Аннотация. В статье рассматриваются причины и последствия феномена «топонимическая чистка». На основе анализа проявления данной практики в различных странах мира (Сингапур, Румыния (Сибиу)) выявлены закономерности и особенности «топонимической чистки», а также её влияние на языковую и культурную идентичность городского пространства. Отдельно рассмотрено проявление «топонимической чистки» в процессе номинации названий станций метрополитенов в городах-миллионниках России.

Ключевые слова: топонимическая чистка, принципы номинации, дискурс власти, метроним, семиотика города.

Городское пространство представляет собой значимый властный ресурс для реализации языковой политики и идеологии. В урбанистическом пространстве топонимы играют важную роль в формировании городской идентичности и сохранении исторической памяти. Для крупных урбанистических пространств характерно включение властного дискурса в процессы номинации [5] – в системах, претерпевших «разрывы» в номинационной постоянности, вызванных сменами политических режимов или иными социальными потрясениями, проявляется практика переименования топонимов, получившая название «топонимическая чистка» [9]. Данная политика, в противоположность коммеморативным практикам, призвана систематически изменять или удалять топонимы определённой территории и является широко распространенной в мире. При помощи «топонимической чистки», общие топонимические решения, проявляющиеся в городском пространстве (названия улиц, крупных городских объектах, станциях городского транспорта), определяются официальной идеологией страны.

Настоящая статья представляет собой социолингвистический анализ «топонимической чистки» в урбанистических пространствах. В статье рассмотрены примеры проведения данной политики в различных городах мира, подробно рассмотрено явление «топонимической чистки» в номинации станций метро городов России.

Актуальность темы определяется потребностью социума в анализе практик номинации в урбанистическом пространстве для создания топонимов, позволяющих ориентироваться в пространстве в целом, и стремлением властных структур осуществлять властную функцию. Изучение политики «топонимической чистки» позволяет понять ее влияние на историческую память и идентичность городского пространства, а также возможность в актуализации данной политики в современном городе для создания привлекательного образа города.

Цель данной статьи состоит в анализе политики «топонимической чистки» в номинации топонимов городов, определение мотивов, которыми руководствуются структуры власти при переименованиях.

Методологическую основу исследования составляют теоретические положения, представленные в трудах отечественных и зарубежных лингвистов, анализирующих различные аспекты городской семантики и относящиеся к представлениям о:

  • системах топонимии городов-миллионников, их анализе в лингвокультурологической перспективе [1]; [2]; [6]; [7];
  • использовании дискурса власти и политики «топонимической чистки» в номинации городских объектов [3]; [5]; [9].

Новизна исследования заключается в том, что анализ политики «топонимической чистки» проводится на материале станций метро крупных городов России (Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Новосибирск, Самара, Екатеринбург, Казань).

Материалом исследования выступили названия станций метро городов России (метронимы), которые были подвержены политике «топонимической чистки» в периоды социальных потрясений в стране. Выборка осуществлялась на основе официальных сайтов метрополитенов городов России, интернет-проекта «Наш Транспорт» и веб-библиотеки Wikipedia. Анализ выполнен на материале названий как существовавших станций, так и на материале проектных названий. Эмпирическая база статьи составила 35 названий.

В ходе анализа статей ученых-лингвистов, посвященных критическим топонимическим исследованиям и анализу феноменов политизированного переименования и «топонимических чисток», выявлен ряд закономерностей. Так, в работах, посвященных переименованиям в постколониальном Сингапуре, выявлено проявление «активности социума» и «борьбы за контроль над средствами символического производства в рамках определенной местности» [11]. В течение колониального периода оригинальные топонимы Сингапура были совмещены и в некоторых случаях подавлены Британскими и Малазийскими (следы колониализма остаются, например топоним Havelock Road, связанный с именем британского военного деятеля – Генри Хэвлока). После обретения страной независимости, в стране был проведен ряд переименований топонимики для создания «новой национальной идентичности», связанной с внедрением названий национальных меньшинств (китайцы, малазийцы и индусы) [8]. Данная политика, в отличие от других мировых практик, не получила одобрения общества в связи с трудностями восприятия малазийских топонимов жителями других национальных меньшинств. В стране был выбран путь, в котором часть английских колониальных топонимов были удалены из практик, в то время как часть привычных для жителей английских топонимов сохранилась (например, Berwick Drive, Battersea Road и Canada Road (последняя была названа в честь другой английской колонии)). Присутствовали и топонимы, связанные другими нациями, например Arab Street и Pekin Street. Применение политики «топонимической чистки» в Сингапуре и ее непринятие социумом показывает, что полное очищение урбанистического пространства от «невыгодных новому правительству» топонимов может представлять проблему для жителей и навигации в городе.

