Научный руководитель: Вашкявичус Валентина Юрьевна, заместитель заведующего по учебной работе кафедры китайского языка института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ, кандидат филологических наук, доцент
Код уникальной десятичной классификации: 297

Аннотация. В статье рассмотрено влияние местных религий и учений Китая на ислам, проникновение в него элементов традиционной культуры. Описываются различия ортодоксального и китайского ислама, быта мусульман, архитектуры и различных церемоний. Освещаются современные тенденции развития данной мировой религии на территории Китая.

Ключевые слова: ислам, китайские мусульмане, традиционная культура

Современное положение мусульман в Китае является неоднозначным. С одной стороны, они, как и представители других религий, имеют право отправлять свой культ. С другой стороны, этот процесс происходит под постоянным контролем местных властей, что влечёт за собой возникновение немалого количества ограничений [3, с. 102]. Распространение ислама контролируется, в то время как местные верования проникают в него, накладывая определенный отпечаток на повседневную жизнь и обрядность мусульман.

Вероучения, существовавшие на территории Китая в течение нескольких тысячелетий – конфуцианство, даосизм и буддизм – оказали и продолжают оказывать воздействие на культовую сторону китайского ислама. В результате чего мусульмане стали почитать в качестве святых не только арабских халифов, но и Конфуция, Будду. Влияние даосизма и буддизма заметно и во внешнем облике культовых зданий. Наряду с мечетями, построенными в арабском стиле, широко распространены мечети, внешне напоминающие традиционные для Китая пагоды и кумирни [1, с. 51].

Кроме того, заметно влияние традиционных религий на обряды жизненного цикла мусульман в КНР. Например, церемония бракосочетания мусульман-китайцев в большей части напоминает конфуцианские, что отражается на выборе атрибутики, цвета праздничной одежды и непосредственно на проведении обряда. Влияние традиционной культуры Китая сказалось, в том числе, и на погребальных обычаях китайских мусульман. В отличие от последователей ортодоксального ислама, они погребают усопших в традиционных китайских гробах. Во время процессии перед гробом принято нести курильницы с благовониями. Помимо этого, следуя китайской традиции, местные мусульмане стали устанавливать в притворе мечетей жаровни с курительными свечами.

Следует отметить, что подобные расхождения прослеживались давно. Татарский путешественник Абдрашид Ибрагим, совершивший в 1907-1910 гг. путешествие по странам Дальнего Востока, отмечал, что китайские мусульмане плохо знали мусульманские обряды и совершали молитвы способом, мало соответствующим ортодоксальному. Так, находясь в одной из мечетей, путешественник был удивлен, когда услышал звон колоколов во время молитвы. Оказалось, что местные мусульмане заимствовали нетипичные для ислама музыкальные инструменты у буддистов. Можно сделать вывод, что влияние традиционной культуры на ислам стало возможным во многом благодаря тому, что на территорию Китая он пришел в несколько искаженном виде, а потому многие мусульманские обряды еще до влияния местных традиций отличались от исконных.

Последователи ислама в КНР приспособили к собственному культу некоторые буддийские и даосские магические практики. Архимандрит Палладий, посетив дома мусульман, заметил на стенах описания внешности Мухаммеда, которые были записаны на арабском и китайском языках. При этом китайская надпись завершалась убеждением, что верующие, которые по данному описанию будут постоянно представлять себе лик пророка, смогут избежать многих бедствий и недугов. По мнению российского синолога, это являлось явным подражанием «суеверным и лживым вывескам буддистов и даосов» [1, с. 52].

