Aннотация. В данной статье народные игры рассматриваются как форма межкультурной коммуникации на примере корейской игры «Чегичхаги» и таджикской игры «Лянга». В современном мире, где происходит активное взаимодействие культур, народные игры приобретают особое значение как средство межкультурной коммуникации. Народные игры помогают преодолевать барьеры посредством взаимодействия и находить точки соприкосновения. Они не только предлагают уникальный взгляд на культуру определённого народа, но и способствуют обогащению языковых знаний и навыков.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, народные игры, чегичхаги, лянга, корейская игра, таджикская игра

Народные игры являются неотъемлемой частью культуры каждого народа. В современном мире, где происходит активное взаимодействие культур, народные игры приобретают особое значение как средство межкультурной коммуникации. Они помогают преодолевать барьеры посредством взаимодействия и находить точки соприкосновения. Народные игры не только предлагают уникальный взгляд на культуру определённого народа, но и способствуют обогащению языковых знаний и навыков.

В данной статье рассматривается проблема: могут ли народные игры выступать формой межкультурной коммуникации?

Объектом настоящего исследования являются народные игры, а предметом – корейская игра «Чегичхаги» и таджикская игра «Лянга».

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи: изучить понятия «коммуникация» и «межкультурная коммуникация», а также историю происхождения каждой из игр, сделать их сравнительный анализ, сделать вывод о том, каким образом игры влияют на коммуникацию людей.

В процессе работы также были изучены труды отечественных и зарубежных ученых, посвященных межкультурной коммуникации:

  • Корякина А.А., Гоголева Н.М. Барьеры межкультурной коммуникации [2];
  • Мартынова Н.А. Межкультурная коммуникация как особый вид общения [4];
  • Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации [6];
  • Mafela M.J. Folklore: a tool for the enhancement of intercultural communication competence [9];
  • Maljichi D. Barriers of intercultural communicatoin [10];
  • Еginli A. T. From the intercultural communication barriers to the intercultural adaptation: intercultural communication experiences [6].

Культура является одним из ключевых факторов человеческого восприятия и интерпретации окружающей среды. Все ценности, нормы, смыслы и символы общества передаются через культуру, что делает ее основой межличностного общения. Культура влияет на способы и техники коммуникации людей, а знание культурных особенностей играет важную роль в осмыслении общения.

Коммуникация – это процесс обмена информацией между людьми или группами людей. Этот процесс включает передачу, понимание и интерпретацию смысла сообщения. Коммуникация может осуществляться как устно, так и письменно, а также с помощью жестов, мимики, тона голоса и других невербальных средств [4]. Важной характеристикой коммуникации является взаимность, то есть обмен информацией между двумя или более участниками.

Межкультурная коммуникация – это процесс взаимодействия между представителями разных культур [1, c. 95]. В рамках такого общения участники могут сталкиваться с различиями в ценностях, убеждениях, обычаях, языке и многом другом, что может привести к недоразумениям и конфликтам. Понимание и уважение культурных особенностей позволяет вам эффективно взаимодействовать с представителями других культур и строить долгосрочные отношения, основанные на взаимопонимании и уважении.

Культуры двух народов, таджиков и корейцев, которые на первый взгляд кажутся ничем не связанными, все же имеют общие точки соприкосновения. Это игры «Чегичхаги» и «Лянга», которые берут свое начало в Китае.

Чегичхаги – любимая и детьми, и взрослыми народная корейская игра, в которую традиционно играют в период празднования нового года по лунному календарю. Название игры заключает в себе два компонента: «чеги» означает волан, а «чхаги» – бить, набивать [8]. Чегичхаги пришла в Корею из Китая, известно, что посредством этой игры в Древнем Китае оттачивали навыки боевых искусств [8].

Существовало несколько способов и вариантов используемых материалов для изготовления волана для чегичхаги. Медную монету с отверстием посередине заворачивали в бумагу, после чего концы бумаги пропускали через отверстие в монете и разрывали их. Другим возможным способом было использование травы вместо бумаги: монету оборачивали в пучок длинной травы, концы которой завязывали.

Наиболее распространённый способ игры – набивать волан одной ногой. Можно усложнить задачу, набивая волан одной ногой, но при этом не касаясь ею земли. Есть также другие варианты: чередовать обе ноги, набивая волан, либо набивать волан по два раза каждой ногой поочередно.

Доподлинно неизвестно, когда чегичхаги пришла в Корею из Китая, однако она стала популярной народной игрой, любимой и детьми, и взрослыми. Приготовления для игры чрезвычайно просты, однако правила игры могут варьироваться, допуская разные варианты – от простых к сложным, что делает игру еще более интересной и требующей усилий.

Народы Центральной Азии, в том числе, таджики, познакомились с игрой «Лянга», пришедшей из Китая, в XII веке. Название игры происходит от таджикского слова «ланг» – хромой или от «линг» – нога. Традиционно лянга изготавливалась из козьей шерсти и круглого куска свинца, однако сегодня сущестуют и другие, более простые способы изготовления воланчика [6, c. 606].

В лянгу, как и в чегичхаги, можно играть по-разному, например, – простой набивкой волана ногой или же набивкой внешней стороной стопы, в прыжке из-под бедра полусогнутой в колене левой ногой и т.д.

Традиционные игры могут использоваться в качестве инструмента для обучения иностранным языкам, знакомства с историей и культурой других стран, а также для развития навыков межкультурного общения. Например, играя в народную игру другой страны, люди могут узнать новые слова и выражения, познакомиться с традициями и обычаями страны, а также научиться взаимодействовать с людьми другой культуры.

