Аннотация. В статье рассмотрены культ государя в Корее, обряды поклонения предкам, основные категории сыновней почтительности и языковые нормы, связанные с этими темами. Показано, что культ предков и категория сыновней почтительности занимают важное место в мировоззрении современных корейцев. Цель исследования – категоризация нескольких выбранных проявлений культа предков в повседневной жизни корейцев в Республике Корея, а также закрепленных языковых норм, связанных с сыновней почтительностью.

Ключевые слова: культ предков, сыновняя почтительность, Республика Корея, конфуцианские традиции, корейский язык, ритуалы

Введение

Многие этнические общности верят в существование духов умерших родителей и родственников, и корейцы входят в их число. Культ предков, о котором пойдёт речь в этой статье, включает в себя не только это убеждение, но и обряды, связанные с поклонением предкам. Кроме того, культ предков тесно связан с сыновьей почтительностью, которая лежит в основе конфуцианского учения. Эта идеология распространилась на Корейском полуострове во времена Трёх государств и стала важнейшей частью мировоззрения корейцев. Если сыновняя почтительность в Корее сформировалась под влиянием идей конфуцианства, то культ предков имеет также доконфуцианские основания. Объектом исследования является культ предков в корейской культуре, а предметом исследования – современные практики проявления культа предков и сыновней почтительности в жизни корейцев. Целью настоящей работы является категоризация некоторых проявлений культа предков в повседневных социальных практиках корейцев в Республике Корея (далее – РК), а также закрепленных языковых норм, связанных с сыновней почтительностью.

Культ предков в Корее

Культ предков – это вера в существование духов умерших родителей и родственников, а также обряды, связанные с поклонением им [7, с. 7]. В традиционном корейском обществе огромную роль играл мужчина, глава семьи, которого почитали и уважали. Это было важно для формирования культа предков. Корейцы верили, что предки оставляют людям в настоящем жизненную силу и энергию, которые затем передаются их потомкам. Поэтому было важно сохранять связь как с прошлым, которое определяет будущее и влияет на судьбы живых людей, так и с духами умерших. Также корейцы считали, что после смерти человек перерождается в новое тело, сохраняя при этом душу, свои чувства и эмоции. Это значит, что к предкам нужно было относиться так же, как и к живым.

Важное значение в формировании культа предков в Корее имели конфуцианские традиции, сформировав пять основных типов отношений – между государем и подданными, отцом и сыном, мужем и женой, старшими и младшими, отношения между друзьями.

Полагалось, что человек в первую очередь развивается вместе со своей семьей, ведь именно она дала ему жизнь, вырастила, дала образование. В семье человек впервые начинает взаимодействовать с другими людьми, познавать традиции, обычаи и ценности общества. Конфуций утверждал, что семья воспитывает в человеке такие качества, как любовь к родине и чувство справедливости, и поэтому необходимо почитать предков. Культ предков также объединял несколько родов воедино и укреплял преданность своему государству.

В Корее поклонение предкам началось в первом тысячелетии нашей эры. В него входит большое разнообразие обрядов, жертвоприношений, почитание старших и многое другое. В древние времена люди поклонялись чаще всего мужчинам – членам семьи всех поколений, поскольку они были главами и покровителями рода. Считалось, что духи умерших членов семьи оставались с родственниками всегда, где и когда они бы ни находились, поэтому было важно проводить совместные трапезы: таким образом корейцы показывали своим умершим предкам, что они рядом и о них заботятся.

Культ государя (вана)

Теперь обратимся к обрядам поклонения предкам. Начнём с культа государя, которого в корейском языке называют ваном. Ван считался избранным человеком, которого само небо наделило властью. В его обязанности входило не только управление страной, но и забота о народе, поэтому к вану относились со всем уважением, нельзя было вслух о нём говорить, прикасаться к нему, не говоря уже о спорах и разногласиях, связанных с ним. Правителям Кореи приписывали божественное или полубожественное происхождение, особое благословление неба на власть.

Обратимся к легенде о создании первого корейского государства Древний Чосон (Кочосон – 고조선), которая изложена в «Оставшихся сведениях о Трёх Государствах» («Самгук Юса» – 삼국 유사), написанных монахом Ирёном. Сам сын бога неба Хванина, Хванун, женился на Медведице, которая родила сына, Тангуна. Именно он основал Кочосон, его столицу Пхёнянсон, успешно правил страной, после чего превратился в горный дух. Корейцы почитают Тангуна как основателя первого корейского государства.

Основатели трёх корейских государств – Когурё, Пэкче и Силла – также имели божественное происхождение. В их честь четыре раза в год совершались жертвоприношения.

