварами», в дальнейшем Китай всячески будет следить за сохранением своих культурных особенностей. Из-за этого в Китае сложилась следующая тенденция: европейская культура воспринималась как нечто чуждое и непривлекательное, а родная культура, наоборот, как идеальная, возвышенная. Единственное, что могло влиять на культурные особенности Китая – само государство, регулировавшее культурный код и определявшее идеологию. Именно это служит обоснованием, позволяющим считать, что раз Гонконг и Тайвань шли по отличному от континентального Китая пути развития, то и их кинематографы стоит разделять [2, с. 411-429].

В нашем исследовании мы, однако, будем придерживаться первого тезиса о едином кинематографе, обоснованием тому являются единые корни данного феномена культуры, зародившегося еще во времена империи. Важнейшую, на наш взгляд, роль в развитии китайского кинематографа сыграл национальный музыкальный театр или, как его чаще называют, китайская опера. Неотделимая от культуры Поднебесной, она является синтетическим искусством, вобравшим в себя множество региональных вариантов, распространенных на обширной территории Китая. Наиболее известной стала именно Пекинская опера, которая, пройдя через множество взлетов и падений, до сих пор остается самым популярным театральным жанром Китая. В 2010 г. Пекинская опера была занесена в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО [4]. Безусловно, другие аспекты культуры не могли не попасть под влияние Пекинской оперы: скульптура, национальная живопись гохуа (国画) – все эти виды искусства в свое время оказались под большим воздействием музыкальной оперы цзинцзюй, не стал исключением и китайский кинематограф [1, с. 226]. Именно Пекинская опера заложила основу тех художественных приемов, которые применяются китайскими режиссерами до сих пор.

Если говорить об источниках сюжетов для первых кинофильмов, то они всегда являются отражением национальной культуры. Возьмем для примера первые кинофильмы во Франции и Великобритании. Братья Люмьер в своем фильме «Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота́» (L’Arrivée d’un train en gare de la Ciotat, 1896) показали достижение европейской техники. В Великобритании в 1888 г. был снят «Сцена в саду Раундхэй» (Roundhay Garden Scene), его сюжетом которого стало излюбленное времяпрепровождение англичан – прогулка семьи Уитли и их приятелей в саду. Китайское же кино с самого начала обратилось не к реальности за стенами съемочного павильона, а к театральной сцене, фиксируя яркое, динамичное, но очищенное, отфильтрованное, выверенное действо [2, с. 411]. Первым в истории короткометражным фильмом, созданным в Китае, является сцена из оперы «Битва при горе Динцзюнь» (定军山), снятая осенью 1905 г. фотографом Жэнь Цзинфэном в своем ателье в Пекине [2, с. 411]. Таким образом, можно с уверенностью заявить, что именно Пекинская опера дала стимул развитию китайского кинематографа.

С самого зарождения эры кинематографа в Китае режиссеры, вдохновляясь любимыми в народе сюжетами Пекинской оперы, создавали фильмы, основанные или включавшие элементы китайского культурного наследия, ярким примером этого служат фильмы жанра сянься (仙侠), действие в которых происходит в фантастическом мире, населённом сказочными существами – богами, демонами, феями и волшебниками. Источниками сюжетов для них являются мифы и легенды, а Пекинская опера стала неким посредником, любимые народом сюжеты из ее репертуара переместились на экран, попутно обогатившись элементами даосизма, китайских боевых искусств и т.п. Репертуар оперы цзинцзюй является не только основой сюжетов многих кинофильмов, но и служит вдохновением для режиссеров, благодаря ей свет увидело множество прекрасных картин, например «Раскрашенные лица» (七小福, 1988) Ло Цзижуя, «Прощай, моя наложница» (霸王别姬,1992) Чэня Кайгэ, сериала «Зимняя бегония» (鬓边不是海棠红, 2020) Хуэй Кайдуна и пр.

Немалый интерес вызывает и такой жанр китайского визуального искусства, как телеспектакль. Он объединил лучшие достижения кинематографа и театра. Главным источником для телеспектаклей стала пекинская опера. С развитием телевидения записи оперных представлений в виде телеспектаклей быстро стали популярными во всем Китае, они получили название «фильмы об опере» и «фильмы-оперы» (歌剧片) [3]. Каждая эпоха в истории Китая оказала на них свое влияние, например, во время японской оккупации (1937-1945 гг.) и Второй Мировой войны (1939-1945 гг.) основной темой фильмов-опер стала защита Родины от японских захватчиков, придя на смену сюжетам из репертуара Пекинской оперы. В период Культурной революции (1966-1976) кинематограф, как и театральное искусство, подверглись жесточайшей цензуре. Пекинская опера была запрещена, а актеры подвергались гонениям со стороны власти. Художественные кинофильмы не снимались, но появился феномен «образцовых спектаклей» (样板戏). Они были созданы в духе Пекинской музыкальной драмы, однако в основу сюжетов легла агитация революционных идей, фактически такие оперы являлись рупором КПК. С 1973 г. власти Китая переносят «образцовые спектакли» на пленку в целях массовой пропаганды («Легенда о красном фонаре» (红灯记, 1973) [2, с. 567].

