Аннотация. В статье рассматривается проблема обучения лексике китайского языка посредством песен в российской школе. Анализируются требования к владению лексической компетенцией на этапе начального и основного общего образования и существующие подходы, способствующие развитию лексической компетенции. Перечисляются принципы отбора аутентичных песен на китайском языке для учебных целей.

Ключевые слова: обучение иноязычной лексике, песня как средство обучения, обучение китайскому языку, средняя школа, лингводидактическая классификация.

Актуальность исследования обусловлена стремительным ростом популярности китайского языка в России и активным применением песен на уроках китайского языка в школе для овладения лексической стороной речи. Многие отечественные и китайские исследователи отмечают следующие лингводидактические особенности песен: массовая направленность, простота содержания и лексико-грамматического состава, соответствие области интересов возрастной группы обучающихся [3]. Прослушивание и исполнение вокального произведения также способствует развитию вокального слуха, что является крайне значимым в изучении такого тонального языка как китайский [15]. Целью данной работы является теоретическое обоснование лингводидактического потенциала песни в обучении лексике на китайском языке обучающихся российских средних школ.

Проблема обучения лексике является одной из наиболее важных в школьном иноязычном образовании, поскольку лексика является основным компонентом языка, представляющим собой совокупность слов и их эквивалентов, играющим важную роль в коммуникации, взаимодействуя с грамматикой и фонетикой [1, с. 120]. А.Н. Шамов предлагает использовать когнитивный подход в обучении лексике, что реализуется в виде особой стратегии обучения лексике, которая основана на анализе когнитивных процессов и приёмов обучения лексической составляющей речи. Ссылаясь на Э.Г. Азимова и А.Н. Щукина, он приводит следующее определение стратегии: «комбинация интеллектуальных приемов и усилий, которые применяются учащимися для понимания, запоминания и использования знаний о системе языка, речевых навыков и умений» [1, с. 295]. Первая часть стратегии направлена на структурирование и запоминание слов и выражений. Вторая часть стратегии – на практику использования слов в различных комбинациях и усвоение всей семантической информации, связанной с ними [18, с. 32].

Говоря о требованиях к владению лексикой на разных уровнях школьного образования, стоит отметить, что к лексической стороне речи обучающихся начального общего и основного общего образования предъявляются следующие требования: к предметным результатам, которые должен получить выпускник четвёртого класса, относятся навыки употребления изученных лексических единиц в устной и письменной речи на уровне рецепции и продукции, а также употребление клишированных выражений, антонимов и синонимов [17, с. 35]; на уровне основного общего образования применение идиом [13, с. 86] (подробнее см. таблицу 1).

Таблица 1. Требования к владению лексикой на ступени начального и основного общего образования

Начальное общее образование (НОО)

Основное общее образование (ООО)

· Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц (в объёме до 250 лексических единиц).
· Распознавание и употребление в устной и письменной речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
· Узнавание и употребление в устной и письменной речи синонимов, антонимов лексических единиц в пределах изученного лексического материала.

· Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
· Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
· Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложений пассивного строя.
· Использование в речи некоторых идиом в соответствии с коммуникативной ситуацией.

На наш взгляд, удовлетворить вышеуказанные требования и реализовать предложенные А.Н. Шамовым стратегии можно в том числе посредством использования песен на уроках китайского языка. Песни являются важным элементом культуры любого народа, значимым средством хранения и передачи культурных ценностей [16, с. 242]. Песни являются ярким и наглядным инструментом для обучения. Мелодии и слова быстро запоминаются, и одновременно происходит погружение в культуру. Аналитики из «Mediascope» в рамках специального проекта «Kids&Teens» выяснили, что более 90% детей 4-17 лет регулярно слушают музыку [7]. При этом чем старше дети, тем сильнее растет в их группе доля ежедневного прослушивания. Это показывает актуальность использования песен как средства обучения в школе.

М.А. Ерыкина, опираясь на исследования немецких экспертов К. Хельвиг и Г. Белль, выделяет следующие функции музыкальных (в том числе вокальных) произведений в ходе освоения иностранных языков:

  • Физиологическая функция, связанная с процессом запоминания;
  • Психогигиеническая функция, обеспечивающая расслабление и снятие стресса;
  • Эмоциональная функция, позволяющая выражать чувства и эмоции в ответ на прослушанную музыку;
  • Социально-психологическая функция, способствующая сплочению группы и усилению коллективных процессов;
  • Когнитивная функция, поддерживающая процесс мышления;
  • Функция бессознательного усвоения, охватывающая процесс подсознательного запоминания языковых структур;
  • Коммуникативная функция, способствующая взаимодействию [6, с. 41-42].