Простой народ ценил все те заслуги, которые ван сделал для них. Поэтому, например, к погребению правителя относились со всей серьёзностью. Похороны вана были важным и торжественным событием, и в нём должны были участвовать все жители страны. Особенности ритуала также подчеркивали статус вана. Поскольку до правителя нельзя было дотрагиваться даже после его смерти, использовались специальные палочки для погребения тела. После этого тело переносили в зал одухотворения, где проходили похороны и люди скорбели. В провинциях народ также собирался вместе, чтобы помолиться об умершем ване и принести ему жертвоприношение. Для его могилы находили самое благоприятное место. Землю похороненного короля оберегали и делали ему жертвоприношение. Вместе с правителем раньше заживо погребали и двух его служанок [7, с. 54].

При смерти правителя в государстве объявлялся трехлетний траур, который делился на две части и который должны были соблюдать все люди без исключения. В первой части траурного периода люди носили белую траурную одежду, которую разрешалось не носить только самой бедной части населения, при этом женщина ни при каких условиях не могла ее надевать. Можно было носить обычную одежду по приказу нового вана. В течение этого периода было запрещено праздновать какие-либо события, устраивать свадьбы и проводить обряды похорон (разрешалось только очень бедным людям).

Вторая часть траура предполагала отмену большинства ограничений, однако специальную одежду всё ещё нужно было носить, мероприятия также были запрещены [7, с. 43].

Обряды поклонения предкам

Обряды поминовения умерших родственников считаются важной частью проведения культа предков. Во время таких больших праздников, как праздник урожая – Чхусок (추석), Новый год по лунному календарю – Соллаль (설날), обрядам поминовения предкам уделяется особое внимание. В такие обряды входят в том числе чеса (제사) и чхаре (차례) [6, с. 52].

После смерти родственника проводят церемонию киджеса, которая входит в обряд чеса. Данный обряд начинается через 12 часов после смерти члена семьи. Для него накрывают на стол при зажжённых свечах, а затем гасят эти свечи обязательно каким-то другим предметом.

Сервировка стола для обряда чеса производится по особым правилам. На столе обязательно должны быть варёный рис и суп, а также нельзя в приготовлении блюд использовать красный перец. Пищу на поминальный стол накрывают в пять рядов, начиная с пятого ряда вместе с поминальной табличкой, которая должна быть на северной стороне. В пятом ряду фрукты и сладости на поминальном столе располагаются в определенном порядке, чтобы создать особую атмосферу уважения и памяти. Существуют и некоторые другие запреты – так, на столе не выкладывают плоды персика, поскольку считается, что персиковое дерево отгоняет духов. Красные фрукты украшают восточную сторону стола, в то время как белые расставляются на западной стороне. Прочие фрукты размещаются посередине стола в случайном порядке, поскольку их выбор зависит от сезона и места. При этом количество фруктов на блюде всегда нечетное, а их поверхность лишь незначительно нарезается. Традиционно на столе поминального обряда можно увидеть плоды ююбы, каштаны, груши, а также хурму. Сладости и печенье, как правило, размещаются справа от основных блюд. В четвёртом ряду ставят сушёные закуски зелёного, чёрного (тёмно-коричневого) и белых цветов. Они символизируют дерево, корни которого олицетворяют предков, стебель – родителей, а листья – детей. В третьем ряду ставят различные супы, во втором ряду – жареное мясо, рыбу и закуски. Запрещается выставлять на стол рыбу, корень слова которой оканчивается на -чхи, например, самчхи (мелкопятнистая макрель), ккончхи (сайра). В первом ряду – столовые приборы и суп с рисом [6, с. 56].

После того, как все блюда расставят, приступают к выполнению обряда чеса. Старший сын умершего зажигает благовония двумя руками, садится на колени и дважды кланяется. Далее все родственники после нескольких поклонов принимают пищу вместе с усопшими, что называется ымбок (음복) [6, с. 57].

Однако обряды чеса на Чхусок и чхаре на Соллаль немного отличаются. Они происходят в несколько этапов, которые состоят из зажиганий благовоний, нескольких поклонов духам усопших и отдельной трапезы для духов [6, с. 60]. По завершению этой части, все члены семьи садятся за общий стол и принимают пищу. На Чхусок едят рисовый хлеб с начинкой – сонпхён, а на Соллаль готовят суп из рисовых клецок – ттоккук. Считается, что сколько тарелок ттоккука съел человек в своей жизни, настолько он стал старше.

