Аннотация. Работа представляет собой анализ потенциала использования аутентичных художественных текстов, относимых к направлению «постмодернизм», в перспективе развития социолингвистической компетенции обучающихся. Отмечается близость таких текстов к современным реалиям и языковым стандартам. Указаны стилевые особенности и жанровые характеристики постмодернистской литературы, способствующие установлению эмоционального контакта обучающегося с текстом, усилению мотивации и заинтересованности в изучении иностранного языка. В дополнение к теоретическому материалу в работе представлены результаты опроса преподавателей иностранного языка, направленного на выяснение мнения преподавателей о потенциале постмодернистской литературы как материала, используемого в процессе развития социолингвистической компетенции обучающихся.

Ключевые слова: социолингвистическая компетенция, постмодернизм, аутентичный текст.

В XXI веке общество столкнулось с рядом существенных преобразований, охватывающих различные сферы жизни. Взрывной рост технологий привел к цифровой революции, изменив образ взаимодействия людей. Расширение доступа к образованию и информации стимулировали активное обучение и саморазвитие. Сфера коммуникаций также претерпела революцию: социальные сети и онлайн-платформы сформировали новые формы взаимодействия и обмена информацией.

Образование развивается параллельно другим областям. Технологические инновации позволяют поддерживать его практико-ориентированный статус, мотивировать обучающихся и вовлекать их в учебный процесс. Однако перед преподавателями встают новые сложности: объекты изучения приобретают все более нестабильное положение, а информация становится многомернее, повышается междисциплинарность. Мутации, наблюдаемые в системе образования, можно объяснить наступившей не столь давно эпохой постмодерна [14].

Философ Ж.-Ф. Лиотар сопоставил постмодерн с переходом общества на постиндустриальную ступень в конце 50-х годов прошлого века. Такой переход был неразрывно связан с трансформацией научного дискурса и влиянием технологий на получение, классификацию, интерпретацию и распространение знания. Как пишет философ, в постиндустриальную и постсовременную эпоху знание становится главной производительной силой: оно производится и потребляется подобно товару, становится инструментом в политических и военных стратегиях – происходит меркантилизация знания [9].

Эпоха постмодерна также характеризуется отказом от прежних, модернистских взглядов на мир. Отказ от модернистского взгляда на мир проявился и в стирании различий между элитарной и массовой культурой, и в освобождении от универсальных принципов, и в отказе от центральных категорий классической философии, и, что самое важное, во фрагментации дискурса. Уход от глобальных универсальных моделей привел к безграничному умножению теорий, тяге к «ризоматическому» и «номадическому» [3, с. 4].

Такие трансформации повлияли на систему образования, которая, по мнению Т.Н. Боковой, В.Г. Малаховой, Е.Г. Таревой, «подвержена волнообразным изменениям» [14, с. 10]. Социальные кризисы поставили вопрос об уходе от модели классического образования, связанного со статичностью, однозначностью и непротиворечивостью элементов системы [14]. Постмодернистские черты в педагогике выражены в следующих процессах: децентрация (движение к плюрализму, к «ризоматической» модели), связность и гетерогенность (отсутствие четких границ и иерархичности), множественность (сокращение системы не до единственного, а до множественного), дискретность (прерывистость структуры), картографичность (невозможность предвидеть направление движения), событийное конструирование реальности (представление о реальности как о множестве артефактов), отказ от бинаризма, то есть субъектно-объектных отношений, субъектность [2].

Таким образом, образовательная практика эпохи постмодерна лишается качеств, присущих модернисткой структуре, а именно стабильности, иерархичности и предопределенности обучения и принципов его организации. Предполагается, что учитель перестает быть инструментом для презентации готовых знаний, но ориентируется на диалог с обучающимися и на его основе формулирует подход к обучению [14].

Безусловно, общие образовательные тенденции затрагивают и лингводидактику. В эпоху постмодерна стремления языкового образования обращены на формирование у обучающихся способности к межкультурной коммуникации. Деятельность преподавателя при этом направлена на подготовку обучающихся к межкультурному взаимодействию, а также к получению и обмену информацией в процессе этого взаимодействия. Поиск новых средств и способов воздействия должен быть ориентирован на формирование языковой личности, готовой к межкультурному взаимодействию в условиях стремительно меняющегося мира.

