Аннотация. В статье рассматриваются особенности атрибутивной и глагольной сочетаемости лексемы «Театровед» в русском языке на материале НКРЯ. Выявляются как смысловые особенности словосочетаний, так и их структурные особенности. Цель исследования состоит в выявлении специфических особенностей лексической сочетаемости существительного «Театровед» при формировании словосочетаний с глаголами и прилагательными. В результате работы выявляются смысловые и структурные особенности указанных словосочетаний.
Ключевые слова: лексическая сочетаемость, атрибутивная сочетаемость, глагольная сочетаемость, лексема «Театровед», лексическая система русского языка.
Лексические единицы формируют словосочетания разных структур: именные, атрибутивные, глагольные. Рассмотрение структурных моделей и семантических особенностей словосочетаний этих моделей обеспечивает понимание принципов функционирования слов в лексической системе языка.
Лексическая сочетаемость – значимая и комплексная проблема в лингвистике, которая характеризуется разными подходами к ее интерпретации. Широкая трактовка лексической сочетаемости отражает тот факт, что она учитывает всю совокупность лексических единиц, которые могут формировать сочетания с конкретной единицей языка. Этот подход свойственен для Д.Э. Розенталя, согласно которому «по возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные» [8, с. 19]. Узкий подход к интерпретации лексической сочетаемости был сформирован Ю.Д. Апресяном, так как исследователь рассматривает только несвободные значения, с учетом существующих, сложившихся в ходе развития языка ограничения на создание словосочетаний, трактуемых с точки зрения взаимосвязности компонентов на основании морфо-синтаксических, семантических признаков [1, с. 61].
Как указывает Т.Б. Заграевская, для языковой структуры в целом и лексической структуры в частности характерно существование определенной системы внутренних связей языковых единиц, единство которых обеспечивает ее целостность. Словосочетания при этом формируются на основании семантико-синтаксических критериев и признаков, что делает процесс построения словосочетаний несвободным, но зависящим от разноаспектных возможностей и потенциальных особенностей формирования словосочетаний конкретными используемыми языковыми единицами [4, с. 1580].
При изучении принципов построения словосочетаний, с учетом фактора сочетаемости его компонентов, учитывается именно их сочетательный и валентностный потенциал. Р.П. Козлова делает акцент на том, что под валентностью слова в лексикологии понимается его способность формировать словосочетания, обеспечивая при этом конкретизацию выражаемых смыслов. В основе признака валентности лексической единицы лежат грамматические и лексико-семантические качества. У каждого слова есть соответствующие и не соответствующие единицы, при использовании которых формируются соответствующие и не соответствующие норме словосочетания, соответственно [5, с. 89] (например: известный театровед, неприемлемый театровед, соответственно). Н.З. Котелова, рассматривая особенности валентности как важнейшего компонента анализа лексической сочетаемости слов, указывает, что именно лексико-семантический вариант слова является тем элементом, для которого уместно выявлять сочетаемостный аспект, что отражает потребность в учете и семантического, и грамматического, и коммуникативного факторов при определении особенностей лексической сочетаемости в каждом конкретном случае [6, с. 53].
Современные исследования проблем, связанных с лексической сочетаемостью, опираются на методологию и принципы корпусной лингвистики, так как она позволяет охватывать большие объемы информации благодаря потенциалу информационных технологий. Корпусные исследования лексической сочетаемости позволяют оценивать частотность сочетаний, контексты их употребления, а также производить анализ в динамическом аспекте [2, с. 62]. Корпусные исследования лексической сочетаемости реализуются в полной мере в контексте лексической синтагматики, которая подразумевает изучение совокупности всех потенциальных словосочетаний, которые могут быть образованы с отдельной лексемой с учетом ее валентностных, лексико-семантических характеристик.
Атрибутивные словосочетания как элемент языковой системы характеризуются спецификой структуры, которая проявляется в сочетании прилагательного / причастия и существительного [3, с. 180]. В них дифференциирующим значение единицы компонентом является атрибутив, который конкретизирует передаваемую в нем информацию. Глагольные словосочетания, в свою очередь, представляют собой единицы, в которых ключевую роль играет глагол: он вводит в значение словосочетания семы, связанные с особенностями выполняемого действия [9, с. 92].
Необходимо последовательно рассмотреть примеры именных, атрибутивных, глагольных словосочетаний с компонентом «Театровед» в современном русском языке.
