Аннотация. В статье описаны результаты сопоставительного анализа обозначения цветов «красный», «желтый» и «черный» в китайском и тайваньском жестовых языках. В китайском жестовом языке цветообозначение тесно связано с физическими характеристиками представителей соответствующего этноса (цвет кожи или волос), что коррелирует с иконичностью жестов. В тайваньском жестовом языке акцент делается на символизм и обобщенность.

Ключевые слова: китайский жестовый язык, тайваньский жестовый язык, цветообозначение, диалекты китайского жестового языка, семантика жестов, лингвокультурные различия цветообозначения.

Характерной чертой современного научного знания является антропоцентричность, с которой тесно связана инклюзивность. В парадигму последней включены исследования национальных жестовых языков, активное изучение которых началось с середины прошлого столетия и связано с ростом внимания общества к людям с ограниченными возможностями. Национальные жестовые языки представляют собой перспективный материал для изучения лингвокультурных особенностей использующего их этносов, поскольку в них (наряду со звучащими вариантами) заложен, «запечатан» культурный код нации.

Изучение китайского жестового языка (далее – КЖЯ) следует общей для национальных языков тенденции развития, при этом учитываются его национальные особенности, включающие разделение на северный и южный диалекты [2, с. 87].

Логика исследования любого жестового языка сходна с логикой изучения звучащего языка в плане последовательного распределения областей изучения и соотносится с этапами эволюции человеческого познания [5]. Особенности цветообозначения представляют собой своего рода культурные маркеры [6], которые имеются как в звучащем, так и жестовом вариантах языка. Важно понять, как культурные особенности китайского и тайваньского этносов отражаются в жестах, обозначающих базовые цвета. Также представляется релевантным выявление различий в использовании мануальных компонентов для передачи значений. Вышеперечисленные факторы составляют актуальность данного исследования.

Цель исследования заключается в сравнительном анализе жестов, обозначающих цвета «красный», «желтый» и «черный» в китайском жестовом языке (КЖЯ) и тайваньском жестовом языке (далее – ТЖЯ) для выявления их лингвокультурной специфики.

Начнем анализ наших научных изысканий с теоретического рассмотрения ключевого элемента любого жестового языка – жестов и их классификации. Среди последних существуют следующие разновидности. С позиции семиотики знаки (а, следовательно, и жесты) могут быть иконические, индексные и символические [4]. По критерию включенности рук жесты или их компоненты подразделяются на мануальные и немануальные. Среди первых выделяются: конфигурация ладони, ее ориентация, место исполнения жеста (локализация), направление движения [3, с. 22]. Жесты также могут быть статическими и динамическими.

В ходе исследования рассмотрены жесты, обозначающие красный, желтый и черный цвета, которые были отобраны из видеоматериалов, размещенных на платформе видеосервиса youtube.com (для ТЖЯ), а также материалов, размещенных на китайском онлайн-ресурсе «Перевод жестового языка» / 《手语翻译》 (для КЖЯ).

Для обозначения красного цвета в КЖЯ указательным и средним пальцами правой руки дотрагиваются до губ (см. рисунок 1).

Рис. 1. Жест, обозначающий красный цвет в КЖЯ

Для обозначения красного цвета в ТЖЯ используется жест, обозначающий «губы» в стандартном КЖЯ, то есть для его обозначения необходимо указательным пальцем правой руки прикоснуться к губам с указательной интенцией (см. рисунок 2). Использование губ как ориентира в обеих жестовых системах подчеркивает значимость визуальной аналогии в обоих языках. Это пример того, как культурная специфика проявляется через иконичность жестов, сохраняя свое значение в разных регионах.

Рис. 2. Жест, обозначающий красный цвет в ТЖЯ

Для обозначения желтого цвета в КЖЯ указательным и средним пальцами правой руки дотрагиваются до верхней части правой щеки под глазом (см. рисунок 3). В данном жесте заключена национальная специфика, поскольку у китайцев желтая кожа.

Рис. 3. Жест, обозначающий желтый цвет в КЖЯ

Для обозначения желтого цвета в ТЖЯ используется следующий знак: большой палец прикладывается ко лбу, затем указательным пальцем совершается движение вниз по лицу по направлению часовой стрелки (см. рисунок. 4). Данный жест отличается от аналога в КЖЯ и не несет прямой связи с физической характеристикой кожи. Это может свидетельствовать о различных культурных интерпретациях одного и того же цвета. В случае ТЖЯ акцент перемещается на другие физические аспекты, возможно, связанные с символическими значениями, а не прямой имитацией.

Рис. 4. Жест, обозначающий желтый цвет в ТЖЯ

Что касается черного цвета, то в КЖЯ указательным и средним пальцами правой руки дотрагиваются до волос с правой стороны лица (см. рисунок 5). Этот жест представляет собой китайскую особенность цветообозначения, поскольку у данной нации волосы черные, за исключением седины.