Влияние Пекинской оперы на кино можно увидеть и в артистичности актеров. Китайские кинокартины наполнены символическими жестами, а также изобилуют разнообразием мимики героев, что можно рассматривать как наследие оперы цзинцзюй. Издревле зрители приходили в театр не только послушать невероятные по красоте песенные выступления, но и насладиться игрой актеров, их эмоциональными взаимодействиями друг с другом. Если смотреть фильмы китайского производства, то они явно контрастируют с европейскими яркостью показанных на экране эмоций, ведь, как и в традиционной опере, эмоции в китайском кино часто гипертрофируются, из-за чего более пристальное внимание зритель обращает именно на мимику и жесты, так же как это заведено в Пекинской опере. Это можно увидеть на примере как классических кинофильмов – «Весна в городке» (小城之春, 1948), «Сестры по сцене» (舞台姐妹, 1964), так и в современных, например «Правила стрима: атакуя твоё сердце» (陪你到世界之巅, 2018). Ярко проявляется это и в сериалах или кинолентах жанра уся: «Сожжение храма Красного лотоса» (火烧红莲寺, 1928), «Легенда о Фэй» (有翡, 2020–2021).

И здесь мы можем с полным правом перейти к рассмотрению такого жанра китайского кинематографа как фильмы уся (武侠), который, безусловно, впитал в себя элементы музыкальной драмы цзинцзюй. Само название жанра «уся» было образовано соединением слов ушу («боевое искусство») и ся (侠, «рыцарь, зачастую странствующий»). Сюжет таких фильмов зачастую фантастический, с главным упором на боевые искусства. То, что уся является прежде всего формой исторической фэнтезийной литературы – это бесспорный факт, однако большая популярность у читателей привела к ее адаптации для разнообразных форм искусства, в том числе и для пекинской оперы, которая, в свою очередь, стала «первооткрывателем» в визуализации романов уся. Данная тенденция привела к формированию отдельного жанра киноиндустрии Гонконга – кунг-фу фильмов (功夫片), которые являются очень востребованными у зрителя. Самыми известными китайскими актерами стали актеры именно этого жанра: Брюс Ли (李小龙), Джеки Чан (成龙), Джет Ли (李连杰). Становится очевидно, что мы можем провести связующую нить между Пекинской оперой, фильмами уся, и фильмами о кунг-фу, так как они безусловно подверглись влиянию китайской традиционной музыкальной драмы, в которой ушу является неотъемлемой частью. Фильмы и сериалы в жанре уся, а также фильмы о боевых искусствах в целом пользуются огромной популярностью у зрителей. До сих пор они не сдают своих позиций, занимая большую нишу в современном китайском кинематографе, например картины Юй Жэньтая «Невеста с белыми волосами» (白发魔女传, 1993), Энга Ли «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (卧虎藏龙, 2000), сериалы молодых режиссеров Чжэн Вэйвэня и Чэнь Цзялиня «Неукротимый повелитель Чэньцин» (陈情令, 2019), Го Цзинмина «Мой путь к тебе» (云之羽, 2023).

Безусловно, помимо Пекинской оперы были и другие аспекты национальной культуры, которые повлияли на то китайское кино, которое мы видим сегодня, однако вклад традиционной оперы в развитие китайского киноискусства поистине огромен, его нельзя недооценивать. Китайский кинематограф стремился и продолжает стремиться сохранить культуру Поднебесной. Немаловажной частью этого процесса является репрезентация сюжетов и художественных приемов Пекинской оперы.

Литература:

  1. Анчуков С.В., Фу Ш. Пекинская опера: история, культура, традиции, визуальные символы в дизайне и пластическом искусстве. СПб: Центр научно-производственных технологий «Астерион», 2020. 474 с.
  2. Духовная культура Китая энциклопедия: в 5 т. + доп. том / гл. ред. M. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока РАН. М.: Вост. лит., Т. 6: Искусство / ред. М.Л. Титаренко и др. 2010. 1031 с.
  3. Кузнецова А.К. Основные тенденции репрезентации Пекинской оперы в современном китайском кинематографе // Конференция «Ломоносов 2018», г. Москва. (дата обращения: 11.12.2023).
  4. Peking opera // UNESCO Culture Intangible Heritage. (дата обращения: 11.12.2023).

The role of Peking opera in the development of chinese artistic cinema

Kochergina M.V.,
bachelor of 3 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Popova Anastasia Victorovna,
Senior lecturer of the Department of the Chinese Language of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University

Аnnotation. The article proposes and describes the reference points of the influence of Peking Opera on Chinese cinema.
Keywords: Peking Opera, Chinese cinema, cinema, Chinese theater.

Literature:

  1. Anchukov S.V., Fu Sh. Beijing Opera: history, culture, traditions, visual symbols in design and plastic art. St. Petersburg: Center for Scientific and production technologies «Asterion», 2020. 474 pages.
  2. Spiritual culture of China encyclopedia: 5 volumes + extras. volume/ch. ed. M.L. Titarenko; Institute of Far East RAS. Moscow: East. lit., Vol. 6: Art / ed. M.L. Titarenko et al. 2010. 1031 pages.
  3. Kuznetsova A.K. The main trends in the representation of the Beijing Opera in modern Chinese cinema // Conference «Lomonosov 2018», Moscow. (date of the address: 11.12.2023).
  4. Peking opera // UNESCO Culture Intangible Heritage. (date of the address: 11.12.2023).