Аннотация. В статье рассматривается феномен подкаста как инструмента репрезентации межкультурных и социально-политических явлений в современной КНР. Основное внимание уделяется лингвострановедческому аспекту подкастов, который играет ключевую роль в развитии навыков аудирования и говорения на китайском языке. Автор анализирует, как подкасты отражают культурное разнообразие и социальные процессы в Китае, а также предлагает преподавателям использовать таблицу-классификатор для выбора подходящего аудио-контента при планировании уроков китайского языка.

Ключевые слова: подкастинг, лингвострановедский аспект, китайский язык, аудирование, веб-сервис.

С точки зрения одной из первых держав мира по коэффициенту экономического роста, Китай продолжает выделяться из числа прочих государств своим ярким культурным своеобразием. Во времена глобализации, Китайской Народной Республике в лице прогрессивного экономического аппарата удается поддерживать симбиоз технологического прогресса и культурного традиционализма. Эффективное содействие двух сфер обеспечивается эргономичным использованием различных информационных ресурсов для осуществления коммуникации между государственными институтами и трансляции их интересов как внутри государства, так и за его пределами. Одним из таковых каналов связи является подкастинг, как сравнительно новый метод создания и распространения специальных текстов преимущественно в звуковых записях [5, с. 7]. Первоначально «подкаст», как общеупотребимый термин, был зафиксирован в Оксфордском словаре под понятием цифровой аудиозаписи формата, размещенного в интернет-пространстве и доступного к свободному прослушиванию, что с годами, как заявляет медиа-аналитик Василий Гатов в работе «Как новые медиа изменили журналистику», подкастинг по-прежнему является одной из лидирующих «потоковых моделей потребления контента» [6, с. 304].

Обращаясь к китайской современной истории подкастинга, невозможно не заметить рост интереса к платформам, занимающимся распространением подкастов в сети Интернет, в период мировой пандемии 2020 года [4, с. 8]. В последствии, 2 июля 2021 года заместитель директора Департамента управления языковой и текстовой информацией Министерства образования КНР, Лю Хун (刘宏) включит китайский термин «播客» («подкаст») в список наиболее часто употребляемых слов китайских континентальных СМИ как на путунхуа, так и в рамках прочих диалектных групп, за 2020 год [11, с. 1]. Данный факт подчеркивает значимость подкаста на языковом уровне, что отражает тенденции глубокого проникновения подкастов и веб-платформ для их прослушивания и размещения в обиход носителей китайского языка. Этот же аспект отражают результаты анализов крупнейшей исследовательской группы баз данных IMedia research, демонстрирующие повышение активности пользователей на веб-платформах КНР, посвященных тематике подкастинга или имеющих в рамках своего функционала раздел с возможностью размещения и прослушивания подкастов в период с 2020 года по сей день [9, с. 3].

Соответственно, рост популярности подкастов в период общественной изоляции 2020 года был обеспечен благодаря основным особенностям подкаста, как каналу подачи информации:

  1. Своевременность

Данный аспект стоит рассматривать в сравнении с ранее существовавшими каналами связи, массово используемыми СМИ КНР, а именно, форматы ТВ и радиовещания. Обе известные модели осуществления массовой коммуникации имеют ограничение по возможности ознакомления с контентом, ввиду чётких временных рамок осуществления информационного обмена, продиктованного создателями материала, а не его потребителями. В случае же подкаста, напротив, лишь потребитель обладает правом выбора в какой промежуток времени ему будет удобно ознакомиться с предложенным материалом. Аналитик Василий Гатов называет «возникновение информационных потоков по желанию потребителя» одним из преимуществ подкаста [6, с. 301].

Удобство контроля за потреблением информационного контента обеспечено благодаря широкому функционалу современных Интернет-платформ для прослушивания подкастов. Одними из наиболее популярных среди китайских пользователей являются «Ximalaya» (喜马拉雅), «IGet» (得到) и др. Наиболее значимой функцией обоих сервисов можно назвать «фильтр», разделяющий контент для пользователей не только по категориям их интересов, длительности и возраста, но и по финансовым способностям слушателя. Таким образом, стоит обозреть еще один аспект китайского подкастинга, как его мобильность в зависимости от потребителя.