Исследователи отмечают, что именно этой цели отвечают культуросообразные подходы к обучению иностранному языку. К ним относят страноведческий, лингвострановедческий, лингвокультурологический, социокультурный, социолингвистический, поликультурный и межкультурный подходы [5], [16]. Данные принципы призваны помочь обучающимся приспособиться к иностранной культуре и тем изменениям, что в ней происходят.

В настоящей работе мы сосредоточимся на социолингвистическим подходе, который, на наш взгляд, отвечает социальной природе языка. Используя социолингвистический подход, преподаватель формирует у обучающегося способность владеть вариантами языка, различными на фонетическом, грамматическом и лексическом уровне и использовать их в зависимости от социальных характеристик коммуникантов. Такое умение называется социолингвистической компетенцией.

Одним из способов развития социолингвистической компетенции является работа с аутентичными текстами. О.В. Мартынова определяет аутентичный текст как текст, не предназначенный для учебных целей, характеризуемый естественностью лексического материала и грамматических форм, а также ситуативной целесообразностью применяемых языковых средств [12]. Аутентичные тексты демонстрируют обучающимся примеры реального словоупотребления, производимого носителями языка в различных коммуникативных ситуациях. Благодаря работе с такими текстами обучающиеся усваивают стратегии воздействия на собеседника, выстраивают структуру и логику оценочных высказываний. При этом обучающиеся не копируют высказывания, усвоенные при работе с аутентичными текстами, а развивают способность строить собственные суждения [12]. В качестве аутентичного материала могут быть использованы произведения разных жанров, например, компьютерные игры [10], подкасты [7], телесериалы [4] и др. В данной работе мы обратимся к аутентичным текстам, в частности художественным произведениям на английском языке. Отметим, что тексты, взятые из художественной литературы, часто выступают объектом в современных исследований разных направлений, как филологических [1], [8], так и лингводидактических [17], [15].

Рассмотрим потенциал художественных произведений литературного направления постмодернизм в формировании социолингвистической компетенции у изучающих иностранный язык. Основной функцией литературы эпохи постмодерна стало отражение «новых формальных особенностей с появлением нового типа социальной жизни и нового экономического порядка» [6]. В своих произведениях писатели-постмодернисты представляют современные тенденции развития общества: модернизацию, транснациональный капитализм, постиндустриальную экономику, общество потребления и общество масс-медиа [6]. В отличие от произведений предыдущих эпох, постмодернистские тексты на повествовательном и языковом уровнях описывают современность, знакомую обучающимся. Такая близость к реальности, на наш взгляд, повышает мотивацию и заинтересованность читающего в процессе работы с текстом. Анализируя такой текст, обучающиеся смогут наблюдать коммуникативные ситуации, характерные для современных постиндустриальных реалий.

Одним из способов документирования, с помощью которых писатели-постмодернисты описывают условия недавно возникшего социального порядка позднего капитализма, является пастиш. В работе «История и вымысел: от романтизма к постмодернизму» В.О. Пигулевский определяет пастиш как «языковый прием, изоморфный свободной семантической конфигурации цитат ризомы, и бесконечным возможностям вариаций понимания» [13, с. 209]. Пастиш мимикрирует под различные стили, в некотором роде выступа в роли тривиальной пародии. В эпоху постмодерна пастиш становится более нейтральным, лишается явного мотива пародии, не исключая возможности трактовать читаемое в ироническом ключе [13]. Таким образом, стилевые особенности в постмодернистской литературе представлены в утрированном, клишированном виде, при этом они остаются вписанными в общее повествование, так как пастиш не нарушает целостность произведения. В постмодернистских текстах обучающимся представлены конкретные, зачастую утрированные примеры социокультурного взаимодействия и их языковые особенности.

Сатирический потенциал постмодернистских текстов, особенно выраженный в языковых играх и сопутствующий сюжетной развлекательности, повышает вовлеченность обучающихся, и способствует развитию умению отличать формальные и неформальные варианты языка. Ирония часто заключается в несоответствии речевого регистра дискурсу (например, когда клише формального языка используются в условиях социально-бытового взаимодействия). Разнообразие подобных приемов в постмодернистских произведениях позволяет преподавателю осуществлять совершенствование социолингвистической компетенции в рамках проблемного обучения. В такой ситуации обучающиеся смогут развивать умения анализировать социальный статус коммуникантов, составлять их социолингвистические портреты, принимая во внимание вариативность ролей участников коммуникации, устанавливать соответствие или несоответствие используемых вариантов языка социолингвистической норме.

