Научный консультант: Летун Сергей Александрович, старший преподаватель кафедры китайского языка Института иностранных языков Московского городского педагогического университета (МГПУ)

Аннотация. В данной статье рассматриваются состояние и проблемы межукультурного и межъязыкового взаимодействия граждан Республики Корея и постсоветских стран в волости Синчхан города Асан провинции Чхунчхон-Намдо. В Синчхане проживает наибольшее количество иностранцев среди 208 уездных городов, волостей и деревень провинции Чхунчхон-Намдо, более половины из них являются русскоязычными гражданами постсоветских стран. В Синчхане мультикультурное явление усиливается и возникают различные социальные проблемы, которых никогда раньше не существовало, и причины которых во многом связаны с различиями в языке и культуре. Несмотря на множество проблем и трудностей, положительные результаты достигаются попытками отдельных лиц, учреждений и организаций по достижению гармонии и сосуществования путем сокращения языковой и культурной дистанции между корейскими и иностранными жителями волости. В частности, образовательные программы Управления международного образования и сотрудничества Университета Сунчхонхян и деятельность Совета учреждений и организаций по делам иностранцев волости Синчхан можно назвать показательными примерами содействия межкультурному и межъязыковому взаимопониманию в Синчхане.

Ключевые слова: Асан, Синчхан, русскоязычные жители, иммигранты, иностранцы, мультикультурализм, взаимопонимание, образование, Университет Сунчхонхян, Совет учреждений и организаций по делам иностранцев волости Синчхан.

Расположенный на севере провинции Чхунчхон-Намдо город Асан, является вторым по величине городом с населением 384 216 человек по состоянию на конец февраля 2024 г. [32]. Асан граничит с крупнейшим в провинции г. Чхонан на востоке, г. Танджин на западе, уездом Йесан и г. Конджу на юге и г. Пхёнтхэк провинции Кёнгидо на север. Разделяется на 2 уездные города, 9 волостей и 6 административных кварталов [31].

В волости Синчхан в средне-западной части города Асан проживает наибольшее количество иностранных жителей среди 208 уездных городов, волостей и деревень провинции Чхунчхон-Намдо [14]. По данным на 2022 г., из 8579 иностранцев в волости Синчхан 2567 были гражданами Узбекистана и 1219 – гражданами Казахстана. Число граждан из остальных постсоветских стран отдельно не указывается, однако в категории «Граждане прочих стран» включены еще 2581 человек [32]. Таким образом, граждане Казахстана и Узбекистана составляют 44,13% от общего числа иностранных жителей города.

Поселение русскоязычных жителей находится в деревне Ымнэри, которая была административным центром ныне не существующего уезда Синчхан, и в которой расположен Университет Сунчхонхян, а также удобная дорожно-транспортная сеть.

Вид на деревню Ымнэри волости Синчхан с Университетом Сунчхонхян. Сфотографирован автором 24 ноября 2023 г.

Вид на улицу в деревне Ымнэри. Сфотографирован автором 24 ноября 2023 г.

Прежде всего рассмотрим краткую историю города Асан и волости Синчхан. Предшественниками современного города Асан были уезд Асан и город Онян. На территориях уездов Онян, Асан и Синчхан в провинции Чхунчхон-Намдо 1 марта 1914 г. был образован уезд Асан в соответствии с Указом Генерал-губернаторства Кореи №111 от 29 декабря 1913 г. [15, с. 27]. Тогда была образована волость Хаксон, а в 1917 г. она была переименована в волость Синчхан [9], [21]. Топоним «Синчхан» появился в 940 г., точное происхождение топонима неизвестно, но предположительно оно связано с пожеланием «нового процветания» [21].

Уездный город Онян уезда Асан отделился от уезда 1 января 1986 г., был образован город Онян [6], [26]. Однако 1 января 1995 г. уезд Асан и город Онян объединились, образовав город Асан в соответствии с Законом № 4774 от 03.08.1994 г. «Об образовании 33 городов, сочетающих городские и сельские поселения, в том числе города Намянджу провинции Кёнгидо и других» [3].

В Асане находятся известные горячие источники Онян, Того и Асан. Горячий источник Онян является старейшим из упоминаемых горячих источников Кореи. В период династии Чосон в горячем источнике Онян располагался походный дворец, а до конца XX в. он был популярным туристическим направлением. Туристическая индустрия вокруг горячих источников в Асане начала приходить в упадок в 1990-х гг. по мере того, как национальный доход увеличивался, появлялись разнообразные альтернативы отдыха в результате экономического развития страны [20].