  1. Мобильность

Современный ученый-филолог В.Б. Виноградская в своих многочисленных работах, посвященных тенденциям китайского Интернет-пространства, не раз поднимает тему «платного контента» и увеличения количества сервисов, внедривших подобную функцию. Автор подмечает, что несмотря на ограниченное число пользователей, способных позволить себе сортировать предложенные к прослушиванию выпуски по ценовым категориям, а главное, платить за доступ к записи, эту сферу нельзя назвать полностью «нишевой» [3, с. 65]. В связи с тем, что разделы «платного контента» предполагают наличие более проработанного, качественно оформленного, а порой и интеллектуально конкретизированного профиля материалов, то, соответственно, ограниченность круга слушателей создает ощущение элитарности и сопричастности потребителя и создателя подкаста. Этот же фактор повышает интерес тех, кто ранее не сталкивался с платным контентом, но после однократного ознакомления убедился в его разительном уровне качества по сравнению с бесплатным. Конечным результатом такой стратификации являются удобные лифты мобильности потребителей между бесплатным, но менее качественным контентом, и, наоборот, платным и высоко проработанным материалом для «интеллектуальной ниши», как заверяет В.Б. Виноградская [3, с. 66].

  1. Разнообразие

Исходя из ранее описанных аспектов китайского подкастинга, следует вывод о сравнительно широком спектре материалов, позволяющем слушателю определять не только время и качество прослушиваемого материала, но и его специфику. А.А. Конкин, ученый-специалист в сфере медиа, предлагает при описании жанровых образований «вычленить такие «маркеры» рассмотрения подкастов, как жанровая природа, информационность, сюжет и формат» [7, с. 94]. Соотнеся указанные категории с китайской действительностью, можно составить ниже представленную таблицу с кратким классификатором категорий подкастов среди наиболее популярных жанровых подвидов по данным веб-платформы «Ximalaya» (喜马拉雅).

Таблица 1. Классификатор наиболее популярных разделов (жанров) на платформе для размещения и прослушивания подкастов «Ximalaya» (喜马拉雅)

Название раздела (жанра) на платформе «Ximalaya» (喜马拉雅)

Пример наиболее прослушиваемого подкаста в разделе (жанре)

娱乐 – «развлечения»

Название

段子来了

Среднее ар. кол-ва прослушиваний

1,1 миллиона

Формат

50-минутный аудио-выпуск

Сюжет

Ведущая Цай Цай один за другим зачитывает анекдоты, артистично разыгрывая их для слушателя.

儿童 – «дети»

Название

晚安妈妈睡前故事

Среднее ар. кол-ва прослушиваний

50 тысяч

Формат

3-минутный аудио-выпуск

Сюжет

От лица диктора, изображающего заботливую маму, рассказывающую сказку перед сном, ведется повествование небольших историй для детской аудитории младшего дошкольного возраста.

相声评书 – «пересказ сяншэн»

Название

乱世枭雄 | 单田芳经典

Среднее ар. кол-ва прослушиваний

20,85 миллиона

Формат

10-минутный аудио-выпуск

Сюжет

«Герои в смутные времена» рассказывает легендарную историю короля Северо-Востока Чжан Цзолиня и его сына Юного Шуая Чжан Сюэляна. Программа была создана известным книговедом господином Шань Тяньфаном на основе большого количества исторических материалов и широко распространенного фольклора.

广播剧 – «аудио-спектакль»

Название

神棍下山记|双男主|叶忆落作品

Среднее ар. кол-ва прослушиваний

4,5 миллиона

Формат

6-минутный аудио-выпуск

Сюжет

Фэнтези история приключений будущего государственного служащего Цзян Шаобая, обладающего навыками ясновиденья и борющегося по мере развития сюжета всё с новыми и новыми представителями потустороннего мира.