Литература постмодернизма, помимо прочего, ориентируется на изображение жизни социальных и национальных меньшинств. В языковом плане освещение данной тематики означает демонстрацию диалектных вариантов языка, естественных и идиоматических выражений, присущих определенному сообществу. Анализ языкового разнообразия, определяемого социальным статусом или национальной принадлежностью, также способствует развитию социолингвистической компетенции. Благодаря осведомленности об особенностях речевого взаимодействия разнообразных сообществ повышается способность учащихся осуществлять межличностные и межкультурные контакты во всех сферах общения.

Таким образом, работа с аутентичными текстами постмодернизма с целью развития социокультурной компетенции обладает несколькими преимуществами. Во-первых, постиндустриальный, насыщенный информационными потоками мир стремительно развивающихся технологий, изображенный писателями-постмодернистами, близок к миру, в котором пребывают обучающиеся. Такая близость позволяет установить стойкий эмоциональный контакт с текстом, так как обучающийся уже осведомлен о правилах и нормах этого мира, ему не требуется производить дополнительное исследование условий, в которых пребывают персонажи произведения (в отличие от ситуации чтения модернистских или пре-модернистских текстов, контекст которых может быть не столь близок или понятен современному реципиенту). Во-вторых, условия социокультурного взаимодействия в аутентичных постмодернистских произведениях представлены разнообразно, что позволяет проследить языковые отличия различных ситуаций общения. Благодаря иронически-тривиальной репрезентации обучающийся способен выделить эти ситуации из повествования и установить соответствия между вариантом языка и условиями, в которых этот вариант использован. В-третьих, сюжетная увлекательность текстов постмодернизма позволяет обучающимся не только использовать материал в образовательных целях, но и получать удовольствие от чтения. Как указала Н.В. Маньковская, нарративные практики писателей-постмодернистов восполняют дефицит «радости текста», отмеченный в интеллектуальной прозе литературы модернизма [11, с. 220]. Это оказывает положительное влияние на результаты обучения и повышает мотивацию обучающихся.

Как было указано ранее, аутентичные тексты, относимые к литературному направлению «постмодернизм», могут найти эффективное применение в условиях проблемного обучения. В рамках такой работы обучающимся предоставляются ситуации речевого взаимодействия, выбранного преподавателем из аутентичного текста. Ситуационный анализ при этом предстает как речевое упражнение, в ходе которого обучающиеся исследуют условия коммуникации, устанавливают причинно-следственные связи, определяют ошибки выбора регистра общения и устраняют их. Такие упражнения способствуют развитию творческого мышления и приобретению исследовательского опыта.

В дополнение к теоретическому описанию потенциала аутентичных постмодернистских произведений в формировании и развитии социолингвистической компетенции в рамках исследования был проведен опрос, анализирующий мнение преподавателей иностранного языка о данном потенциале. В опросе приняли участие 8 преподавателей английского языка: 4 респондента преподают английский язык на уровне среднего общего образования, 4 являются работниками высшего учебного заведения. Опрос был направлен на выяснение следующих аспектов: используют ли опрашиваемые аутентичные тексты в процессе преподавания иностранного языка, уделяют ли они внимание развитию социолингвистической компетенции обучающихся на своих уроках, считают ли опрашиваемые практику использования аутентичных постмодернистских текстов эффективной при развитии социолингвистической компетенции.

Результаты опроса показали, что 100% процентов респондентов прибегают к использованию аутентичных текстов на уроках иностранного языка и считают эту практику развития социолингвистической компетенции плодотворной. Четверо из них отметили, что используют такие тексты «иногда»; четверо обозначили, что используют аутентичные тексты «часто». По результатам исследования, все опрошенные уделяют внимание формированию социолингвистической компетенции. Также результаты продемонстрировали, что 85,7% преподавателей, принявших участие в исследовании, считают использование литературы постмодернизма в целях развития социолингвистической компетенции эффективным.

Таким образом, аутентичные тексты постмодернизма обладают большим образовательным потенциалом для развития социолингвистической компетенции. С их помощью преподаватели иностранного языка могут разнообразить учебный процесс, повысить мотивацию обучающихся, расширить их кругозор и обогатить знания об иностранной культуре и иностранном языке.