В современной Корее всё так же остаются традиции чхаре и чеса. Чхусок и Соллаль для корейцев считаются очень важными праздниками, когда можно провести время с семьёй и почтить предков. В эти дни корейцы обязательно едут домой к своим родственникам, чтобы совместно отметить эти праздники: члены семьи собираются вместе, надевают традиционную корейскую одежду ханбок, проводят обряды и играют в национальные игры. Во всех семьях это происходит по-разному, и, возможно, кто-то проводит обряды не так аккуратно, как раньше, но отдать дань уважения предкам всё же считается необходимым, как и съесть тарелку ттоккук на Соллаль.

Сыновняя почтительность

Сыновняя почтительность, то есть уважительное, почтительное отношение к родителям, или же служение родителям наравне с почитанием старших играет важную роль в формировании корейской культуры [3, с. 131]. В Корее издавна считалось, что дети являются продолжением своих родителей, дети и родители – единое целое, поэтому как родителям нужно было заботиться о своих детях, дать им достойное образование, найти жену или мужа, так и детям необходимо заботиться о родителях в старости.

Сыновняя почтительность есть послушание детей родителям: младшие члены семьи должны были вести себя так, чтобы старшие не испытывали какого-либо беспокойства. Такое послушание включает в себя особый этикет общения со взрослыми, правильно поставленную интонацию, использование вежливого стиля речи, даже определенные способы вхождения в помещение, где находятся старшие, – в целом, такое поведение, которое соответствует статусу старших родственников и показывает почтительное отношение к родителям [9, с. 123].

В Республике Корея традиции сыновней почтительности и уважения к старшим соблюдаются повсеместно. Например, личные кабинеты предусмотрены только для высшего руководства компании. Кабинеты начальников обычно находятся на верхних этажах, что подчеркивает их высокий статус в иерархической структуре. Кроме того, при обращении к руководителям используются специальные титулы, как, например, «начальник компании» (사장님, иероглиф 長 означает «высокий») [1, с. 174].

Основные категории сыновней почтительности

Сыновняя почтительность – это не только служение родителям, но и иерархический порядок в обществе, при котором каждый человек наделён определенной социальной ролью и совершает действия во благо старших [3, с. 131]. Сыновняя почтительность характеризуется несколькими особенностями:

  1. Почтительность к родителям является базовым принципом отношений в корейском обществе. Уважению к старшим учатся с самого детства методом программированного обучения. Соблюдение этих принципов обязательно и безальтернативно. Старшие обладают гораздо большим опытом и знаниями, поэтому необходимо почитать их. Это отражает тесную связь между культом предков и сыновней почтительностью. Программированное обучение в системе образования, сохраняющееся в РК, затрудняет развитие обучающимися своих индивидуальных творческих способностей [3, с. 132].
  2. В принципе программированного обучения и сыновней почтительности важную роль играет старший (руководитель) и менее значительную – младший (подчинённый) [3, с. 133]. Данная категория тесно связана с культом предков, ведь даже после смерти старших почитают, они продолжают быть неотъемлемой частью жизни живущих.
  3. Почтительное отношение к старшим создает атмосферу взаимопомощи и сотрудничества в семье, так как каждый член семьи должен заботиться о своих родителях вместе с другими членами семьи. Даже отмечая праздники, корейцы собираются вместе и проводят обряды поминовения предкам. Такой коллективизм привёл к практике созданию организаций в РК, например, на рабочем месте создаются профессиональные объединения для создания дружеской атмосферы среди коллег, чтобы каждый работник мог почувствовать себя частью команды и внести свой вклад в общее дело. В КНДР на законодательном уровне коллективизм объявлен государственной идеологией, что закреплено в Конституции [3, с. 133].
  4. Традиционно важная роль мужчины в практике сыновней почтительности привела к неравноправным отношениям между мужчинами и женщинами. Традиционно именно мужчины содержали престарелых родителей, ухаживали за ними и совершали обряды поминовения предков, что также указывает и на связь между почтительным отношением к старшим и культом предков [3, с. 135].

Категории уважения к старшим и сыновней почтительности нашли отражение в особых способах выражения вежливости в корейском языке.