商业财经 – «финансы и экономика бизнеса»

Название

齐俊杰看财经

Среднее ар. кол-ва прослушиваний

5,5 миллионов

Формат

5-минутный аудио-выпуск

Сюжет

Ведущий в лице известного финансового аналитика Ци Цзюньцзе дает краткую сводку о том, как последние события в мире могут повлиять на финансовый рынок Китая и мира в целом.

На основании данных из таблицы-классификатора можно сделать вывод о разнообразии в сфере подкастинга, тем самым, подтверждается факт о многофункциональности данного формата не только в сфере СМИ, но и в пределах более глобальных социально-политических процессов. Также невозможно не заметить склонность китайского потребителя к короткому и информативно сжатому контенту. Данный факт характеризует китайскую сферу подкастинга актуальной в нише быстрого контента, где главным конкурентным образчиком является «Douyin» (抖音) – мобильное приложение и социальная сеть для просмотра и размещения коротких видео. Соответственно, подкаст как один из каналов связи постепенно вытесняет из поля рынка такие популярные сервисы, которые специализируются на видео и фотоматериалах.

Для наглядности значимости аудио-контента для современного китайского пользователя, за образец была взята типология социальных функций подачи информации И.Д. Фомичёвой. Предложенный автором список функций позволяет точнее оценить социально-политические особенности подкастов и причины их острой актуальности в обществе:

  1. Информационная функция;
  2. Ценностно-регулирующая функция;
  3. Функция форума;
  4. Социально-креативная функция;
  5. Функция психического регулирования [8, с. 127].

Информационная и социально-креативная функции являются неотъемлемыми для любого продукта в сфере подкастов, так как представляют собой базу для конкурентной способности медиапродукта на рынке.

Одним из ярких проявлений ценностно-регулирующей функции и функции психического регулирования можно назвать подкаст на китайском «Стохастическая волатильность» или же «Случайные колебания» («随机波动»), отвечающий за потребность китайской молодежи в нетривиальном формате интеллектуальной дискуссии на табуированные темы. Курируют проектом три журналистки, которые на протяжении более четырех лет каждые три недели выпускают часовой выпуск-беседу на абсолютно разные темы. Среди них можно встретить заголовки, указывающие на такие злободневные топики как:

  1. Политическая сатира: 《【随机波动149】再见吧爱人,离谱啊川普》, «Прощай, моя любовь, переходящий все границы Трамп»;
  2. Социальное неравенство: 《【随机波动136】微小的暴力,荒谬的结局:当女性在健身房被性骚扰》, «Микро-насилие, абсурдный финал: когда женщины подвергаются сексуальным домогательствам в спортзале»;
  3. Связь массовой и традиционной культур: 《【随机波动005】苹果、长城、道士塔:和历史学家罗新的第二次聊天》, «Apple, Великая китайская стена, даосская пагода: вторая беседа с историком Ло Синем» [10].

Отсутствие определенной строгости в выборе тем порождает свободу высказываний внутри социального, политического, а также культурного контекста сегодняшнего Китая. Эта особенность ведения медиапрограммы дает право журналистам 傅适野 (Фу Шие), 张之琪 (Чжан Чжици), 冷建国 (Лэн Цзяньго) быть более раскрепощенными в записываемой беседе, что гарантирует повышенный интерес слушателя к живым диалогам.

Кроме того, тематика подкаста узко связана с острой социальной повесткой феминизма, ставшей популярной в последние годы не только у западной общественности. Женский коллектив проекта в выпусках поднимает постыдные темы для обсуждения, тем самым выводя их из списка запретных для слушателей. Как итог, достигается доверительная атмосфера между создателем аудио-продукта и его потребителем. Высокие показатели прослушивания подкаста за последние четыре года доказывают востребованность молодых и дерзких авторитетов в обществе и их значительное влияние на новую интеллигенцию Китая в целом.