Список литературы:

  1. Абаева Е.С. Критерии общей теории вербального юмора как базовый алгоритм для переводчика в условиях художественного текста // Перевод в пространстве: Материалы международной конференции, Москва, 30-02 июня 2016 года. М.: Р.Валент, 2016. С. 308-317.
  2. Бокова Т.Н. Влияние идей постмодернизма на становление альтернативных школ в США: дис. ... д-ра пед. наук наук: 13.00.01. / Бокова Татьяна Николаевна. М.: 2017. 373 с.
  3. Волков В.Н. Постмодерн и его основные характеристики // Культурное наследие России. 2014. №2. (дата обращения: 19.03.2024).
  4. Горшковоз А.В. Аутентичный телесериал: преимущества использования в обучении иностранному языку // Лига исследователей МГПУ: сборник статей студенческой открытой конференции. В 4 т., Москва, 21-25 ноября 2022 года. Том 3. М.: Московский городской педагогический университет, 2022. С. 401-406. (дата обращения: 20.03.2024).
  5. Григорьева Е.Я, Черкашина Е.И. Становление лингвокультурологии как нового подхода к преподаванию языков и культур // Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания, Будапешт, 17-18 мая 2019 года. Будапешт: Российский центр науки и культуры в Будапеште, 2019. С. 250-255.
  6. Джеймисон Ф. Постмодернизм и общество потребления // Логос. 2000. №4. С. 63-77.
  7. Дорохова А.М. Развитие у студентов межкультурных умений аудирования: к вопросу о роли аутентичных подкастов // Новые тенденции лингводидактики: слово молодым ученым: сборник статей магистрантов и аспирантов. Выпуск 2. М.: ООО «Языки Народов Мира», 2021. С. 32-35.
  8. Канунникова А.С. Лексические особенности речи персонажа-ребенка в романе Д.С. Фоера «Жутко громко и запредельно близко» // Филологическое обеспечение профессиональной деятельности учителя английского языка и русского языка как иностранного: сборник научных статей. Выпуск 1. М.: ООО «Языки Народов Мира», 2022. С. 133-143.
  9. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна / Пер. с фр. H.A. Шматко. М.: Институт экспериментальной социологии, 1998. 160 с.
  10. Лягушкина Н.В. Эрратологический анализ переводческих решений: теоретический и прикладной аспекты // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. №4(15). С. 86-90.
  11. Маньковская Н.Б. Постмодернизм в эстетике // Философская антропология. 2018. №1. (дата обращения: 21.01.2024).
  12. Мартынова О.В. Аутентичный текст как основа формирования социолингвистической компетенции при обучении иностранным языкам // Наука и образование: актуальные вопросы теории и практики. Оренбург: Оренбургский институт путей сообщения – филиал СамГУПС, 2021. С. 1083-1085.
  13. Пигулевский В.О. Ирония и вымысел: от романтизма к постмодернизму. Ростов-на-Дону: Изд-во «Фолиант», 2002. 418 с.
  14. Постмодернизм как доминанта развития системы образования в США и России / Т.Н. Бокова, В.Г. Малахова, Е.Г. Тарева [и др.]. М.: ООО «Языки Народов Мира», 2020. 224 с.
  15. Сулейманова О.А., Карданова К.С., Беклемешева Н.Н. [и др.]. Практикум по культуре речевого общения: учебник для студентов учреждений высшего образования. М.: Издательский центр «Академия», 2016. 288 с.
  16. Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Межкультурное многоязычное образование как фактор социальных трансформаций: становление и развитие научной школы. М.: ООО «Языки Народов Мира», 2021. С. 34-44.
  17. Voevodina A.I., Gedgafova N.A., Gurova P.V. [et al.]. English as a means of communication: basic course: учебное пособие для студентов нефилологических направлений. М.: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство «Экон-Информ», 2023. 167 p.

The postmodernist literature potential for the formation of sociolinguistic competence

Semenova S.S.,
bachelor of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor 
Matyushina Nataliya Vladimirovna,
Associate Professor of the Department of English and Intercultural Communication of the Moscow City University, PhD of Philological Sciences, Associate Professor.