Другой пример радикального изменения в топонимике страны можно выделить в Румынии. Данная страна пережила многократные смены правительств и идеологий, что не могло не повлиять на смены в ее урбанистическом пространстве. Так, можно выделить три эпохи «топонимических чисток» в истории Румынии – при получении страной независимости от Австро-Венгрии, после принятия страной идеологии социализма и в современной Румынии. В первый период страна очищалась от австро-венгерского наследия – отмечена коммеморативность румынских известных личностей в топонимах (например, улица Jungenwaldstrasse была переименована в Octavian Goga Avenue (проспект Октавиана Гоги, румынского поэта и политического деятеля); Grosser Ring переименована в Piaţa Regele Ferdinand (площадь Короля Фердинанда, названная в честь правящего монарха Румынии того времени). В Социалистической Республике Румыния многие из топонимов времен монархии были заменены на названия в честь советских партийных деятелей (таких как Родион Яковлевич Малиновский, Андрей Вышинский, Вячеслав Молотов), знаменательных дат (например, в честь 13 декабря 1918 и проходившей в данную дату Бухарестской демонстрации). В постсоветской и современной Румынии произошла декоммунизация топонимов, удаление из коммеморативных практик имен советских партийных лидеров, идеологии социализма и замена их на более нейтральные, описательные топонимы [10].

В городах России, помимо «топонимических чисток» в топонимах улиц, бульваров и городских объектах, проходили переименования в названиях станций метро (метронимах) [2], [4]. В Москве данная политика проходила в два этапа – на этапе десталинизации и декоммунизации. В первый этап из метронимов Московского метрополитена были удалены станции Сталинская (переименована в Семеновскую) и Завод имени Сталина (переименована в Автозаводскую). На этапе декоммунизации из номинационных практик Московского метро были убраны имена политических деятелей Советского Союза (Владимир Ильич Ленин, Сергей Миронович Киров, Феликс Эдмундович Дзержинский, Виктор Павлович Ногин). К 1991 г. были удалены апелляции к советскому прошлому, революции 1917 года, общественным организациям СССР (Коминтерн, Колхоз), определенным строениям, возвышавшим режим Сталина (Дворец Советов).

Города-миллионники России впоследствии были затронуты данной политикой – по московской практике из существующих и проектных метронимов были убраны наименования политических деятелей и идеологии партии (Санкт-Петербург: КомсомольскаяДевяткино, КрасногвардейскаяНовочеркасская; Новосибирск: Площадь Калинина Заельцовская, ФрунзенскаяМаршала Покрышкина; Нижний Новгород: Ждановская – Парк Культуры, Куйбышевская Бурнаковская, КалининскаяБуревестник; Самара: Проспект Маркса Московская; Проспект ЛенинаРоссийская; Екатеринбург: Орджоникидзевская Уралмаш, Калининская Калининская, СвердловскаяУральская; Казань: Площадь Куйбышева Площадь Габдуллы Тукая, Рихарда ЗоргеГорки, ЛенинскаяКозья слобода).

В современных практиках номинации метро явление «топонимической чистки» практически отсутствует – оно сменилось актуализацией названий станций для создания удобной для навигации системы транспорта. Так, в Московском метро в 2024 году был проведен ряд переименований станций. Станции Выставочная и Международная Филёвской линии были переименованы в Деловой центр и Москва-Сити для создания транспортно-пересадочных узлов с другими станциями. Данные переименования носят неоднозначный характер – с одной стороны актуализация названий позволила улучшить навигацию в районе станций, однако с введением метронима Москва-Сити на карте метрополитена появился первый метроним с англицизмом.