Рассмотрим примеры атрибутивных словосочетаний, которые образованы по модели «прилагательное + Театровед».
Были выявлены следующие примеры: советский театровед, старейший театровед, прекрасный театровед, отечественный театровед, известный театровед, отличный театровед, здравомыслящий театровед, умный театровед, современный театровед, великий театровед, прирожденный театровед, иркутский театровед, профессиональный театровед, молодой театровед, американский театровед, видный театровед, российский театровед, средний театровед, влиятельный театровед, московские театроведы, столичные театроведы, авторитетный театровед, образованный театровед, очередной театровед, будущий театровед, серьезные театроведы, интеллигентно-дипломатичный театровед.
Они применяются как для выражения принадлежности театроведов к какой-либо стране или городу (московский театровед, отечественный театровед, иркутский театровед, американский театровед и др.), так и для указания на профессионализм театроведов (серьезный театровед, здравомыслящий театровед, отличный театровед, профессиональный театровед и др.). Критерий опытности / неопытности, именитости / не именитости театроведов также представлен в значениях словосочетаний (старейший театровед, известный театровед, видный театровед, влиятельный театровед, авторитетный театровед и др.). Временной фактор профессиональной деятельности театроведов также находит свое отражение в семантике словосочетаний (советский театровед, современный театровед).
Необходимо привести некоторые примеры атрибутивных словосочетаний с компонентом «Театровед»: Николай Михайлович был активным прихожанином, одно время — членом церковного совета, и его сын Боря, ныне отличный театровед, шутил, что отец спешит на совет в храм прямиком с заседания секретариата Союза писателей [С.Б. Рассадин. Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них (2004-2008)]. Как отмечают современные театроведы, драматургическим мейнстримом сегодня оказались произведения о социальных маргиналах [Н.А. Николина. Норма и «антинорма» в современной драме (2006)]. Об этом мне прямо сказал наш великий театровед Александр Михайлович Борщаговский [С.Н. Есин. Дневник (2004)]. Дочь известного российского театроведа и педагога, ректора Высшее театральное училище имени М.С. Щепкина Бориса Любимова [Что известно о новом Правительстве. Состав и биографии // Парламентская газета, 2020.01.21]. Но, видимо, накопившееся электричество уже невозможно было разрядить с помощью интеллигентно-дипломатичного театроведа [Ольга Новикова. Мужской роман // Независимая газета (приложение «Кулиса НГ»), 11.09.1999] [7]. Выделенные примеры подчеркивают, что атрибутивные словосочетания с компонентом «Театровед» выражают как фактическую информацию об упоминаемых людях, так и выражают оценки их деятельности, их влияния на искусство.
Кроме того, существительное «Театровед» употребляется и в глагольных словосочетаниях, по модели «Театровед» + глагол».
Выявлены следующие примеры глагольных словосочетаний: рассказывает театровед, написал театровед, театровед пишет, театроведы помнят, театроведы напишут, театроведы повествуют, театроведы прогнили, театроведы обратятся, звонил театровед, вступились театроведы, театроведы вспоминали, полагает театровед, театровед прочла (лекцию), театроведы оценивают, соглашается театровед, театроведы стонут, победил театровед, театровед прочел (доклад).
Они выражают следующие значения: профессиональная деятельность (рассказывает театровед, написал театровед, театровед пишет, полагает театровед, театровед прочла (лекцию), театроведы оценивают и др.), оценки и эмоции, связанные с их работой и с предметом рецензии (театроведы стонут, театроведы прогнили и др.).
Необходимо привести некоторые примеры глагольных словосочетаний с компонентом «Театровед»: Пусть о нем пишут театроведы, пусть накапливают основательный научный материал [М.А. Захаров. Театр без вранья (2007)]. Хуже в моем деле — театроведы прогнили, закоснели, трусят, не лезут [Николай Троицкий. Дневник (1986)]. Театроведы стонут от того, что главными театрами на «Культуре» стали МХАТ им. Горького, Театр им. Гоголя и Театр им. Маяковского [Надежда Степанова. 30 событий, которые потрясли телезрителя // Труд-7, 02.07.2010] [7]. Выделенные примеры отражают особенности деятельности, которую осуществляют театроведы. Ключевая их роль состоит в оценке и комментировании театральных феноменов.
Кроме того, была выявлена и группа словосочетаний с компонентом «Театровед», которые включают в себя онимы – имена собственные упоминаемых людей.