В рамках лингводидактической классификации, предложенной М.А. Ерыкиной и Ю.Б. Кузьменковой, песни подразделяются на две категории: учебные (созданные для учебных целей) и аутентичные (отражающие культурное наследие). В свою очередь среди учебных можно выделить песни с оригинальной музыкой и с музыкой, заимствованной из аутентичных песен (текст песен везде будет специально созданным, учебным). Аутентичные песни подразделяются на три типа: 1) старинные народные песни; 2) классические песни; 3) современные песни [5, с. 47]. В нашем исследовании мы анализируем эффективность именно аутентичных песен в процессе обучения, то есть песен, которые были созданы носителями языка не в образовательных целях.

Исходя из функций, упомянутых ранее, отметим такие методические достоинства песен, как придание «эмоционально-положительной окраски учебному процессу» [4, с. 3], укрепление межличностных отношений и сплочение членов группы за счёт снятия эмоционального напряжения [11, с. 70]. На наш взгляд, аутентичные песни, наряду с другими мультимедийными средствами, также повышают мотивацию обучающихся к изучению иностранного языка. 

Говоря об аутентичных песнях как о средстве обучения в контексте развития лексической компетенции, у них также есть ряд достоинств. Слова и предложения легче запоминаются в музыкальной форме. Прослушивание песен расширяет словарный запас [8, с. 45], что в стратегии обучения лексике Шамова позволяет реализовать первый аспект. Второй аспект осуществляется благодаря наличию в песнях контекста. Это знакомит обучающихся с правильным употреблением слов и их лексической сочетаемостью, развивает языковую догадку и также способствует более глубокому запоминанию материала. Ритм, мелодия, рифма создают контекстуальное окружение, положительно влияющее на запоминаемость лексики [19, с. 75]. Поэтому песни «застревают» в голове, человек может всю жизнь помнить слова песни, которую услышал один раз.

Мы провели опрос среди учителей московских школ (всего было опрошено 13 респондентов) в целях проверки нашей гипотезы о том, что песня обладает значительным лингводидактическим потенциалом. Полученные результаты показали (см. рисунки 1, 2), что песня является достаточно популярным средством обучения: около 85% респондентов используют песни на уроках китайского языка, при этом в работе с обучающимися 1-4 классов песни используют около 69% респондентов, с обучающимися 5-9 классов – около 46%.

Рис. 1. Ответы участников на вопрос «Используете ли Вы песни на уроках китайского языка?»

Рис. 2. Ответы участников на вопрос: «На уроках с какими классами Вы используете песни?»

Проведённый опрос показал, что детские (учебные) песни являются достаточно популярным средством обучения на уроках китайского языка (100% респондентов отметили, что используют их на уроке). Популярные китайские песни, относящиеся по классификации Ерыкиной и Кузьменковой к аутентичным песням, используют около 46% опрошенных (см. рисунок 3).

Рис. 3. Ответы участников на вопрос «Какие песни Вы используете на уроках китайского языка?»

Эффективность песен как средства обучения лексике также подтверждается результатами опроса. Около 77% опрошенных используют песни с целью развития лексической компетенции у обучающихся (см. рисунок 4).

Рис. 4. Ответы респондентов на вопрос: «С какой целью Вы используете песни на уроках китайского языка?»

Перейдем к вопросу процедуры отбора и организации песенного материала для целей обучения лексике. Для того, чтобы песни были эффективным средством развития лексической компетенции обучающихся, необходимо их отобрать среди множества аутентичных песен. В своем исследовании мы опираемся на принципы отбора, представленные в исследованиях Е.А. Бароненко [2] и Н.Д. Гальсковой [12]:

  • принцип аутентичности;
  • принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности обучающегося (с учётом его возрастных особенностей и интересов целевой группы);
  • принцип методической ценности для формирования базовых речевых навыков и умений обучающихся;
  • принцип наличия проблематики или проблемы, релевантной для определенной группы обучающихся;
  • принцип познавательной ценности;
  • принцип нормативности языка;
  • принцип педагогичности (отсутствие пропаганды насилия, неравенства, употребления наркотиков, алкоголя и пр);
  • принцип фабульности.

