Аннотация. В статье рассматривается и анализируется влияние Китая на Таиланд в сфере образования и культуры в рамках концепции «мягкой силы». Дается характеристика деятельности Институтов Конфуция, которые играют особую роль в этой области. Также в работе анализируются масштабные культурные инициативы (включая мероприятия вне студенческой жизни) и активность китайских медиа в создании положительного восприятия Китая среди тайского населения.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, «мягкая сила» Китая, китайско-тайское сотрудничество, Институт Конфуция.

Китайско-тайское сотрудничество в сфере образования и культуры служит важным мостом для укрепления взаимопонимания и дружбы между двумя народами. Обмен студентами, совместные исследовательские проекты, фестивали и изучение языков способствуют не только обогащению культурного ландшафта, но и формированию прочной основы для долгосрочного партнерства и гармоничного развития в регионе. Образование и культура являют собой наиболее благоприятные области для применения «мягкой силы» Китаем в процессе его взаимодействия с Таиландом [5], [7].

Правительство КНР предпринимает четкие и планомерные шаги по развитию преподавания китайского языка в Таиланде. В настоящее время там действуют 17 Институтов и 11 классов Конфуция, благодаря чему это государство занимает лидирующие позиции по количеству данных институтов в Юго-Восточной Азии. В отличие от Института Гёте в Германии, Французского альянса во Франции и других языковых институтов, которые являются неправительственными организациями, Институт Конфуция, который координируется штаб-квартирой Ханьбань (организация, подчинённая Министерству образования КНР), имеет очень четкую официальную структуру. Данные институты являются примером «мягкой силы» Китая, так как они способствуют продвижению культуры, и в то же время здесь проявляется специфика «мягкой силы», поскольку они контролируются правительством [10,с. 237].

Институты Конфуция добились значительных успехов в Таиланде, став важной базой для преподавания китайского языка и распространения культуры. Первый Институт Конфуция в этом государстве был основан в 2006 году совместно с тайским Университетом Кхонкэн (один из самых известных государственных университетов Таиланда, входит в пятерку лучших по стране) и китайским Юго-Западным университетом.

В сфере преподавания китайского языка Институты и Классы Конфуция предлагают широкий выбор курсов, отвечающих потребностям студентов разных возрастов и уровней. Эти курсы варьируют от базового разговорного китайского и китайского письма до интенсивных курсов чтения и делового китайского для среднего и продвинутого уровня, а также курсов, связанных с китайской культурой (история, философия и искусство). Интересно, что учебники, используемые Институтами Конфуция, импортируются из головного офиса Институтов Конфуция (Ханьбань), и эти учебники имеют очень ярко выраженную прокитайскую специфику, в то время как местный колорит стран-реципиентов очень слабо выражен. Недостаточная адаптированность учебных материалов для конкретных стран – это одно из главных препятствий в деятельности Институтов [11, с. 89].

Помимо обучения китайскому языку, Институты Конфуция активно проводят различные культурные мероприятия с целью распространения китайской культуры не только в студенческой среде. Например, празднование Китайского нового года и Праздника середины осени, организованные Институтами, позволяют более широкой аудитории ощутить атмосферу традиционных праздников Поднебесной и познакомиться с ее культурой [12].

Институты Конфуция предоставляют различные стипендии для тайских студентов. Согласно годовому отчету Министерства образования Китая за 2010-2011 годы, Таиланд занял четвертое место среди стран, отправляющих студентов в Китай, после Южной Кореи, США и Японии. Кроме того, правительство Китая ежегодно выделяет средства тайским чиновникам и директорам школ для ознакомительных и культурных поездок в КНР.

Развитие Институтов Конфуция в Таиланде оказало значительное влияние на популяризацию китайского языка и культуры, что повысило их понимание и признание в тайском обществе. Благодаря разнообразным культурным мероприятиям китайская культура получила широкое распространение в Таиланде, позволив тайцам узнать больше и о ней, и о Поднебесной в целом. Китайский язык становится все более перспективным для тайских студентов, он открывает больше карьерных возможностей: многие тайские компании сотрудничают с КНР, а последний, в свою очередь, останется лидером по количеству туристов, приезжающих в Таиланд.