Выявлены следующие примеры: театровед Виленкин, театровед Биргит Боймерс, театровед Галина Белосельская, театровед Митя Самойлов, театровед Бернхард Райх, театровед Вера Максимова, театровед Елена Алексеева, театровед В. Красногоров, театровед Наталья Крымова и др. Их структура и содержательное наполнение подразумевают, что компонент «Театровед» применяется как средство номинации профессиональной деятельности человека, в то время как сведения о конкретном человеке вводятся в тексты посредством использования имен собственных.
Таким образом, при изучении особенностей атрибутивной и глагольной лексической сочетаемости существительного «Театровед» было установлено, что при формировании атрибутивных словосочетаний выражаются степень профессионализма, степень известности специалиста, указывается степень признания человека в профессиональном сообществе, его происхождение, регалии и т.д., а также оценивается его компетентность. При формировании глагольных словосочетаний с компонентом «Театровед» ключевую роль играет указание на элементы профессиональной деятельности театроведов, оценка и эмоции их деятельности второстепенны. Кроме того, выявлены и словосочетания с компонентом «Театровед», в составе которых используются антропонимы, а рассматриваемый компонент выступает как индикатор профессиональной деятельности человека.
Список литературы
- Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 472 с.
- Воронец М.В. Проблема изучения лексической сочетаемости в аспекте корпусной лингвистики // Современный ученый. 2022. №5. С. 59-66.
- Заграевская Т.Б. Валентностно-сочетательные возможности английских- и русских атрибутивных словосочетаний // Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики. Елабуга: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2024. С. 179-183.
- Заграевская Т.Б. Валентность и сочетаемость в структуре англо- и русскоязычных многокомпонентных атрибутивных словосочетаний // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2023. Т. 16. №5. С. 1579-1584.
- Козлова Р.П. Валентность и сочетаемость многозначных глагольных лексем // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки, 2004. №3(35). С. 89-95.
- Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1975. 64 с.
- Национальный корпус русского языка (сайт). (дата обращения: 19.04.2025).
- Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-пресс, 2000. 444 с.
- Черепанов М.В. Номинация и сочетаемость глагольных основ с формантами // Единицы языка и их функционирование: Межвузовский сборник научных трудов. Том Выпуск 3. Саратов: Саратовская государственная академия права, 1997. С. 86-93.
Attributive and verbal combinability of the noun «Theatrologist» in modern Russian
Ermolova K.A.,
postgraduate student of 2 course of the Federal State University of Education, Moscow
Abstract. The article examines the features of attributive and verbal combinability of the lexeme «Theatrologist» in Russian based on the Russian Language National Corpus material. Both semantic features of phrases and their structural features are revealed. The purpose of the study is to identify specific features of the lexical compatibility of the noun «Theatrologist» when forming phrases with verbs and adjectives. As a result of the work, semantic and structural features of the specified phrases are identified.
Keywords: lexical combinability, attributive combinability, verbal combinability, lexeme «Theatrologist», Russian lexical system.
References:
- Apresyan Y.D. Selected works. VOL. 1. Lexical semantics (synonymous means of language). Moscow: School «Languages of Russian Culture», 1995. 472 p.
- Voronets M.V. The problem of studying lexical compatibility in the aspect of corpus linguistics // Modern scientist, 2022. №5.: 59-66.
- Zagraevskaya T.B. Valence and combination capabilities of English and Russian attributive phrases // Modern problems of philology and methods of teaching languages: questions of theory and practice. Elabuga: Kazan (Volga) Federal University, 2024.: 179-183.
- Zagraevskaya T.B. Valence and compatibility in the structure of English and Russian multicomponent attributive phrases//Philological sciences. Questions of theory and practice, 2023. Vol. 16. №5.: 1579-1584.
- Kozlova R.P. Valence and compatibility of multi-valued verbal lexemes//Bulletin of the University of Tambov. Series: Humanities, 2004. №3(35).: 89-95.
- Kotelova N.Z. The meaning of the word and its compatibility (to formalization in linguistics). Leningrad: Science. Leningr. Department, 1975. 64 p.
- National Corps of the Russian Language (website). (date of the address: 19.04.2025).
- Rosenthal D.E., Golub I.B., Telenkova M.A. Modern Russian. Moscow: Iris Press, 2000. 444 p.
- Cherepanov M.V. Nomination and compatibility of verbal stems with formants // Units of language and their functioning: Interuniversity collection of scientific works. Volume Issue 3. Saratov: Saratov State Academy of Law, 1997.: 86-93.