Языковые нормы

Важность культа предков отображается в корейском языке по-разному. Например, через пословицы: 백수산 까마귀도 제 곳을 못 잊어 한다 (И ворона с горы Пэктусан не забывает родные места); 세상에 부모 만한 게 없다 (Нет на свете никого лучше отца с матерью); 집을 떠나면 고생한다 (Покинешь свой дом – будешь бедствовать); 살았을 때는 예로서 섭기고 죽었을 때는 예로서 장사한다 (При жизни чтут по обычаю, после смерти хоронят по обычаю); 부모에게 효성치 못 하면 나라에 충성치 못한다 (Если не почтителен к родителям – не верен отечеству); 못 생긴 며느리 제사날에 병 난 (Негодная невестка хворает в день жертвоприношения); 부처님 위해서 불공하나? (Разве жертвоприношения совершают ради Будды?). Также почитание культа предков можно увидеть в стилях речи корейского языка. В нём есть вежливо-официальная речь 합쇼체. Она применяется только при обращении к лицам, которые по статусу выше, чем говорящий. Показателем вежливо-официальной речи являются окончания – 습니다/ㅂ니다. Ещё одним средством для отображения вежливости является суффикс (으)시.

В корейском языке даже есть ряд инфинитивов, которые полностью меняются в почтительной форме: 잠자다 заменяет 주무시다, 죽다 - 돌아가시다, 먹다/마시다 – 잡수시다, 말하다 – 말씀하시다 и другие. Использование почтительной формы инфинитива может в отдельных случаях влиять и на зависимы существительные. Например, 밥 먹습니다 меняется на 진지 잡수십니다; 집에서 있습니다 на 댁에서 계십니다.

При употреблении притяжательных местоимений используется форма «наш» («우리») вместо «мой». Так в корейском языке отражается важность семейных уз и почитания старших [3, с. 51].

Заключение

Таким образом, культ предков и сыновняя почтительность являются очень важными аспектами менталитета корейцев. До сих пор они сохраняют традиции, обычаи и правила поведения в обществе, связанные с данными концепциями. Следует отметить, что понятия культа предков и сыновней почтительности отличаются друг от друга. Если в первом случае речь идет о проведении обрядов поклонения умершим предкам, во втором – о правилах социального поведения, статусе старших и младших (по статусу и возрасту), родителей и детей, а также о действиях, направленных на почитание родителей и выражение уважения к ним.

Культ предков и сыновняя почтительность сформировались благодаря конфуцианским традициям, пришедшим из Китая в Корею, однако их основы были заложены с появлением первого корейского государства Кочосон, например, – культ основателя Кочосона Тангуна. Философия Конфуция закрепила данные ценности, возникли такие нравственные идеалы, как уважение к старшим, к членам семьи и предкам, к правителю.

Освоение корейского языка может быть более эффективным при условии формирования мышления обучающихся для создания межкультурно ориентированной личности через предлагаемую Е.Г. Таревой инокультурной составляющей межкультурной компетенции [10, с. 43]. Если изучение иностранного языка происходит в сочетании с подобным погружением в менталитет носителей изучаемого языка и культуры, основываясь не только на усвоении необходимого лексического запаса и грамматики, но и на усвоении реалий культуры, становятся возможными как более эффективное обучение языку, так и удачное выстраивание коммуникации с носителями культуры.

В современной Корее традиции культа предков и сыновней почтительности остаются социально и культурно значимыми практиками. Принцип почтительности к старшим лежит в основе формирования модели взаимоотношений в корейском обществе. Грамматические формы вежливости в корейском языке, тематические пословицы, лексические единицы, связанные с почтительным отношением к старшим, соответствуют мировоззрению корейцев и закрепляют приоритет почтительности к старшим.

Список литературы:

  1. Афонина Д.А. Понимание пространства носителями русского и корейского языков и культур // Лига исследователей МГПУ: сборник статей студенческой открытой конференции. В 4 т., Москва, 21-25 ноября 2022 года. Том 3. М.: Московский городской педагогический университет, 2022. С. 172-180.
  2. Бастрыгина А.Е. Церемония поминовения королевских предков в храме Чонмё как проявление культа предков в Корее // Сборник материалов XI Международной молодежной научной конференции. Томск: Издательский Дом Томского государственного университета, 2015. С. 21-24.
  3. Воронина Л.А. Роль фоновых знаний в речевом общении (носителей русского и корейского языков) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2009. №4. С. 48-56.
  4. Воронина Л.А., Летун С.А. Экстралингвистическая информация и её объяснительный потенциал в обучении корейскому языку // Общество. Коммуникация. Образование. 2021. Т. 12, №1. С. 92-103.
  5. Курбанов С.О. Категория почтительности к родителям хё как универсальный ключ к пониманию ряда проблем и особенностей современной Кореи (РК и КНДР) как восточного государства / // HONORIS CAUSA. СПб.: ООО «Нестор-История», 2016. С. 130-136.
  6. Корейские пословицы и поговорки // Корё Сарам. (дата обращения: 03.12.2023).
  7. Лим Э.Х. Культура Кореи в вопросах и ответах: практикум / Э.Х. Лим, И.В. Корнеева, И.Е. Че [и др.]. Южно-Сахалинск: СахГУ, 2018. 108 с.
  8. Лим Э.Х. Традиционная культура корейцев в обрядах жизненного цикла: монография / Э.Х. Лим, И.Е. Че, И.В. Корнеева. Южно-Сахалинск: СахГУ, 2015. 92 с.
  9. Солодовникова А.Ю. Культ предков в Восточной Азии: генезис, эволюция, специфика: магистерская диссертация по направлению подготовки: 41.04. 01. Зарубежное регионоведение. 2018.
  10. Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Межкультурное многоязычное образование как фактор социальных трансформаций: становление и развитие научной школы: сборник научных статей. Москва: ООО «Языки Народов Мира», 2021. С. 34-44.
  11. Шагалеева Д.Ф. Культурология. Обычаи Южной Кореи и их роль в современном мире // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. №1. С. 54-57.
  12. Юдичева Е.Ю. Сыновнее благочестие как концепция корейского менталитета // Корееведение в России: направление и развитие. 2023. Т. 4. №2. С. 122-129.