Одновременно, со второй половины 1980-х гг. Асан начал превращаться в промышленный город с созданием агропромышленных зон «Тыксан», «Пэми» и «Йонъин» [20]. Город стремительно превращается в высокотехнологичный промышленный центр в результате инвестиций крупных компаний Samsung Electronics, Samsung Display, Hyundai Motor и Corning Incorporated. Подобная ситуация создала в Асане условия для появления производств в формате малого и среднего бизнеса, снабжающих крупные компании.

Сегодня Асан является вторым по величине городом провинции Чхунчхон-Намдо, а также крупнейшим промышленным центром провинции. Однако, за исключением заводов крупных мировых компаний, существует острая нехватка рабочей силы в связи с централизацией по отношению к Столичному региону. Подобная ситуация стала фактором появления рабочих мест, привлекательных для иностранцев.

В частности, волость Синчхан предлагает привлекательные условия для проживания иностранцев ввиду наличия удобной транспортной развязки, расположения относительно крупных заводов и низких цен на недвижимость, относительно центру города. С середины-конца 2010-х гг. число иммигрантов из русскоязычных стран существенно увеличилось: как правило, мигранты приезжали в Корею семьями, затем способствуя переезду своих родственников и друзей [23].

По состоянию на конец февраля 2024 г. количество иностранных жителей в волости Синчхан составило 9364 человека или 32 % от общей численности населения волости в 29245 человек [32]. Деревня Ымнэри превращается в поселение русскоязычных иммигрантов. Наряду с этим, горожане столкнулось с рядом новых вызовов. Основная проблема – эффективная коммуникация между мигрантами и местными жителями. Большинство мигрантов не владеют корейским языком, а местные жители, в свою очередь, не знают русского языка.

Жилые дома в деревне Ымнэри. Сфотографированы автором 16 июля 2023 г.

Жилой комплекс «Кёнхи Хаксон», популярный для проживания русскоязычных жителей. Сфотографированы автором 24 ноября 2023 г.

Вид на улицу в деревне Ымнэри. Сфотографирован автором 8 апреля 2023 г.

Магазины и кафе с вывесками на русском языке в деревне Ымнэри. Сфотографирован автором 23 июля 2023 г.

В статье журналиста газеты «Соуль синмун» Ли Чхонёля от 8 июня 2018 г. ярко обрисована «хаотичная» ситуация, сложившаяся в волости Синчхан. По состоянию на июнь 2018 г. из 490 учеников Начальной школы Синчхан иностранцы составляли около 26% (130 чел.). В большинстве своем иностранные учащиеся были выходцами из семи постсоветских стран, таких как Узбекистан, Россия, Беларусь и др. [23] До 2014 г. в этой школе обучались всего несколько китайских учеников среди корейского большинства в 360 обучающихся. Однако после 2014 года резко возросло число русскоязычных учеников, являющихся детьми иностранцев, преимущественно работающих на фабриках, поставляющих запчасти заводу компании Hyundai Motors или компаниям в агропромышленной зоне «Синчхан» [23].

Баннеры на русском языке в Начальной школе Синчхан. Сфотографированы автором 2 февраля 2024 г.

В 2018 г. в эту школу поступило 47 учеников, в том числе 22 в первый класс. Это создало существенные трудности как для учителей, так и для корейских школьников. Так, в корейских школах существует запрет на использование мобильного телефона на занятиях, но поскольку русскоязычные школьники не владели корейским языком, многие из них использовали переводчик Google на уроках. Для учителей контроль над этими ситуациями оказался весьма затруднительным [23]. Есть много семей, где один из родителей – этнический кореец (корё-сарам), но почти все они также не владеют корейским языком. И если школьные уведомления переводились на русский язык с помощью переводчика, то очное консультирование было крайне затруднено ввиду отсутствия специалистов, владеющих русским языком [23]. Родители и учителя пытаются организовать «трехстороннюю связь» с помощью мобильных телефонов. В колл-центр поддержки интеграции иностранных жителей провинции Чхунчхон-Намдо часто обращаются за помощью родители учеников-иностранцев для консультации с учителями. Кроме того, ввиду быстро растущего числа русскоязычных детей школы оказались переполнены [23].

Журналист Ли Чхонёль в своей статьи также обратил внимание на серьезные нарушения права на обучение, например, общение в классе на русском языке, что вынуждало родителей корейских школьников переводить детей в другие школы [23]. В деревне трудно найти двуязычных инструкторов, к тому же нанять учителей корейского языка бывает непросто для семей с ограниченным бюджетом. Четыре гражданина Узбекистана, получившие сертификат на знание корейского языка в Центре обучения корейскому языку Университета Сунчхонхян, расположенного в деревне Ымнэри, работают преподавателями в начальной школе, но этого все еще недостаточно [23].