Китай продолжает развивать образовательные связи с Таиландом и остается его долгосрочным партнером, особенно в области научных исследований. Например, министерство образования КНР организует программы обучения китайскому языку для тайских учителей с 2003 года. Это одна из стратегий «мягкой силы» Китая, направленная на повышение качества и стандартов образования с акцентом на развитие тайских учителей китайского языка. Также осуществляется обмен кадрами и студентами для расширения академических знаний и поддержки разработки совместных курсов [8, с. 22-23].

Влияние китайской культуры можно увидеть в различных сферах тайского общества, и ее популярность в Таиланде только растет, что ярко иллюстрирует успех «мягкой силы» КНР в экстраполяции своей картины миры [1, с. 24] на этнос-реципиент.

В Бангкоке в 2012 году был создан первый в Юго-Восточной Азии Китайский культурный центр. Его задачами являются распространение и популяризация традиционной китайской культуры в Таиланде, укрепление дружбы между двумя народами и развитие культурных обменов. Таким образом, распространение китайской культуры имеет поддержку со стороны правительств двух стран [6].

Ежегодно оба государства проводят различные культурные мероприятия, выставки, образовательные программы. В 2025 году в период празднования 50-летия установления дипломатических отношений между Китаем и Таиландом их было особенно много.

Самые массовые мероприятия, посвященные китайской культуре, проводятся в честь празднования Китайского нового года. Они демонстрируют, как Китай, используя свои культурные традиции, укрепляет международное влияние и экономические связи.  В 2026 году в Таиланде проходили мероприятия в рамках фестиваля «Счастливый Китайский новый год» («欢乐春节»). Мероприятие было организовано Туристическим управлением Таиланда и получило активную поддержку посольства Китая в Таиланде и Китайского культурного центра в Бангкоке, что закрепило его статус на государственном уровне. Оно проходило в столице Таиланда в крупнейших торговых центрах, что привлекло огромное количество людей, в результате эффективность «мягкой силы» усилилась. Во время фестиваля подчеркивалась связь с концепцией «Китай и Таиланд – одна семья», выступали коллективы из Центрального оперного театра Китая, Музея боевых искусств Шаолиня провинции Хэнань и художественной труппы Фуцзянского профессионального колледжа искусств. На территории также были представлены различные мастер-классы, такие как изготовление китайских фонариков, каллиграфия, китайская вырезка из бумаги (цзяньчжи). Помимо культурного влияния, мероприятие также принесло экономическую выгоду: фестиваль привлек множество китайских туристов и привел к созданию совместных рекламных компаний [12].

Кроме того, в последнее время в Таиланде наблюдается увеличение числа китайских ресторанов, предлагающих традиционные блюда, например, малатан, хого, рыба с сычуаньскими соленцами и рыба на гриле в сычуаньском стиле. Острая сычуаньская кухня прекрасно соответствует вкусовым предпочтениям тайцев и поэтому очень популярна в Таиланде.

Культурный обмен между Китаем и Таиландом в области средств массовой информации постоянно расширяется. Ввиду развития интернет-технологий и повышения стандартов производства теле- и кинопродукции последние стали одним из главных элементов китайско-тайского культурного обмена. Таиланд часто проводит недели китайского кино и кинофестивали, демонстрируя тайской аудитории большое количество превосходных китайских фильмов и сериалов, которые в последние годы стали там невероятно популярны. Благодаря этому тайская публика заинтересовалась Китаем, и некоторые поклонники китайской киноиндустрии даже специально ездили в Поднебесную, чтобы посетить места съемок любимых фильмов.