Рис. 5. Жест, обозначающий черный цвет в КЖЯ

Чтобы показать черный цвет в ТЖЯ, необходимо провести всей ладонью по волосам, как бы поглаживая их, что также указывает на обозначение цвета волос (см. рисунок 6). В ТЖЯ жест более выразителен, что может указывать на тенденцию к использованию более динамичных или обобщенных жестов, нежели конкретных указаний, как в КЖЯ.

Рис. 6. Жест, обозначающий черный цвет в ТЖЯ

В ходе исследования установлено, что жесты, обозначающие цвета «красный», «желтый» и «черный» в КЖЯ и ТЖЯ, демонстрируют значительные лингвокультурные различия, представляющие собой концептуальные признаки [1] колористики. В китайском жестовом языке цветообозначения тесно связаны с физическими характеристиками этноса, такими как цвет кожи или волос, что отражает прямую иконичность жестов. В тайваньском жестовом языке акцент делается на символизм и обобщенность, что подчеркивает культурные различия между этими языковыми системами.

Знаки КЖЯ, служащие для обозначения выбранных для исследования цветов, являются индексными, статическими, одноручными, то есть максимально простыми в классификационной парадигме. Жесты ТЖЯ для обозначения цветов «красный» и «черный» – иконические, они сохраняют визуальную связь с объектами. Жест для обозначения «желтого» цвета в ТЖЯ приобретает более символический и динамический характер, что подчеркивает различия в лингвокультурных интерпретациях между тайваньским и китайским жестовыми языками.

Полученные результаты подтверждают значимость лингвокультурных факторов в формировании жестов, а также демонстрируют необходимость дальнейшего изучения региональных и этнических особенностей, находящих свое отражение в жестовых языках.

Список литературы:

  1. Банкова Л.Л. Концептуальные признаки труда (на материале английского языка) // Вопросы когнитивной лингвистики, 2007. №2(11). С. 41-45.
  2. Банкова Л.Л. Сходства и различия в обозначении чисел первого десятка в китайской и японской жестовых языковых семьях // Межкультурное пространство жестовых языков: перевод, коммуникация, исследования: Сборник научных статей Второй международной научно-практической конференции, Москва, 16–17 декабря 2021 года / Отв. редактор К.В. Голубина. М.: Московский государственный лингвистический университет, 2022. С. 85-89.
  3. Банкова Л.Л., Холявина А.И. К вопросу об обозначении количественных числительных в китайском жестовом языке // Китайская цивилизация в диалоге культур: VI Международная научно-практическая конференция, Москва, 17 февраля 2023 года. Том Выпуск 4. Москва: Издательство «Знание-М», 2023. С. 21-25.
  4. Гринев-Гриневич С. В., Сорокина Э. А. Основы семиотики. М.: ООО «ФЛИНТА», 2012. 256 с.
  5. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А., Викулова Л.Г. Теория языка: антрополингвистика: учебное пособие. М.: ООО «Издательский дом ВКН», 2021. 256 с.
  6. Сластникова Т.В., Черкашина Е.И. Цвет и цветообозначение в лингвистических исследованиях. М.: Языки Народов Мира, 2021. 240 с.

A comparative analysis of the signs for red, yellow, and black in Chinese and Taiwanese sign languages

Shavokhina E.G.,
student of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Bankova Lyudmila Lvovna,
Associate Professor of the Chinese Language Department Institute of Foreign Languages Moscow City University, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor

Abstract. The article describes the results of the colors «red», «yellow» and «black» designation’s comparative analysis in Chinese and Taiwanese sign languages. In the former, color designation is closely related to the physical characteristics of the ethnic group, such as skin or hair color, which correlates with the iconicity of gestures. In Taiwanese sign language, the emphasis is laid upon symbolism and generalization.
Keywords: Chinese sign language, Taiwanese sign language, color designation, dialects of Chinese sign language, semantics of gestures, linguacultural differences in color designation.

References:

  1. Bankova L.L. Conceptual characteristics of work // Issues of Cognitive Linguistics, 2007. Vol 2. №11.: 41-45.
  2. Bankova L.L. Similarities and differences in denoting numbers from one to ten in Chinese and Japanese families of sign languages // Materials of the II International Scientific and Practical Conference / Ch. ed. К.V. Golubina. Moscow: MSLU, 2022.: 85-99.
  3. Bankova L.L., Kholyavina А.I. On denoting cardinal numerals in Chinese sign language // Materials of the VI International Scientific and Practical Conference «Chinese Civilization in Cultures’ Dialog». Moscow: «Znaniye-М» Press, 2023. Vol. 4.: 21-25.
  4. Grinev-Grinevich S.V., Sorokina Je.A. Fundamentals of Semiotics. Moscow: «Flinta» Press, 2012. 256 p.
  5. Grinev-Grinevich S.V., Sorokina Je.A., Vikulova L.G. Theory of Language: Anthropolinguistics. Moscow: «VKN» Press, 2021. 256 p.
  6. Slastnikova T.V., Cherkashina E.I. Color and color designations in linguistic research. Moscow: Languages of the peoples of the world, 2021. 240 p.