На следующем этапе исследования мы планируем проанализировать существующие УМК по китайскому языку для средней школы на предмет применения в них песенного материала, а также провести отбор (согласно представленным выше принципам) и организацию песен для разработки технологии обучения лексической стороне речи на китайском языке. 

Обобщая вышеизложенное, мы можем заключить, что песни обладают значительным лингводидактическим потенциалом в обучении лексике иностранного языка (и китайского в том числе). В случае верного отбора и организации песни способствуют расширению словарного запаса, более прочному усвоению лексических единиц, развитию языковой догадки; помогают эмоционально разгрузить обучающихся, создают благоприятную обстановку для общения между членами группы, что особенно важно на среднем этапе обучения, в процессе которого иностранный язык используется при создании различных ситуаций повседневного общения с участием обучающихся в разных социальных ролях.

Список литературы:

  1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с.
  2. Бароненко Е.А., Райсвих Ю.А., Скоробренко И.А. Применение песенного материала для формирования лексических навыков в высшей школе// Вестник ЮУрГГПУ, 2020. №4(157). С.7-22.
  3. Братушкина А.Д. Подходы к обучению иностранным языкам посредством песен // Наука в мегаполисе Science in a Megapolis.2024. №8(64). (дата обращения: 20.11.2024).
  4. Даричева М.В. Использование песенного материала для совершенствования лексических навыков на уроках иностранного языка / М.В. Даричева, О.А. Минеева, А.З. Насиханова, Д.А. Казначеев // Мир науки. Педагогика и психология. 2020. Т. 8. №6. (дата обращения: 20.11.2024).
  5. Ерыкина М.А., Кузьменкова Ю.Б. Лингводидактическая типология песенного материала // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2015. №3. С. 47–53.
  6. Ерыкина М.А. Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык, неязыковой вуз): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Ерыкина Мария Андреевна. М.: 2017. 273 с.
  7. Исследование «Mediascope»: Какую музыку слушают дети. (дата обращения: 20.11.2024).
  8. Карпиченкова Е.П. Роль музыки и песни в изучении английского языка // Иностранный язык в школе. 1990. №5. С. 45-48.
  9. Колесников А.А. Анализ актуальных ориентиров в обучении иностранным языкам // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование, 2020. №2(38). С. 89-100.
  10. Методика обучения китайскому языку и переводу в полипарадигмальной интерпретации современных педагогических исследований: коллективная монография / В.В. Алексеева, О.Л. Анисова, В.Ю. Вашкявичус и др.; под ред. Л.Т. Гурулева. М.: Издательский дом ВКН, 2021. 240 с.
  11. Морозова Е.В. Методика работы с песнями на занятиях по иностранному языку на примере песни «She’s electric» музыкальной группы «Oasis» // Кронос, 2019. №12(39). С. 69-72.
  12. Основы методики обучения иностранным языкам: учебное пособие / Н.Д. Гальскова, А.П. Василевич, Н.Ф. Коряковцева и др. М.: КНОРУС, 2017. 390 с.
  13. Примерная рабочая программа основного общего образования «Китайский язык. Второй иностранный язык» (для 5-9 классов образовательных организаций). М.: 2022. (дата обращения: 20.11.2024).
  14. Семенас А.Л. Лексика китайского языка. М.: ACT: Восток-Запад, 2005. 310 с.
  15. Смолова М.А. Развитие вокального слуха посредством обучения китайскому языку как иностранному // Современные тенденции творческого образования в сфере искусства и культуры: сборник статей. М.: Перспектива, 2023. С. 493-497.
  16. Тарева Е.Г. Эволюция лингводидактики: от классического к постнеклассическому измерению // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания: Материалы Второй научно-практической конференции. М.: 2015. С. 239-244.
  17. Федеральная рабочая программа начального общего образования «Иностранный (китайский) язык» (для 2-4 классов общеобразовательных организаций). М.: 2023. (дата обращения: 20.11.2024).
  18. Шамов А.Н. Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация (базовый курс немецкого языка): автореф. дисс… д-р пед. наук: 13.00.02 / Шамов Александр Николаевич. Тамбов: 2005. 49 с.
  19. Turarova A.B. Role of modern songs in teaching English vocabulary and grammar to students // Педагогическая наука и практика, 2019. №2(24).: 73-76.