Что касается китайских дорам, то знакомство с ними международного зрителя идет в ногу с развитием стриминговых платформ. В Таиланде такие китайские стриминговые платформы, как WeTV, iQIYI и др., имеют значительную долю рынка и конкурируют с глобальными сервисами. Китайские дорамы занимают лидирующие позиции по количеству просмотров на данных платформах, что особенно заметно в таких жанрах, как исторические фильмы и фэнтезийные сериалы сянься (жанр, сочетающий китайскую мифологию, культуру, фэнтези и экшен). Популярные в Таиланде китайские дорамы демонстрируют общечеловеческие ценности и эмоции, ту самую «культурную идентичность» [4, с. 14], или «культурные универсалии» [2, с. 99], которые находят отклик в тайской культуре, очень близкой в символическом плане культуре Поднебесной. Также очень часто сериалы в жанре сянься содержат в себе элементы буддийской мифологии, что не может не привлечь аудиторию в стране, где буддизм является официальной религией.

Помимо непосредственно китайских дорам, китайская культура интегрирована в и в тайские дорамы. В них в центре сюжета часто оказываются выходцы из семей китайских иммигрантов, ассимилировавшихся в Таиланде. Также можно увидеть китайские предметы быта (палочки и фарфоровые чайники) и традиционную одежду (ципао и танчжуан). Во многих тайских дорамах, даже не связанных с Китаем, содержится китайская цветовая символика. Например, красный цвет, который считается символом благополучия, удачи и счастья, встречается в каждом тайском телесериале и часто появляется в повседневной жизни. Его используют как основной цвет одежды для демонстрации важных событий, таких как дни рождения, свадьбы, празднование Китайского нового года. Красные украшения встречаются в различных местах, связанных с Китаем. Нередко можно увидеть красные китайские иероглифы для украшения храмов, как правило, расположенные парно ввиду особого положительного статуса числа «два» [3]. Помимо красного цвета в телесериалах и в некоторых сценах иногда встречается и золотой цвет как символ удачи, но не так часто, как красный [9,с. 7707].

Таким образом, образование и культура являются основными компонентами «мягкой силы» Китая, который на этом поприще добился значительных успехов в Таиланде. В рамках «мягкой силы» Институты Конфуция как ключевой инструмент реализации указанных компонентов представляют собой не только учреждения для изучения китайского языка, но и центры по популяризации китайской культуры. Позитивный и эстетически привлекательный образ Китая формируется также благодаря проводимым в Таиланде масштабным культурным мероприятиям и инициативам. Помимо них, на образ Китая в глазах тайской аудитории позитивно влияет продвижение китайского киноконтента на китайских стриминговых платформах. Таким образом, «мягкая сила» КНР охватывает формальное образование на базе Институтов Конфуция, массовую культуру и повседневную жизнь.

Список литературы:

  1. Банкова Л.Л. Вербализация концепта «труд» в британском варианте английского языка. Дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Банкова Людмила Львовна. Нижний Новгород: 2007. 221 с.
  2. Банкова Л.Л. О числительных с диффузной семантикой в китайском языке // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки, 2022. Т. 164. №5. С. 97-109.
  3. Банкова Л.Л. Концептуализация числа два в китайской лингвокультуре // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология, 2024. Т. 34. №2. С. 298-305.
  4. Парадоксальность нормы в языке и коммуникации: коллективная монография / Л.Л. Банкова, Л.И. Гришаева, В.В. Корнева [и др.]. Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2025. 204 с.
  5. Постмодернизм как доминанта развития системы образования в США и России / Т.Н. Бокова, В.Г. Малахова, Е.Г. Тарева [и др.]. М.: ООО «Языки Народов Мира», 2020. 224 с.
  6. Смирнова К.Е. Сотрудничество Китая и Таиланда в сфере туризма: взгляд с исторического ракурса // Наука в мегаполисе Science in a Megapolis, 2025. №13(81). (дата обращения: 11.05.2026).
  7. Tareva E.G., Tarev B.V. Intercultural Education as a «Soft power» Tool // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences, Vol. 10. №3.: 432-439.
  8. Thanakrit K. 21世纪中国对泰国的软实力外交研究: 博士学位论文 / Thanakrit Krisanachinda. 山东, 2018. 65 页.
  9. Varaphongsatit R., Wongpinanwattana W. Presentation of Chinese in Thai TV dramas // NeuroQuantology, 2022. №20(11).: 7696-7712.
  10. Zhou Y. Confucius Institute in the Sino-Thai relations: A display of China's soft power // Asian Journal of Social Science, 2021. №49.: 234-243.
  11. 何文竹. 泰国孔子学院的发展模式及其优化策略 // 云南师范大学学报 (对外汉语教学与研究版). 2016. 第14(4)期. 页码:83-92.
  12. 中国年装点曼谷商圈 中泰共庆 «欢乐春节». (дата обращения: 11.05.2026).