Таким образом, материал, изначально не предполагающий какой-либо продуманной структуры и не имеющий в основании чётко сформулированного посыла, стал востребованным медиапродуктом, благодаря искренности повествования создателей, тем самым доказав роль подкастов в системе ценностных ориентиров современной молодежи и прогрессивного общества КНР в целом.

После анализа китайского подкаста с точки зрения канала подачи информации стоит соотнести его особенности с характерными чертами прочих зарубежных подкастов. Безусловным будет вывод о том, что китайский аутентичный подкаст не уникален в своем роде. Его особенности, выведенные ранее в пример, универсальны и используются повсеместно по всему миру при создании аутентичного контента.

Таким образом, подобные аутентичные подкасты не учебного формата, рассмотренные выше, способны удовлетворить лингвострановедский аспект изучения китайского языка как в школах, так и институтах. В подтверждение этой идеи, лингвисты Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова выделяют в основу лингвострановедческой компетенции направленность на изучение языка как культурного феномена, что возможно лишь через призму социально-политический реалий носителя языка. Из чего следует, что обучение китайскому языку должно напрямую базироваться на взаимосвязи с актуальной культурной реальностью КНР [2, с. 246].

Рассуждение о китайской культурной реальности узко связано с современным виртуальным пространством жителей КНР, в том числе, яркие тенденции отражены в информационном контенте, создаваемом на языке носителей. Аутентичные подкасты как нельзя лучше отражают не только популярные для обсуждения темы среди граждан страны, но и демонстрирует пути развития языка. Китайское своеобразие подкастинга в большинстве своем основано на ключевых культурных столпах непосредственно самой китайской действительности, в том числе взаимосвязи культуры и языка как единого аппарата. Включение аутентичного подкаста на китайском языке в учебную программу позволяет развивать не только основные виды речевой деятельности в рамках дисциплины «китайский язык как иностранный» в старшей школе, но и дает возможность для формирования лингвострановедческой компетенции у учащихся, путем ознакомления с живым языком носителей посредством познания другого народа, его ценностей и традиций.

Подытоживая, развитие аудирования и говорения на китайском языке возможно лишь при обеспечении лингвострановедческого аспекта, однако, полноценно достигнуть результатов без ознакомления с социальной рефлексией КНР не будет возможным. Как итог, современный китайский подкаст, несмотря на разнообразие диалектизмов, жаргонизмов и прочих сложных для восприятия иностранцем оборотов речи в рамках живой беседы, по-прежнему несет в себе широкое культурное значение как для развития языка, так и его понимания совместно с овладением страноведческой компетенцией.

Преподавателям рекомендуется использовать ранее приведенную таблицу-классификатор для упрощения выбора подходящего аудио-контента при планировании поурочной деятельности в рамках дисциплин на китайском языке.

Список литературы:

  1. Анисова О.Л. Педагогическое сопровождение языковой практики будущих учителей китайского языка в вузах Китая: автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. М.: 2013. 25 с.
  2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4 изд. М.: Русский язык, 2011. 246 с.
  3. Виноградская В.Б. Приложения платных знаний» и единство интеллектуального пространства в китайском интернете // Человек и культура Востока. Исследования и переводы. М.: ИКСА РАН. 2023. №1. С. 65-66.
  4. Дюг А.А., Сизых Е.Ю. Состояние и перспективы развития систем высшего образования России и Китая в эпоху COVID-19 // РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА. Материалы XI международной научно-практической конференции. Благовещенск: 2021. Том Выпуск 11. С. 491-496.
  5. Ионина А.А. Особенности создания и восприятия текста в Интернете // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование, 2010. №2(6). С. 33-39.
  6. Как новые медиа изменили журналистику. 2012-2016 / А. Амзин, А. Галустян, В. Гатов, М. Кастельс, Д. Кульчицкая, Н. Лосева, М. Паркс, С. Паранько, О. Силантьева, Б. ван дер Хаак; под науч. ред. С. Балмаевой и М. Лукиной. Екатеринбург: Гуманитарный университет, 2016. 304 с. (дата обращения: 11.11.2024).
  7. Конкин А.А. Феномен подкаста в системе репрезентации межкультурных и социально-политических явлений // Вестник Забайкальского государственного университета. М.: Вестник ЗабГУ. 2021. Т. №6. С. 90-100.
  8. Фомичева И.Д. Социология СМИ: Учеб. пособие для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2007. 335 с.
  9. Ximalaya, Dedao and more: the boom of Chinese paid audio content. (дата обращения: 20.11.2024).
  10. 随机波动 Stochastic Volatility // stovol.club (сайт). (дата обращения: 01.12.2024).
  11. 中国语言生活状况报告》发布,方舱医院等入选媒体高频词语. (дата обращения: 12.11.2024).

