Код уникальной десятичной классификации: 811.133.1

Аннотация. В данной статье проведен анализ основных русских бытовых реалий середины XVIII в., описанных в путевых заметках «Voyage en Sibérie» Жана Шаппа д’Отроша. Целью работы является выделение особенностей восприятия и описаний российских реалий франкоязычным астрономом и путешественником. В результате исследования было определено, какие основные средства адаптации реалий были использованы путешественником при их описании.

Соавторы: Каткова Диана Андреевна, студент 4 курса, ГАОУ ВО МГПУ, г. Москва / Агеева Софья Руслановна, студентка 4 курса, ГАОУ ВО МГПУ, г. Москва
Код уникальной десятичной классификации: 811.581

Аннотация. В данной статье рассматривается вклад французского лингвиста Вивьен Альтон в исследование китайского языка: изучение внутриязыковой структуры, грамматических особенностей, в качестве средства межкультурной коммуникации. Отдельное место занимает изучение модальности как неотъемлемой части дискурсивных практик.

Научный руководитель: Дугина Галина Александровна, доцент кафедры китайского языка Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ, кандидат педагогических наук
Код уникальной десятичной классификации: 821.111

Аннотация. Данная статья посвящена изучению лингвистических особенностей английской сказки «Childe Rowland», а также средствам художественной выразительности, которые используются в ней.

Код уникальной десятичной классификации: 8’81

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению основных особенностей локализации топонимов и антропонимов на примере двух вариантов перевода романа «The Lord of the Rings» на французский язык: Франсиса Леду (1973) и Даниэля Лозона (2016). Рассматриваются также актуальные термины «локализации» и «адаптации» применительно к переводу жанра фэнтези.

Научный руководитель: Тюрина Зинаида Сергеевна, старший преподаватель кафедры романской филологии Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ
Код уникальной десятичной классификации: 82-312.4

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению основных языковых концептов в итальянской картине мира. Исследование проводится на основе лингвокультурологического анализа фразеологических и метафорических единиц, которыми иллюстрируются концепты. Автор статьи подчеркивает значимость анализируемых концептов для итальянской языковой картины мира.