Кроме того, игры можно использовать для разрешения конфликтов и построения отношений между людьми разных культур. Например, совместное участие в народных играх может помочь людям преодолеть стереотипы и предрассудки, научиться сотрудничать и работать в команде.

Таким образом, народные игры являются ценным инструментом для межкультурной коммуникации. Они позволяют людям из разных стран и народов лучше понимать друг друга, находить общие точки соприкосновения и преодолевать культурные барьеры. Народные игры могут использоваться в качестве инструмента для обучения иностранным языкам, знакомства с историей и культурой других стран, а также для развития навыков межкультурного общения. В рамках изучения корейского языка игры становятся отличным средством для погружения в мир корейской культуры и для лучшего понимания особенностей языка.

Игры помогают людям из разных культур лучше понимать и ценить друг друга, находить общие интересы и преодолевать трудности в изучении языка и культуры. А также народные игры могут использоваться для разрешения конфликтов и налаживания отношений между людьми из разных культур. Играя в народные игры, люди не только получают удовольствие, но и формируют гармоничные отношения, основанные на взаимоуважении и сотрудничестве.

Список литературы:

  1. Вань Г. Российско-китайская межкультурная коммуникация в современном обществе //Язык и коммуникация в контексте культуры. 2023. С. 94-98.
  2. Корякина А.А., Гоголева Н.М. Барьеры межкультурной коммуникации // Проблемы современного педагогического образования. 2023. №79-2. С.167-169.
  3. Лим Э.Х., Абдурахмонова М.К. Этнокультурная значимость народных игр на примере корейской игры «Чегичхаги» и таджикской игры «Лянга» // Молодой ученый. 2023. №19(466). С. 605-607.
  4. Мартынова Н.А. Межкультурная коммуникация как особый вид общения // Омский научный вестник. 2007. №2(54). С. 148-151.
  5. Саблина С.Г. Барьеры коммуникации в межкультурной среде //Актуальные проблемы теории коммуникации. СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2004. С. 52-74.
  6. Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации //Обсерватория культуры. 2008. №2. С. 26-32.
  7. Еginli A.T. From the intercultural communication barriers to the intercultural adaptation: intercultural communication experiences // IJASOS-International E-journal of Advances in Social Sciences. 2016. Vol. 2. №4. С. 32-39.
  8. Kurniawati A. Jegi chagi: Permainan Tradisional Korea: master thesis… Universitas Nasional, Jakarta, 2010. 29 р.
  9. Mafela M.J. Folklore: a tool for the enhancement of intercultural communication competence //Southern African Journal for Folklore Studies. 2019. Vol. 29. №2. 12 р.
  10. Maljichi D. Barries of Interculturalk communication //Vizione. 2019. №32.: 81-90.

Folk Games as a form of Intercultural Communication on the example of Korean game «Jegichagi» and Tajik game «Lyanga»

Abdurakhmonova M.K.,
bachelor of 3 course of the Sakhalin State University, Yuzhno-Sakhalinsk

Research supervisor:
Lim Elvira Hammokovna,
Associate Professor of the Department of Oriental Philology, Sakhalin State Universit, Candidate of Pedagogical Sciences

Abstract. This paper examines folk games are considered as a form of intercultural communication on the example of the Korean game «Jegichagi» and the Tajik game «Lyanga». In the modern world, where there is an active interaction of cultures, folk games acquire special importance as a means of intercultural communication. Folk games help to overcome barriers through interaction and find common ground. They not only offer a unique perspective on the culture of a particular people, but also contribute to the enrichment of language knowledge and skills.
Keywords: intercultural communication, folk games, jegichagi, lyanga, Korean game, Tajik game

References:

  1. Van G. Russian-Chinese intercultural communication in modern society // Language and communication in the context of culture. 2023.: 94-98.
  2. Koryakina A.A., Gogoleva N.M. Barriers to intercultural communication // Problems of modern pedagogical education. 2023. №79-2.: 167-169.
  3. Lim E.H., Abdurakhmonova М.К. Ethnocultural significance of folk games using the example of the Korean game «Chegichhagi» and the Tajik game «Lyanga» // Young scientist. 2023. №9(466).: 605-607.
  4. Martynova N.A. Intercultural communication as a special type of communication // Omsk Scientific Bulletin. 2007. №2(54).: 148-151.
  5. Sablina S.G. Barriers to communication in an intercultural environment // Current problems of communication theory. St. Petersburg: Publishing house of St. Petersburg State Polytechnic University, 2004.: 52-74.
  6. Sadokhin A.P. Intercultural barriers and ways to overcome them in the process of communication //Observatory of Culture. 2008. №2.: 26-32.
  7. Еginli A.T. From the intercultural communication barriers to the intercultural adaptation: intercultural communication experiences // IJASOS-International E-journal of Advances in Social Sciences. 2016. Vol. 2. №4.: 32-39.
  8. Kurniawati A. Jegi chagi: Permainan Tradisional Korea: master thesis… Universitas Nasional, Jakarta, 2010. 29 р.
  9. Mafela M.J. Folklore: a tool for the enhancement of intercultural communication competence //Southern African Journal for Folklore Studies. 2019. Vol. 29. №2. 12 р.
  10. Maljichi D. Barries of Interculturalk communication //Vizione. 2019. №32.: 81-90.