Дети иммигрантов не могли вести нормальную школьную жизнь не только из-за языковых и культурных барьеров, но и в результате того, что после школы им уделялось недостаточно внимания дома. Наконец, нередко возникали ситуации, когда дети создавали свои неформальные объединения, порождая угрозу общественному спокойствию и приводя к росту преступлений [19].

23 августа 2018 г. мэрия города Асан провела встречу с соответствующими организациями по нерешенным вопросам в связи с увеличением числа иностранцев и мультикультурных школьников в Синчхане. Признавая, что такое явление не является проблемой только в Синчхане или проблемой Управления по поддержке образования Асана, а общей проблемой местного сообщества, официальные лица и организации пересмотрели подходы к политике поддержки иностранных школьников, признанной самой серьезной городской проблемой [19], [28].

Начальная школа Синчхан. Сфотографирована автором 2 февраля 2024 г.

Начальная школа Намсон. Сфотографирована автором 23 июня 2023 г.

Управление по поддержке образования Асана определило две начальные школы в Синчхане, то есть Синчханскую начальную школу и Начальную школу Намсон, в качестве «подготовительной школы мультикультурального образования», введя должность особого учителя корейского языка. Мэрия города Асан также организовала базовое обучение корейскому языку и психоэмоциональную групповую арт-терапию пять раз в неделю на базе Центра семьи города Асан [19], [28]. Однако общество по-прежнему сталкиваются с трудностями из-за быстрорастущего числа иммигрантов. Поскольку жилая и образовательная среда в Синчхане продолжает ухудшаться, местные жители также серьезно страдают от ослабления общественной солидарности, переездов в другой район или город, и перевода детей в другие школы [19], [28].

В контексте решения вышеуказанных проблем 8 октября 2019 г. в деревне Ымнэри открылся филиал Центра здоровья, семьи и поддержки мультикультурных семьей города Асана в Синчхане – ныне филиал Центра семьи города Асан в Синчхане. Центр предоставляет комплексные услуги, включая программу социальной интеграции иностранных жителей, в том числе обучение корейскому языку и культуре для детей после школьных занятий, а также предлагает различные программы по улучшению семейных отношений [5], [10]. В тот же день на втором этаже Центра открылась Публичная малая библиотека Синчхана для мультикультурных семей. В библиотеке представлены книги по изучению корейского языка, которые полезны иностранцам, изучающим корейский язык, а также книги на иностранных языках, включая русский язык [24].

Филиал Центра семьи города Асан в Синчхане. Сфотографирован автором 6 марта 2023 г.

Ассоциация молодых корё-сарам в Синчхане. Сфотографирована автором 6 марта 2023 г.

Поскольку число иностранных жителей продолжало увеличиваться, в Синчхане также образовалась неправительственная организация, чтобы помочь им. Весной 2022 г. 5 корё-сарам и 2 гражданина Республики Корея создали «Ассоциацию молодых корё-сарам в Синчхане», чтобы помогать иностранцам жить комфортно и защищать их права [27]. Показательным достижением этой организации является проект «Школа счастья для иностранцев в Синчхане», который реализовывался с июня по декабрь 2022 г. Школа счастья для иностранцев в Синчхане состояла из программ, полезных иностранцам для успешной адаптации в корейском обществе, таких как обучение корейскому языку и культуре, законам и правилам вождения, пользование общественным транспортом, а также были организованы экскурсии по местными достопримечательностям и историко-культурным памятникам [27]. Впоследствии на первом общем собрании жителей волости Синчхан 2023 г., состоявшемся 24 августа 2023 г., «Школа счастья для иностранцев в Синчхане» была отмечена в качестве одного из шести важных местных проектов [12]. В результате успеха проекта, Ассоциация молодых корё-сарам в Синчхане получила возможность реализовать проект «Школа счастья иностранцев в Синчхане» и в 2024 г.

Организации местного самоуправления жителей также проявляют внимание к мультикультурализму и проводят различные мероприятия в целях содействия межкультурному и межъязыковому взаимопониманию при поддержке различных организаций и учреждений. Мультикультурное сообщество Синчхана каждую осень проводит в деревне Ымнэри «Мультикультурный фестиваль в Синчхане», предоставляя возможность иностранным и местным жителям вместе насладиться традиционным корейским праздником Чхусок, разделяя эмоции и общаясь [13], [29].

Рекламный баннер на русском языке о проведении 4-го Мультикультурного фестиваля в Синчхане. Сфотографирован автором 27 сентября 2023 г.