На примере народности хуэй - самой многочисленной мусульманской группы, проживающей в КНР, можно заметить, что наряду с конфуцианством, буддизмом и даосизмом воздействие на религиозное мировоззрение и обрядность китайских мусульман оказали малые народные верования и обычаи отдельных этнических групп. Прежде всего, данное обстоятельство нашло выражение в культе предков. Мусульмане данной общности разделяли традиционное для всех китайцев представление о том, что души умерших предков в случае, если им не оказывалось должного почтения, могли всячески вредить живущим родственникам. Для того чтобы избежать подобного влияния ушедших предков, хуэй приносили им жертву. В качестве жертвенных животных чаще всего использовали корову и красного петуха. Считалось, что душа коровы очищает душу усопшего, а душа жертвенного петуха, в свою очередь, охраняет ее от злых духов. В религиозном сознании хуэй уникальным образом совмещались традиционно исламские концепции о душе и ее дальнейшей судьбе с представлениями, выраженными в народной религии. Хуэй верили, что у человека существует несколько душ, каждая из которых имеет собственное название и функции. Души рассматривались представителями данной группы мусульман в качестве посредников между человеком и Аллахом. Несмотря на запрет почитания иных богов и духов кроме Аллаха, хуэй поклонялись многим персонажам китайской народной религии. В частности, хуэй, проживавшие в сельской местности, просили дождя у дракона Лун Вана (龙王), а также отмечали день святых покровителей ремесел. Данное явление можно отнести к политеизму, что также является изменением ислама, произошедшим под влиянием местной китайской культуры.

Распространены среди хуэй были и многочисленные амулеты, выполнявшие функции оберегов, приносившие удачу и т.д. Одним из наиболее часто используемых магических предметов, был плоский матерчатый треугольник с начертанным на нем фрагментом текста Корана, главной священной книги мусульман. Элементы народной магии присутствовали также и в медицинской практике хуэйских ахунов. Они лечили нашептыванием и чтением сур Корана, дули и плевали больному в лицо, поили водой из чашек и тарелок, на которых были нанесены выдержки из Корана [1, с. 52].

Необходимо отметить, что ислам не только подвергается влиянию традиционных китайских религий, но и изменяется под воздействием современных тенденций. В XVII веке в Китае при мечетях были открыты школы для девочек, несмотря на то, что ранее получение образования женщинами-мусульманками считалось недопустимым. На этом процесс реформирования ислама не прекратился, а лишь усилился. По окончании эпохи династических правителей, то есть после 1912 года, власти Китая стремились сформировать в стране лояльное к государству образованное мусульманское меньшинство. Таким образом власть рассчитывала обеспечить в мусульманской среде поддержку проводимой политики. Одним из проявлений «лоялизации» ислама стало учреждение института имамов-женщин, что произошло около столетия назад. Первоначально женщины-имамы работали только в среде мусульманской общности – в общине хуэй, которой принадлежит около 3600 мечетей на всей территории КНР. В общей сложности в центральном и восточном Китае насчитывается около 80 женщин-имамов, а также около 6000 женщин-имамов более низкого ранга, функции которых заключаются в управлении маленькими деревенскими мечетями. Труд женщин-имамов оплачивается государством. Кроме того, до последнего времени мечети традиционно делились на женские и мужские, однако с началом XXI века появились смешанные мечети. В них женщины читают проповеди мужчинам. Понятие «женская половина молельного зала», которое является традиционным для ислама, в подобных мечетях не существует [2].

Таким образом, ислам не может избежать влияния китайских традиций, а потому многие обряды и обычаи представляют собой симбиоз двух культурных сторон. В КНР он представляет собой одновременно самобытную и трансформировавшуюся религию, приобретающую особенности под влиянием местного законодательства и культуры. Неповторимость религии объясняется приобретенными отличиями от ортодоксальных исламских канонов.

 The penetration of elements of traditional culture in Chinese Islam

Samartseva E.A.,
student of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Vashkevichus Valentina Yurevna
Deputy Head of Educational Work of the Department of Chinese Language of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor.

Annotation. The paper considers information about the influence of Chinese local religions on Islam and about the penetration of elements of traditional culture in it. The differences between orthodox and Chinese Islam and differences in Muslim lifestyles, architecture and ceremonies are described. Here are highlighted the modern trends of the development of this world religion.
Key words: Islam, Chinese Muslims, traditional culture