Impact of Ancestral Culture and Filial Piety in Korea on Traditions and Daily Life

Ignatenkova M.M.,
bachelor of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Coauthor:
Luneeva E.D.,
bachelor of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Research Supervisor:
Efimova Anna Ivanovna,
Associate Professor of the Department of Chinese Languages of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, PhD

Abstract. The article focuses on King's cult, rituals of ancestor worship, and the main categories of filial piety as well as language norms associated with these practices. Ancestor worship and filial piety still constitute an important part of modern Koreans’ worldview. The aim of the research is to categorize selected manifestations of ancestor worship in the daily life of Koreans in South Korea, as well as the customary language rules related to filial piety.
Keywords: ancestor worship, filial piety, South Korea, Confucianism, Korean language, rites.

References:

  1. Afonina D.A. Understanding of space by speakers of Russian and Korean languages and cultures // League of Researchers of Moscow State Pedagogical University: collection of articles of the student open conference. In 4 volumes, Moscow, November 21-25, 2022. Volume 3. Moscow: Moscow City Pedagogical University, 2022.: 172-180.
  2. Bastrygina A.E. Royal ancestors' memorial ceremony at Chongmyo Temple as a manifestation of the ancestral cult in Korea // Collection of resources from the XI International Youth Scientific Conference. Tomsk: Publishing House of Tomsk State University, 2015.: 21-24.
  3. Voronina L.A. Role of background knowledge in speech communication (speakers of Russian and Korean languages) // Vestnik of Saint Petersburg University. Series 9. Philology. Oriental studies. Journalism. 2009. Vol.4.: 48-56
  4. Voronina L.A., Letun S.A. Extralinguistic information and its explanatory potential in learning the Korean language // Society. Communication. Education. 2021. Vol. 12, №1.: 92-103.
  5. Kurbanov S.O. The category of deference to the parents of the hyo as a universal key to understanding several problems and features of modern Korea (RK and DPRK) as an eastern state // HONORIS CAUSA. St. Petersburg: Limited Liability Company «Nestor-History», 2016.: 130-136.
  6. Korean proverbs and sayings // Koryo-saram. (date of address: 03.12.2023).
  7. Lim E.H. Korean culture in questions and answers: practicum / E.H. Lim, I.V. Korneeva, I.E. Che [et al.] Yuzhno-Sakhalinsk: SSU, 2018. 108 р.
  8. Lim E.H. Traditional Korean culture in life cycle rites: monograph / E.H. Lim, J.E. Che, I.V. Korneeva. Yuzhno-Sakhalinsk: SSU, 2015. 92 р.
  9. Solodovnikova A.Yu. Cult of ancestors in East Asia: genesis, evolution, Specificity. Master’s thesis in the field of preparation: 41.04.01. Regional studies. 2018.
  10. Tareva E.G. Intercultural approach to the training of modern linguists // Intercultural multilingual education as a factor of social transformation: the formation and development of the scientific school: a collection of scientific articles. Moscow: Limited Liability Company «Languages of the Peoples of the World», 2021. 34-44.
  11. Shagaleeva D.F. Cultural Studies. South Korean customs and their role in the modern world // Korean studies in Russia: direction and development. 2021. Vol. 2. №1.: 54-57.
  12. Yudicheva Е.Y. Filial piety as a concept of the Korean mentality // Korean studies in Russia: direction and development. 2023. Vol. 4. №2.: 122-129.