28 октября 2023 г. Совет по местному самоуправлению жителей волости Синчхан совместно со Ассоциация спорта волости Синчхан, Комитетом по управлению проектом базы основных услуг для жизни волости Синчхан и Центром управления и социального обеспечения волости Синчхан провёл фестиваль «Давай поиграем на старой станции Синчхан» на территории заброшенной станции Синчхан в деревне Омонни [10]. В павильоне Ассоциации молодых корё-сарам в Синчхане были представлены еда и культура постсоветских стран. Также состоялась выставка художницы корё-сарам Оксаны. На территории мероприятия были установлены указатели на русском языке.

Выставка художницы корё-сарам Оксаны на фестивале «Давай поиграем на старой станции Синчхан». Сфотографирована автором 28 октября 2023

Центр управления и социального обеспечения волости (администрация) Синчхан постарался предоставить иностранным жителям удобные административные услуги через русскоязычных переводчиков. В мае 2022 г. на работу в Центр в качестве переводчика по контракту был принят гражданин Узбекистана, выпускник юридического факультета Университета Сунчхонхян [22], [25]. После этого, в мае 2023 г. Центр нанял гражданку Республики Корея, окончившую кафедру русского языка Университета Чхунбук в городе Чхонджу провинции Чхунчхон-Пукто на должность муниципального служащего по контракту [34]. В деревне Ымнэри, где проживает много иностранных граждан, 5 сентября открылся выездной приёмной офис Центра управления и социального обеспечения волости Синчхан [13]. Ли Сара помогает с переводом на русский и с русского языка в течение двух часов каждую среду. Из отчетных 414 единиц деятельности Центра за шесть месяцев с момента его открытия 225 были связаны с иностранцами, что составило около 54% от общего числа [16].

Выездной приёмной офис Центра управления и социального обеспечения волости Синчхан. Сфотографирован автором

27 апреля 2023 г. в Центре управления и социального обеспечения волости Синчхан состоялась встреча местных деятелей, связанных с взаимодействием с иностранцами. Во встрече приняли участие около 10 человек, в том числе, глава волости Синчхан Ким Ину, Ким Богю, председатель Совета по местному самоуправлению жителей волости Синчхан Сон Джэгён, директор Центра семьи города Асан Чо Самхёк, ответственный секретарь Ассоациации молодых корё-сарам в Синчхане Ли Джон, председатель бюро переводческих услуг «Save Time» Ли Сара, русист, назначенный по конкурсу на должность специалиста по поддержке иностранных обучающихся Отдела поддержки глобального образования Управления международного образования и сотрудничества Университета Сунчхонхян О Донгон и др.

Проведенное 15 мая 2023 г. регулярное заседание Совета учреждений и организаций по делам иностранцев волости Синчхан. Фото предоставлено председателем Совета по местному самоуправлению жителей волости Синчхан Сон Джэгёном

В частности, на встрече обсуждался вопрос о создании эффективной организации, которая могла бы обсуждать подготовку политики в отношении иностранцев. В мае того же года организация получила название «Совет учреждений и организаций по делам иностранцев волости Синчхан «Синчхан без границ», его председателем стала Ли Джон, а ответственным секретарём – Ли Сара [34].

Логотип Совета учреждений и организаций по делам иностранцев волости Синчхан, разработанный О Донгоном

Совет активно выявляет и продвигает различные политики и программы, необходимые иностранным жителям и мультикультурным семьям для проживания в Синчхане и интеграции в местное сообщество. На открытой беседе мэра города Асан Пак Кёнгви с житёлями волости Синчхан во второй половине 2023 г., состоявшейся в Университете Сунчхонхян, Пак Кёнгви отметил, что волость Синчхан является наиболее интернациональным районом города [33]. В частности, на этой встрече присутствовало много русскоязычных иностранцев, а переводчиком с русского языка выступил сотрудник Университета Сунчхонхян О Донгон. Необходимо обратить внимание на то, что на встрече мэру был предложен ряд политических инициатив: установить побратимские отношения между Асаном и городом Центральной Азии, выполнить перевод на русский язык информации об историко-культурных памятниках волости Синчхан, создать парк для иностранных граждан и их детей, расширять количество учреждений по выполнению приказов об общественной службе для иностранцев, незначительно нарушивших закон [33].

В результате деятельностей Совета некоторые члены добились замечательных достижений уже в первый год образования Совета. В 7-м конкурсе политики местного самоуправления в провинции Чхунчхон-Намдо, проведенном 23 ноября 2023 г. в уезде Чхонъян, Совет по местному самоуправлению жителей волости Синчхан получил награду за выдающиеся достижения [14]. 1 декабря того же года О Донгон был награждён почётной грамотой мэра города Асан Пак Кёнгви за заслуги в помощи коммуникации с иностранными жителями на иностранном языке, успешное проживание иностранных жителей в Асане и единство между корейскими и иностранными жителями [4], [7].