В данном исследовании произведен социолингвистический анализ «топонимической чистки» в урбанистическом пространстве. В ходе анализа было разобрано явление «топонимической чистки» в разных странах, а также на материале метронимов систем метро городов России. Исследование показало, что явление «топонимической чистки» зачастую связано с политическими интересами правительств стран, переименования меняют социально-политическую функцию топонимов/метронимов, а не географическую. В ряде случаев «топонимическая чистка» может быть не принята жителями городов и возможно комбинирование данной политики с иными принципами номинации («топонимические чистки» пост-колониального Сингапура). В современных топонимических практиках «топонимическая чистка» практически отсутствует и сменилось актуализацией урбанистического пространства.

Список литературы:

  1. Вепрева И.Т. Ономастическое пространство Екатеринбурга: уровневая организация маркеров региональной идентичности // Вопросы ономастики. 2023. Т. 20, №3. С. 184‑199. (дата обращения: 13.07.2024).
  2. Вострикова О.В., Паймакова Е.А. Мемориальность названий станций лондонского и московского метро, содержащих антропонимы // Мир науки. Социология, филология, культурология. 2020. Т. 11. №4. С. 17. (дата обращения: 13.07.2024).
  3. Масальская М.М. Переименования городских объектов как часть языковой политики государства (на примере Москвы, Софии и Варшавы) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2020. №2(107). С. 58-64. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pereimenovaniya-gorodskih-obektov-kak-chast-yazykovoy-politiki-gosudarstva-na-primere-moskvy-sofii-i-varshavy (дата обращения: 13.07.2024).
  4. Одои-Аджей С.К вопросу и перспективе расширения словаря русской ономастической терминологии введением термина «метроним» // Казанская наука. 2023. №10. С. 176-178. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary5489933114159371.pdf (дата обращения: 13.07.2024).
  5. Сулейманова О.А. Динамика наименований станций столичного метро в лингвокультурной перспективе // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2023. Т. 20, №2. С. 51-61. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/dinamika-naimenovaniy-stantsiy-stolichnogo-metro-v-lingvokulturnoy-perspektive (дата обращения: 13.07.2024).
  6. Сулейманова О.А. Система городской навигации города Москвы как проблема мультикультурного моделирования лингвистического образа города // English Studies at NBU. 2015. Т. 1, №1. С. 97-115. URL: https://oaji.net/articles/2017/6457-1537444026.pdf (дата обращения: 13.07.2024).
  7. Fraszczyk A. Metro station naming strategies in selected megacities and lessons for new metro systems // Transportation Research Procedia. Vol. 48. 2020.: 2608-2620. URL: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2352146520306694 (дата обращения: 13.07.2024).
  8. Perono Cacciafoco F. Voices from the streets: trends in naming practices of Singapore odonymy // Review of Historical Geography and Toponomastics. Vol. 25‑26. 2018.: 9‑30. URL: https://dr.ntu.edu.sg/bitstream/10356/90229/1/Voices%20from%20the%20Streets..pdf (дата обращения: 13.07.2024).
  9. Rose-Redwood R. Geographies of Toponymic Inscription in Critical Place-name Studies // Progress in Human Geography 34 (4). 2010.: 53-470. URL: https://www.researchgate.net/publication/249872329_Geographies_of_Toponymic_Inscription_New_Directions_in_Critical_Place-Name_Studies (дата обращения: 13.07.2024).
  10. Rusu M. Sequencing toponymic change: A quantitative longitudinal analysis of street renaming in Sibiu, Romania // PLOS ONE 16(5). URL: https://www.researchgate.net/publication/351569452_Sequencing_toponymic_change_A_quantitative_longitudinal_analysis_of_street_renaming_in_Sibiu_Romania (дата обращения: 13.07.2024).
  11. Yeoh B. Street-naming and nation-building: toponymic inscriptions of nationhood in Singapore // Area. №28. 1996. URL: https://www.jstor.org/stable/20003708 (дата обращения:07.2024).