The podcast phenomenon in the representation of intercultural phenomena of modern Сhina: linguistic and foreign studies aspect

Guseva A.A.,
student of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Anisova Oksana Leonidovna,
Associate Professor of the Chinese Language Department Institute of Foreign Languages Moscow City University, Candidate of Pedagogical Sciences

Abstract. The article examines the phenomenon of podcast as a tool for representing intercultural and socio-political phenomena in modern China. The main focus is on the linguistic and foreign studies aspect of podcasts, which plays a key role in developing listening and speaking skills in Chinese. The author analyzes how podcasts reflect cultural diversity and social processes in China, and suggests that teachers use a classifier table to select appropriate audio content when planning Chinese lessons.
Keywords: podcasting, linguistic aspect of foreign studies, Chinese language, listening, web service.

References:

  1. Anisova O.L. Pedagogical Support of Language Practice for Future Teachers of the Chinese Language in Chinese Universities: Abstract of Ph.D. Dissertation in Pedagogical Sciences: 13.00.08. Moscow: 25 p.
  2. Vereshchagin E.M., Kostomarov V.G. Language and Culture: Linguistic and Cultural Studies in Teaching Russian as a Foreign Language. 4th ed. Moscow: Russian Language, 2011. 246 p.
  3. Vinogradskaya V.B. «Paid Knowledge Applications» and the Unity of Intellectual Space in the Chinese Internet // Man and Culture of the East. Research and Translations. Moscow: IKSA RAN, №1:. 65-66.
  4. Dyug A.A., Sizyh E.Yu. The State and Prospects for the Development of Higher Education Systems in Russia and China in the Era of COVID-19 // Russia and China: History and Prospects of Cooperation. Materials of the XI International Scientific and Practical Conference. Blagoveshchensk: 2021. Vol. Issue 11.: 491-496.
  5. Ionina A.A. Features of Creating and Perceiving Texts on the Internet // Bulletin of Moscow City University. Series: Philology. Theory of Language. Language Education. 2010. №2(6).: 33-39.
  6. How new media changed journalism. 2012-2016 / A. Amzin, A. Galustyan, V. Gatov, M. Kastels, D. Kulchitskaya, N. Loseva, M. Parks, S. Paranko, O. Silantieva, B. van der Haak; under scientific. ed. S. Balmaeva and M. Lukina. Yekaterinburg: Humanitarian University, 2016. 304 p. (date of the address: 11.11.2024).
  7. Konkin A.A. The Phenomenon of Podcasting in the System of Representation of Intercultural and Socio-Political Phenomena // Bulletin of Transbaikal State University. Moscow: Bulletin of ZabGU. 2021. Vol. 27. №6.: 90-100.
  8. Fomicheva I.D. Sociology of the media: Study. allowance for university students. Moscow: Aspect Press, 2007. 335 p.
  9. Ximalaya, Dedao and More: The Boom of Chinese Paid Audio Content. (date of the address: 20.11.2024).
  10. Stochastic Volatility // stovol.club (website). (date of the address: 01.12.2024).
  11. Report on the State of the Chinese Language Released: Fangcang Hospitals, etc., Included in Media High-Frequency Vocabulary. (date of the address: 12.11.2024).