Сотрудник Университета Сунчхонхян О Донгон награждён почётной грамотой от мэра города Асан. Фото предоставлено Центром управления и социального обеспечения волости Синчхан

По состоянию на 15 марта 2024 года в Совет входят руководитель группы управления делами по общим вопросам администрации волости Синчхан Сон Гёнхи, председатель Совета местного самоуправления жителей волости Синчхан Сон Джэгён, аудитор Совета местного самоуправления жителей волости Синчхан Ли Хвахян, руководитель группы управления филиалом Центра семьи города Асан в Синчхане Хон Соён, ответственный секретарь Ассоциации молодых корё-сарам в Синчхане Ли Джон, учительница класса ухода за детьми из мультикультурных семей Начальной школы Синчхан Лим Ёна, председатель Всемирного союза гражданского общества Нам Бухён, сотрудник Отдела поддержки глобального образования Университета Сунчхонхян О Донгон, председатель бюро переводческих услуг «Save Time» Ли Сара и руководитель группы по стратегическим связям с общественностью Отдела по связям с общественностью мэрии города Асан Ким Богю (бывший руководитель группы управления делами по общим вопросам администрации волости Синчхан) [33].

Наконец, рассмотрим роль местного высшего учебного заведения и его значение. Университет Сунчхонхян, расположенный в деревне Ымнэри, показывает образцовый пример того, как высшее учебное заведение в период мультикультурализма проявляет интерес к обсуждению и решению вопросов местного общества и предоставляет образовательные программы, способствующие межкультурному и межъязыковому взаимопониманию между иностранными и местными жителями.

Университет Сунчхонхян. Сфотографирован автором 26 июля 2023 г.

В 2023 г. Центр обучения корейскому языку при Управлении международного образования и сотрудничества этого университета проводил программу обучения корейскому языку «S-KLEC» (Soonchunhyang Korean Language Education Center) для проживающих в Корее иностранных граждан. О Донгон, работающий специалистом по поддержке иностранных обучающихся в Отделе поддержки глобального образования Управления международного образования и сотрудничества, отвечал за работу справочной службы на русском языке по телефону и социальным сетям, а студенты из Узбекистана, владеющие русским языком, работали его помощниками. Рекламные баннеры на русском языке, переведенные О Донгоном, были размещены на улицах в деревнях Ымнэри, Хэнмонни и Намсонни с большим проходом иностранцев, также в жилых комплексах, где проживает много русскоязычных иммигрантов, в том числе,  в жилом комплексе «Пуён» в квартале Онян-4[са]-дон за границей волости Синчхан. Кроме того, был открыт групповой чат KakaoTalk, и программа продвигалась через социальные сети, такие как Facebook.

Установленный на улице в деревне Хэнмонни рекламный баннер о наборе слушателей на программу обучения корейскому языку «S-KLEC» в Университете Сунчхонхян на 2023 г. Сфотографирован автором 14 июня 2023 г.

Программа состояла из 5 учебных периодов. Курсы в 2023 г. начались 15 мая 2023 г. и завершились 28 января 2024 г. Были проведены следующие курсы: Корейский язык в сфере повседневного общения (Элементарный уровень I), Корейский язык в сфере повседневного общения (Элементарный уровень II), Корейский язык в сфере повседневного общения (Средний уровень I), Корейский язык в сфере повседневного общения (Средний уровень II), Подготовка к тестам системы TOPIK (TOPIK II), Предварительная подготовка к Программе социальной интеграции (KIIP) [2]. Чтобы желающие прослушать курсы могли выбрать удобное время обучения, были предложены три варианта занятий - по будням утром, по будням после обеда и в выходные полный день. Стоимость обучения составляла 300000 вон за один период, но на следующий семестр предоставлялись скидки в зависимости от посещаемости. Гарантировались различные льготы, в том числе выдача студенческого билета слушателям, желающим пользоваться университетской библиотекой, а также подарки слушателям, зарегистрировавшимся впервые [2].

В 2024 г. «S-KLEC» была переименована в «5-недельные курсы». Занятия программы в 2024 г. начались 4 марта и будут завершены 19 января 2025 г. В отличие от предыдущего года, программа состоит из шести семестров, добавлены курсы «Корейский язык в сфере повседневного общения (Высший уровень I)» и «Корейский язык в сфере повседневного общения (Высший уровень II)» [1].