China's «soft power» in Thailand in education and culture

Smirnova K.Ye,
student of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Bankova Liudmila L'vovna,
Associate Professor of the Department of the Chinese Language of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor

Аbstract. The article examines and analyzes China's influence on Thailand in education and culture within the framework of the «soft power» concept. The characteristics of the activities of Confucius Institutes, which play a crucial role in this area, are given. The work also analyzes the role of large-scale cultural initiatives (including events outside of student life) and Chinese media in creating a positive perception of China among the Thai population.
Keywords: intercultural communication, China’s «soft power», Sino-Thai cooperation, Confucius Institute.

References:

  1. Bankova L.L. Verbalization of the concept "work" in the British English language: PhD thesis / Bankova Liudmila Lvovna. Nizhny Novgorod, 2007. 221 p.
  2. Bankova L.L. On numerals with fuzzy semantics in the Chinese language // Proceedings of Kazan University. Humanities Series, , Vol. 164. №5. 97-109.
  3. Bankova L.L. Conceptialization of numeral TWO in the Chinese linguoculture // Bulletin of Udmurt University. History and Philology Series, Vol. 34. №2.: 298-305.
  4. Paradoxicality of the norm in language and communication / L.L. Bankova, N.A. Fenenko, L.I. Grishaeva et al.: a collective monograph under the general editorship of L.I. Grishaeva and I.A. Merkulova. Voronezh: VSPU, 2005. 204 p.
  5. Postmodernism as a dominant factor in the development of the education system in the USA and Russia / T.N. Bokova, V.G. Malakhova, E.G. Tareva at al. Moscow: Yazyki Narodov Mira LLC, 2020. 224 p.
  6. Smirnova K.Ye. China-Thailand Tourism Cooperation: A Historical Perspective // Science in a Megapolis, 2025. №13(81). (date of the address: 11.05.2026).
  7. Tareva E.G., Tarev B.V. Intercultural Education as a «Soft power» Tool // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences, Vol. 10. №3.: 432-439.
  8. Thanakrit K.A Study of Soft Power Diplomacy between China and Thailand in the 21st Century: PhD thesis / Thanakrit Krisanachinda. Shandong, 2018. 65 p.
  9. Varaphongsatit R., Wongpinanwattana W. Presentation of Chinese in Thai TV dramas // NeuroQuantology, 2022. Vol. 20. №11.: 7696-7712.
  10. Zhou Y. Confucius Institute in the Sino-Thai relations: A display of China's soft power // Asian Journal of Social Science, 2021. №49.: 234-243.
  11. He Wenzhu. The Development Model and Optimization Strategies of Confucius Institutes in Thailand // Journal of Yunnan Normal University (Teaching and Research of Chinese as a Foreign Language). 2016. Vol. 14. №4.: 83-92.
  12. Chinese New Year decorations adorn Bangkok's shopping districts as China and Thailand celebrate the «Happy Chinese New Year» together. (date of the address: 11.05.2026).