Abstract. The paper is analysing the potential of using authentic postmodernist literary texts in the perspective of the students' sociolinguistic competence development. The closeness of such texts to modern realities and language standards is noted. The style features and genre characteristics of postmodernist literature, which contribute to the establishment of emotional contact between a student and a text, strengthening motivation and interest in learning a foreign language, are indicated. In addition to the theoretical material, the paper presents the results of a survey. The survey was aimed at finding out foreign language teachers' opinions about the potential of postmodern literature used in the process of developing sociolinguistic competence. 
Keywords: sociolinguistic competence, postmodernism, authentic text.

References:

  1. Abaeva E.S. Criteria of the general theory of verbal humor as a basic algorithm for a translator in the context of a literary text // Translation in space: Proceedings of the international conference, Moscow, June 30-02, 2016. Moscow: R.Valent, 2016.: 308-317.
  2. Bokova T.N. The influence of postmodernism ideas on the formation of alternative schools in the USA: dissertation of the Doctor of Pedagogical Sciences: 13.00.01. / Bokova Tatyana Nikolaevna. Moscow: 373 p.
  3. Volkov V.N. Postmodernism and its main characteristics // Cultural heritage of Russia. 2014. №2. (date of the address: 19.03.2024).
  4. Gorshkovoz A.V. Authentic TV series: advantages of using in teaching a foreign language // The League of Researchers of the Moscow State Pedagogical University: a collection of articles of the student open conference. At 4 t., Moscow, November 21-25, 2022. Vol.3. Moscow: Moscow City University, 2022.: 401-406. (date of the address: 20.03.2024).
  5. Grigorieva E.Y., Cherkashina E.I. The formation of linguoculturology as a new approach to teaching languages and cultures // Modern Russian language: functioning and problems of teaching, Budapest, May 17-18, 2019. Budapest: Russian Center of Science and Culture in Budapest, 2019.: 250-255.
  6. Jamison F. Postmodernism and consumer society // Logos. 2000. №4.: 63-77.
  7. Dorokhova A.M. The development of students' intercultural listening skills: on the question of the role of authentic podcasts // New trends in linguodidactics: the word to young scientists: a collection of articles by undergraduates and graduate students. Issue 2. Moscow: Limited Liability Company «Languages of the Peoples of the World», 2021.: 32-35.
  8. Kanunnikova A.S. Lexical features of the speech of a child character in D.S. Foer's novel «Terribly loud and extremely close» // Philological support of the professional activity of a teacher of English and Russian as a foreign language: a collection of scientific articles. Issue 1. Moscow: Limited Liability Company «Languages of the Peoples of the World», 2022.: 133-143.
  9. Liotar J.-F. The state of postmodernity / Translated from French by H.A. Shmatko. Moscow: Institute of Experimental Sociology, 1998. 160 p.
  10. Lyagushkina N.V. Erratological analysis of translation solutions: theoretical and applied aspects // Philological sciences. Questions of theory and practice. 2012. №4(15).: 86-90.
  11. Mankovskaya N.B. Postmodernism in aesthetics // Philosophical anthropology. 2018. №1. (date of the address: 19.03.2024).
  12. Martynova O.V. Authentic text as the basis for the formation of sociolinguistic competence in teaching foreign languages // Science and education: topical issues of theory and practice. Orenburg: Orenburg Institute of Railways – SamGUPS branch, 2021.: 1083-1085.
  13. Pigulevsky V.O. Irony and fiction: from romanticism to postmodernism. Rostov-on-Don: Publishing house «Folio», 2002. 418 p.
  14. Postmodernism as the dominant of the development of the education system in the USA and Russia / T.N. Bokova, V.G. Malakhova, E.G. Tareva [et al.]. Moscow: Limited Liability Company «Languages of the Peoples of the World», 2020. 224 p.
  15. Suleymanova O.A., Kardanova K.S., Beklemisheva N.N. [et al.]. Workshop on the culture of speech communication: textbook for students of institutions of higher education. Moscow: Publishing Center «Academy», 2016. 288 p.
  16. Tareva E.G. Intercultural approach to the training of modern linguists // Intercultural multilingual education as a factor of social transformations: the formation and development of a scientific school. Moscow: Limited Liability Company «Languages of the Peoples of the World», 2021.: 34-44.
  17. Voevodina A.I., Gedgafova N.A., Gurova P.V. [et al.]. English as a means of communication: basic course: textbook for students of non-philological areas. Moscow: Limited Liability Company «Publishing House «Ekon-Inform», 2023. 167 p.