Таким образом, мы рассмотрели мультикультурное явление, сложившееся в последние годы в волости Синчхан города Асан провинции Чхунчхон-Намдо. Пример волости Синчхан ясно показывает состояние и проблемы в переходный период, когда общество Республики Корея превращается в мультикультурное общество, показывая необходимость поиска новых направлений и способов взаимопонимания для сосуществования между местными жителями и русскоязычными иммигрантами. В связи с нехваткой профессиональных кадров и отсутствием системной политики расширение межкультурного и межъязыкового взаимодействия в Синчхане пока сталкивается с трудностями. Требуется принятие политики по улучшению условий труда задействованных в этой сфере специалистов, таких как временная занятость и низкая заработная плата для специалистов по иностранным языкам и мультикультурному образованию. Кроме того, представляется необходимым открыть на уровне муниципальных учреждений и учебных заведений различные культурно-просветительские программы для обучения корейских жителей языку и культуре постсоветских стран, а русскоязычных жителей - корейскому языку и культуре, что будет способствовать общению и улучшению взаимопонимания и осведомленности о соответствующих культурах.

Вид на улицу в деревне Ымнэри. Сфотографирован автором 8 апреля 2023 г.

Между тем заслуживает высокой оценки то, что роль учреждений, организаций и отдельных лиц, работающих над обеспечением стабильного расселения иностранцев и мультикультурных семей и сосуществования местных жителей, достигает значительных результатов даже в сложных условиях. В частности, ожидается, что полномасштабная деятельность Совета учреждений и организаций по делам иностранцев волости Синчхан и образовательная программа Университета Сунчхонхян, рассчитанная на иностранных жителей, в дальнейшем станет основной ключевой силой для содействия взаимопониманию культур и межъязыковому взаимодействию граждан Республики Корея и постсоветских стран в волости Синчхан.

Список литературы:

  1. Информация об уроках 5-ти недельной программы в Центре обучения корейскому языку // 순천향대학교 국제교육교류처. (дата обращения: 15.01.2024).
  2. Информация о программе «S-KLEC» на 2023 год для проживающих в Корее иностранных граждан: офиц. текст. [Б. м.].: 순천향대학교, 2023. 3 с.
  3. 경기도남양주시등33개도농복합형태의시설치등에관한법률. (дата обращения: 15.01.2024).
  4. 김형일. 부산외대 러시아어과 오동건 동문, 아산시장 표창패 수상 // 아산데일리: [сайт]. 2023. 14 декабря. (дата обращения: 13.01.2024).
  5. 남정민. 아산시 다문화가족지원센터 신창분원 개소 // 중도일보.: [сайт]. 2019. 9 октября. (дата обращения: 20.01.2024)
  6. 맹주완. 아산시 / 맹주완 // 디지털아산문화대전. (дата обращения: 14.01.2024).
  7. 박동민. 순천향대학교 국제교육교류처 오동건 "아산시장 표창 수상"... 외국인 정착에 기여 // 부산일보: [сайт]. 2023. 11 декабря. (дата обращения: 13.01.2024).
  8. 박하늘. 아산서도 러시아인 난민신청…불체자난민 대책 필요 // 경향신문: [сайт]. 2018. 8 июня. (дата обращения: 13.01.2024).
  9. 소개 및 연혁 // 아산시 신창면: офиц. сайт. (дата обращения: 14.01.2024).
  10. 아산데스크. 아산 건강가정다문화가족지원센터 신창분원 개소// 아산데스크 : [сайт]. 2019. 9 октября5 (дата обращения: 20.01.2024).
  11. 아산시 신창역, 사라진 철길 대신 추억을 선물하다 // 아산시: [сайт]. 2023. 9 ноября. (дата обращения: 14.01.2024).
  12. 아산신문. 신창면 주민자치회, '제1회 주민총회' 성료 // 아산신문: [сайт]. 2023. 24 августа. (дата обращения: 13.01.2024).
  13. 아산신문. 신창면, 제4회 신창 다문화 축제 성료 // 아산신문: [сайт]. 2023. 5 октября. (дата обращения: 13.01.2024).
  14. 온아신문. 신창면 주민자치회, 충남도 주민자치한마당 ‘정책 우수사례’ 우수상 // 온아신문: [сайт]. 2023. 27 ноября. (дата обращения: 14.01.2024).
  15. 온양아산근대사료집(옛일본어아산군지): 2008 / 온양문화원, 온양아산향토사연구소. [Б. М.] : 도서출판한국문화, 2008. 129 с.
  16. 온주신문. 주민 가까이 ‘신창면 행정복지센터 현장민원실’, 외국인 호응 커 // 온주신문: [сайт]. 2024. 26 февраля. (дата обращения: 28.02.2024).
  17. 외국인 국적별 등록현황 // 통계청. (дата обращения: 29.02.2024).
  18. 유명환. “러시아계 중도 입학생 몰려와… 농촌학교 수업 진행 힘들어요” // 충남일보: [сайт]. 2018. 25 августа. (дата обращения: 14.01.2024).
  19. 유명환. 아산 신창면, 정책 우수사례 ‘우수상’ 수상 // 충남일보: [сайт]. 2023. 27 ноября. (дата обращения: 14.01.2024).
  20. 유성용. 한국 경제를 선도하는 첨단산업도시 아산 / 유성용 // 디지털아산문화대전. URL: http://aks.ai/GC07101403 (дата обращения: 13.01.2024).
  21. 이강열. 신창면 / 이강열 // 디지털아산문화대전. (дата обращения: 13.01.2024).
  22. 이은중. [아산소식] 신창면, 거주 외국인 지원 러시아어 통역 직원 채용 // 경향신문: [сайт]. 2022. 3 марта. (дата обращения: 22.01.2024).
  23. 이천열. “러시아계 중도 입학생 몰려와… 농촌학교 수업 진행 힘들어요” // 경향신문: [сайт]. 2018. 8 июня. (дата обращения: 13.01.2024).
  24. 정옥환. 신창다문화가족 작은도서관 개관 // 충청일보: [сайт]. 2019. 9 октября. (дата обращения: 20.01.2024).
  25. 정옥환. 아산시 외국인 통역 채용 // 충청일보: [сайт]. 2022. 3 марта. (дата обращения: 22.01.2024).
  26. 조춘용, 한정수. 아산시 / 조춘용, 한정수 // 한국민족문화대백과사전. (дата обращения: 13.01.2024).
  27. 천안아산신문. 신창 외국인 행복학교, 지역 외국인들에게 뜨거운 관심 // 천안아산신문: [сайт]. 2022. 26 октября. (дата обращения: 18.01.2024).
  28. 최형순. 아산시, 신창지역 외국인 다문화학생 현안 도모 // 충청뉴스: [сайт]. 2018. 24 августа. (дата обращения: 18.01.2024).
  29. 최형순. 아산시 신창면, 제2회 신창 다문화 축제 성료 // 충청뉴스: [сайт]. 2021. 16 ноября. (дата обращения: 18.01.2024).
  30. 조신희. 박경귀 아산시장 “신창면, 개발 호재 산적 ‘읍 승격’ 준비” // 충청도민일보: [сайт]. 2023. 23 сентября. (дата обращения: 20.01.2024).
  31. 행정구역 // 아산시청: офиц. сайт. (дата обращения: 13.01.2024).
  32. 2024년 2월말 기준 인구(외국인 포함) // 아산시 통계 시스템. (дата обращения: 09.03.2024).
  33. 3월 정기 간담회 회의 자료: офиц. текст. [Б. м.].: 국경없는 신창, 2024. 9 с.
  34. 6월 정기 간담회 회의 자료: офиц. текст. [Б. м.].: 국경없는 신창, 2023. 4 с.