Linguodidactic potential of song in teaching vocabulary in Chinese to Russian schoolchildren

Vanyushkina I.P.,
bachelor of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Smolova Maria Anatolievna,
Associate Professor of the Chinese Language Department, Institute of Foreign Languages, Moscow City University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor

Abstract. The article deals with the problem of teaching Chinese language vocabulary through songs in Russian school.  The requirements to the possession of lexical competence at the stage of primary and basic general education and the existing approaches contributing to the development of lexical competence are analyzed. The principles of selection of authentic songs in Chinese for educational purposes are listed.
Keywords: foreign language vocabulary teaching, song as a teaching tool, Chinese language teaching, secondary school, linguodidactic classification.

References:

  1. Asimov E.G., Shhukin A.N. New Dictionary of Methodological Terms (Theory and Practice of Language Teaching). Moscow: ICAR Publishing House, 2009. 448 p.
  2. Baronenko E.A., Raisvikh Y.A., Skorobrenko I.A. Application of song material for the formation of lexical skills in higher school // Bulletin of SUSUrGPU, 2020. №4(157).: 7-22.
  3. Bratushkina A.D. Approaches to teaching foreign languages through songs // Nauka v Megapolise Science in a Megapolis, 2024. №8(64). (date of the address: 20.11.2024).
  4. Daricheva M.V. Using song material to improve lexical skills in foreign language lessons / M.V. Daricheva, O.A. Mineeva, A.Z. Nasikhanova, D.A. Kaznacheev // World of Science. Pedagogy and Psychology, 2020. Vol. 8. №6. (date of the address: 20.11.2024).
  5. Erykina M.A., Kuzmenkova Y.B. Linguodidactic typology of song material // Bulletin of the Centre for International Education of Moscow State University. Philology. Cultural studies. Pedagogy. Methodology, 2015. №3.: 47-53.
  6. Erykina M.A. Methodology of integration of authentic song material into the system of means of teaching a foreign language (English, non-linguistic university): dissertation .... candidate of pedagogical sciences: 13.00.02 / Erykina Maria Andreevna. Moscow: 2017. 273 p.
  7. Mediascope research: What music do children listen to. (date of the address: 20.11.2024).
  8. Karpichenkova E.P. The role of music and song in learning English // Foreign Language in School, 1990. №5.: 45-48.
  9. Kolesnikov A.A. Analysis of actual reference points in teaching foreign languages // Herald of Moscow State Pedagogical University. Series: Philology. Theory of language. Language Education, №2(38).: 89-100.
  10. Methodology of teaching Chinese language and translation in the polyparadigm interpretation of modern pedagogical research: a collective monograph / V.V. Alekseeva, O.L. Anisova, V.Yu. Vashkyavichus et al; ed. by Guruleva T.L. Moscow: VKN Publishing House, 2021. 240 p.
  11. Morozova E.V. Methodology of working with songs in foreign language classes on the example of the song «She's electric» of the musical group «Oasis»// Kronos, 2019. №12(39).: 69-72.
  12. Basics of methodology of teaching foreign languages: textbook / N.D. Galskova, A.P. Vasilevich, N.F. Koryakovtseva et al. Moscow: KNORUS, 2017. 390 p.
  13. Sample work program of basic general education «Chinese language. Second foreign language» (for grades 5-9 of educational organizations). Moscow: 2022. (date of the address: 20.11.2024).
  14. Semenas A.L. Lexicon of the Chinese Language. Moscow: ACT: Vostok-Zapad, 2005. 310 p.
  15. Smolova M.A. Development of Vocal Hearing by Teaching Chinese as a Foreign Language // Modern Trends of Creative Education in the Sphere of Art and Culture: Collection of Articles. Moscow: Perspektiva, 2023.: 493-497.
  16. Tareva E.G. Evolution of linguodidactics: from classical to postnon-classical dimension // Magic INNO: new in language research and teaching methodology: Proceedings of the Second Scientific and Practical Conference, Moscow, 24-25 April 2015. Moscow: 2015.: 239-244.
  17. Federal work program for primary general education «Foreign (Chinese) language» (for grades 2-4 of general education organizations) Moscow: 2023. (date of the address: 20.11.2024).
  18. Shamov A.N. Cognitive approach to teaching vocabulary: modelling and implementation (basic course of the German language): autoref. dissertation ... doctor of pedagogical science: 13.00.02 / Shamov Alexander Nikolaevich. Tambov: 2005. 49 p.
  19. Turarova A.B. Role of modern songs in teaching English vocabulary and grammar to students // Pedagogical science and practice. 2019. №2(24).: 73-76.