Sociolinguistic analysis of «toponymic cleansing» in the urban space (based on the material of Russian cities' metro station names)

Lepilov V.Yu.,
undergraduate of 1 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Suleimanova Olga Arkadyevna,
Professor of the Department of Linguistics and Translation Studies of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Doctor of Philological Sciences, Professor

Abstract. The article examines the causes and consequences of the «toponymic cleaning» phenomenon. Based on the analysis of the studied toponymic practice manifestation in various countries of the world (Singapore, Romania (Sibiu)), the patterns and features of «toponymic cleaning» are revealed, as well as its influence on the linguistic and cultural identity of the urban space. The manifestation of «toponymic cleaning» in the process of nominating Russian million-cities’ metro station names is analyzed separately.
Keywords: toponymic cleaning, principles of nomination, discourse of power, metro station name, city semiotics.

References:

  1. Vepreva I.T. Onomastic Space of Yekaterinburg: Level Organization of Regional Identity Markers // Questions of onomastics. 2023. Vol. 20, №3.: 184-199. (date of the address: 13.07.2024).
  2. Vostrikova O.V., Paymakova E.A. Memorialization of London and Moscow Metro Station Names Containing Anthroponyms // World of science. Sociology, philology, cultural studies. 2020. Vol. 11. №.4.: 17. (date of the address: 13.07.2024).
  3. Masalskaya M.M. Urban Object Renaming as Part of the State Language Policy (on the Example of Moscow, Sofia and Warsaw) // Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I.Ya. Yakovlev. 2020. №.2(107).: 58-64. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pereimenovaniya-gorodskih-obektov-kak-chast-yazykovoy-politiki-gosudarstva-na-primere-moskvy-sofii-i-varshavy (date of the address: 13.07.2024).
  4. Odoy-Adzhey S. On the Issue and Prospect of Expanding the Dictionary of Russian Onomastic Terminology by Introducing the Term «Metronym» // Science of Kazan. 2023. №.10.: 176-178. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_54899331_14159371.pdf (date of the address: 13.07.2024).
  5. Suleimanova O.A. Dynamics of Moscow Metro Station Names from a Linguocultural Perspective // Bulletin of the South Ural State University, Linguistics. 2023. Vol. 20, №.2.: 51-61. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/dinamika-naimenovaniy-stantsiy-stolichnogo-metro-v-lingvokulturnoy-perspektive (date of the address: 13.07.2024).
  6. Suleimanova O. A. Moscow City Navigation System as a Problem of Multicultural Modeling of the City's Linguistic Image // English Studies at NBU. 2015. Vol. 1. №.1.: 97‑115. URL: https://oaji.net/articles/2017/6457-1537444026.pdf (date of the address: 13.07.2024).
  7. Fraszczyk A. Metro station naming strategies in selected megacities and lessons for new metro systems // Transportation Research Procedia. Vol. 48. 2020.: 2608-2620. URL: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2352146520306694 (date of the address: 13.07.2024).
  8. Perono Cacciafoco F. Voices from the streets: trends in naming practices of Singapore odonymy // Review of Historical Geography and Toponomastics. Vol. 25‑26. 2018.: 9‑30. URL: https://dr.ntu.edu.sg/bitstream/10356/90229/1/Voices%20from%20the%20Streets..pdf (date of the address: 13.07.2024).
  9. Rose-Redwood R. Geographies of Toponymic Inscription in Critical Place-name Studies // Progress in Human Geography 34 (4). 2010.: 53-470. URL: https://www.researchgate.net/publication/249872329_Geographies_of_Toponymic_Inscription_New_Directions_in_Critical_Place-Name_Studies (date of the address: 13.07.2024).
  10. Rusu M. Sequencing toponymic change: A quantitative longitudinal analysis of street renaming in Sibiu, Romania // PLOS ONE 16(5). 2021. URL: https://www.researchgate.net/publication/351569452_Sequencing_toponymic_change_A_quantitative_longitudinal_analysis_of_street_renaming_in_Sibiu_Romania (date of the address: 13.07.2024).
  11. Yeoh B. Street-naming and nation-building: toponymic inscriptions of nationhood in Singapore // Area. №28. 1996. URL: https://www.jstor.org/stable/20003708 (date of the address: 13.07.2024).