Peculiarities of intercultural and interlingual interaction between citizens of Korea and post-Soviet countries (as an example of Sinchang-myeon, Asan-si)

Oh Donggeon,
Global Education & Exchange Support Team, Office of Global Education & Exchange, Soonchunhyang University, Asan-si, Republic of Korea

Scientific advisor:
Letun Sergei Alexandrovich,
Senior Lecturer of the Department of Chinese Languages of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University

Abstract. The article discusses the state and issues of intercultural and interlingual interaction between citizens of the Republic of Korea and post-Soviet countries in Sinchang-myeon, Asan-si, Chungcheongnam-do. Sinchang has the largest number of foreigners among the 208 eups, myeons and dongs in Chungcheongnam-do, with more than half of them being Russian-speaking residents from post-Soviet countries. In Sinchhan, the multicultural phenomenon intensifies, giving rise to various social problems that have never existed before, largely attributed to differences in language and culture. Despite the multitude of problems and challenges, various positive outcomes are achieved through the efforts of individuals, institutions, and organizations to foster harmony and coexistence by reducing the linguistic and cultural distance between Korean and foreign residents. In particular, educational programs of the Office of Global Education & Exchange, Soonchunhyang University, and the activities of Sinchang-myeon Council of Institutions and Organizations for Foreigners, can be considered exemplary instances of promoting intercultural and interlingual understanding in Sinchhan in the future.
Keywords: Asan, Sinchang, Russian-speaking residents, immigrants, foreigners, multiculturalism, mutual understanding, education, Soonchunhyang University, Sinchang-myeon Council of Institutions and Organizations for Foreigners

References:

  1. Suncheon University International Educational Exchange. (date of the address: 15.01.2024).
  2. Information about the S-KLEC program for 2023 for foreign citizens living in Korea: official. text. 순천향대학교, 2023. 3 p.
  3. Thirty-three Gyeonggi-do Gyeonggi-do Gyeongsang-do law on a complex installation. (date of the address: 15.01.2024).
  4. Kim Hyung-il. Busan Foreign Guard Russian and Ogundan Alumni Awarded Asan Market Commendation Plaque // Asan Daily. (date of the address: 13.01.2024).
  5. Nam-min. Asan Multicultural Family Support Center. (date of the address: 20.01.2024).
  6. Blind Zwan. Asan/Manju Wan // Digital Asan Culture Great War. (date of the address: 14.01.2024).
  7. Park Dong-min. Shuncheon University International Education Exchange Misunderstanding «Won Asan Market Commendation...». Contributions to Foreign Settlement // Busan Ilbo. (date of the address: 13.01.2024).
  8. Park Sky. Asan Island seeks Russian refugees... need bullshit and refugee countermeasures // Tendency newspapers. (date of the address: 14.01.2024).
  9. Introduction and History // Asanxin Window. (date of the address: 14.01.2024).
  10. Asan Health Home and Multicultural Family Support Center Sin Chung-won Open // Asan Desk. (date of the address: 20.01.2024).
  11. Ashanxin Chang Station Presents Memories Instead of Disappeared Iron Road // Ashan. (date of the address: 14.01.2024).
  12. Asan newspaper. Shin Changsang Resident Municipality Completes' First Time Resident Assembly // Asan Newspaper. (date of the address: 13.01.2024).
  13. San newspaper. Shin Changsang, 7th Shin Changda Cultural Festival Completion // Asan Newspaper: [website]. (date of the address: 13.01.2024).
  14. On-a-newspaper. Shin Changsang Resident Municipality, Chungcheong Autonomous Yard «Policy Excellence Case» Award // Ona Shimbun. (date of the address: 14.01.2024)
  15. Hyonyang Asan Modern Fodder House (Old Japanese Asan County). 2008 / Onyang Council of Culture, Tongyang Asan-Santosa Institute. Book Publishing Korea Culture, 2008. 129 p.
  16. On-state newspapers. Resident «New Changsang Administrative Welfare Center Site People's Office», Foreign Hokhunker//Onju Newspaper. (date of the address: 28.02.2024).
  17. Foreign Nationality Registration Status//National Statistical Office. (date of the address: 29.02.2024)
  18. Celebrity illness. «I don't know. It's hard to go through rural schools».idxno=461731 (date of the address: 14.01.2024).
  19. Celebrity illness. Asan Sin-chang Won «Outstanding Award» for Policy Excellence. (date of the address: 14.01.2024).
  20. For meteor. Korea's Economy-Leading State-of-the-Art Industrial City Asan / Meteor // Digital Asan Culture. URL: http://aks.ai/GC07101403 (date of the address: 13.01.2024).
  21. This river fever. Shin Changsang / Lee Kang-Heul // Digital Asan Cultural War. (date of the address: 13.01.2024).
  22. This silver. [Asan News] New Window, Resident Foreign Support Hiring Russian Interpreter / Tendency Newspaper.  (date of the address: 22.01.2024).
  23. These thousand columns. «I don't know. Rural Schools Are Tough» / Tendency Papers. (date of the address: 13.01.2024)
  24. Jeong Rook-Hwan. New Chang Multicultural Family Small Library Overview // Chungcheon Ilbo (date of the address: 20.01.2024).
  25. Jeong Rook-Hwan. Asan Hires Foreign Translation // Chungcheong Ilbo. (date of the address: 22.01.2024).
  26. Cho Chun-yong, Han Jeong-soo. Asan / Cho Chun-yong, Han Jeong-soo // Korean People's Culture Encyclopedia. (date of the address: 13.01.2024)
  27. Tiananasan newspapers. Shinchang Foreign School of Happiness Says Local Foreigners Are Hot Interest // Tiananasan Newspapers. (date of the address: 18.01.2024).
  28. Hyphoid net. Asan, Xinchang International Multicultural Student Hyun Andomo / Chuncheong News. (date of the address: 18.01.2024).
  29. Hyphoid net. Asan Shin Window, 2nd New Changda Cultural Festival Completion / Chungcheong News. (date of the address: 18.01.2024).
  30. Joe Shinhue. Park Gyeong-gyeong Asan Market «New Window, Development Property» City Promotion «Preparation» // Chuck Chung-Chung). (date of the address: 20.01.2024).
  31. Administrative divisions // Assan City Hall. (date of the address: 13.01.2024).
  32. Population (including foreigners )//Asan Statistics System as of end of February 2024. (date of the address: 09.03.2024).
  33. Meeting materials for the March regular meeting. Border-free incarnation, 2024. 9 p.
  34. June Regular Meeting. Border-free incarnation, 2023. 4 p.