Аннотация. Данная статья посвящена анализу языковых приемов и средств выражения иронии в контексте авторского «экзистенциального» жанра итальянской поп-музыки. Материалом для исследования послужили песни группы Colapesce Dimartino. При этом ирония исследуется благодаря имплицитному характеру песенного текста. Проведенный анализ позволил определить, что исполнители используют иронию как инструмент выражения своего критического мнения, скрытой оценки современных проблем.

Ключевые слова: ирония, иронический эффект, экзистенциализм, песенный дискурс, итальянский язык.

На данный момент ирония является объектом многочисленных философских, лингвистических и литературоведческих исследований. Феномен иронии рассматривается современной наукой с различных позиций: от приема употребления лексических единиц в обратном значении [1] до «тонкой, скрытой насмешки» [5]. Кроме того, в фокусе внимания исследователей оказывается изучение специфических особенностей данного приема в контексте дискурса. Согласно В.Е. Чернявской, дискурс – это «конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое в определенном, когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве» [8, с. 114]. При этом, особенности репрезентации иронии практически не выступают в качестве самостоятельного предмета изучения в русле исследований, посвященных такому направлению дискурса, как песенный. Данный факт позволяет говорить об актуальности и новизне исследуемой темы. Хотя песенный текст краток по своей форме, он зачастую обладает двойным смыслом, который в «сжатом» виде отражает картину мира его автора. Однако для интерпретации данного вербализированного смысла адресату необходимо понимать не только культурную картину мира автора, но и языковую.

Для правильного адекватного истолкования песенного текста ирония должна быть понятна и узнаваема адресатом именно как ирония. В тексте песни, который может транслировать большое количество информации в достаточно ограниченном контексте, обязательно понимание эксплицитного (прямого, буквального, который несет положительную оценку) и имплицитного (подразумеваемого, который содержит критическую оценку и вскрывается в контексте) смыслов высказываний, теория которых относится напрямую к концепции Фердинанда де Соссюра о двойственности языкового знака. Следовательно, при исследовании иронии в песенном тексте обозначение имплицитной информации является необходимым условием для раскрытия критического отношения автора к поднимаемым им темам [7].

Стоит отметить, что рассмотрение такого понятия как «ирония» возможно как в узком (лексическом) виде употребления данного тропа, так и в расширенном как средства создания иронического эффекта в тексте. На базе отобранного нами эмпирического материала мы будем опираться на деление иронии по признаку занимаемого словесного пространства: на вербализованную (локализованную в слове) и текстовую (не ограниченную словом или словосочетанием) [2].

По мнению исследователя О.Г. Петровой, стоит разграничивать понятие иронии: стилистической, как средства техники, троп, и концептуальной. Концептуальная ирония действует на уровне сознания и языка, затрагивая и экстралингвистический, и языковой уровни, что объясняет, как ирония от тропа переходит к текстообразующему приему [6]. Именно понятие концептуальной иронии необходимо для анализа песенных текстов, оно способствует нахождению в них иронического смысла, созданного несколькими многоуровневыми языковыми средствами, взаимодействие которых обеспечивает смысловое единство текста. Иронический эффект реализуется благодаря целому комплексу языковых средств, однако не исключается возможность выявления наиболее характерных способов. Кроме того, необходимо также говорить о знаках или маркерах иронии, призванных обеспечить понимание реципиентом высказываний автора [3].

«Экзистенциальный» жанр поп-музыки. Экзистенциализм – это термин, который используется не только в философии, но и в искусстве. По мнению Р. Мэя, экзистенциализм на самом деле является «уникальным, особенным изображением психологической ситуации современного западного человека» [4]. Согласно определению итальянского словаря Treccani, «esistenzialismo» («экзистенциализм») – это современная философская ориентация, сконцентрированная на темах, тесно связанных с анализом существования отдельного человека, «брошенного» в чужую реальность (перевод с итал.) [12].

Эмпирической базой исследования послужили тексты песен итальянской группы, авторы которых используют тему экзистенциализма как основу своего идиостиля. «Colapesce Dimartino» – итальянская музыкальная группа, выпустившая свой первый альбом в 2020 году в результате сотрудничества двух сицилийских авторов песен Лоренцо Урчулло (Colapesce) и Антонио Ди Мартино (Dimartino) [11]. В конце 2020 года, презентуя свою песню «Musica leggerissima» для государственного канала Rai, авторы высказали мнение о том, что характеризуют жанр песни как «экзистенциальную» поп-музыку (с итал. «pop esistenzialista») [9]. В рамках итальянского песенного дискурса данный жанр ранее не встречался, поэтому считаем правомерным назвать его уникальным и авторским.

На основе жанровой принадлежности группы представляется возможным обозначить семантическое пространство имплицитных элементов текстов песен, поскольку «критерий контекста является принципиальным для выделения языковой и речевой иронии» [7]. Понимание иронического подтекста песен осуществляется благодаря анализу различных приемов и языковых средств на лексическом и грамматическом уровнях в рамках определенной языковой картины мира и культурного контекста. Исследование иронии в контексте совершенно нового жанра в музыке реализуется с позиции выявления специфики иронии в системе изобразительных средств языка, использованных в песнях.

В песенной композиции Colapesce Dimartino «Musica leggerissima» (2021) [10] поднимается важная тема ментального состояния человека. Песня, в которой авторы делают множество отсылок к музыке, раскрывает проблемы человечества после 2020 года и пандемии COVID-19 (см. таблицу 1):

Таблица 1. Фрагмент текста песни «Musica leggerissima» и перевод

Se fosse un’orchestra a parlare per noi
Sarebbe più facile cantarsi un addio
Diventare adulti sarebbe un crescendo
Di violini e guai
I tamburi annuciano un temporale
Il maestro è andato via

Если бы оркестр говорил за нас,
Было бы намного легче спеть о прощании,
Взрослеть было бы как крещендо
Скрипок и бед.
Барабаны предвещают грозу,
А дирижёр ушёл.

 

Отметим использование условного наклонения, которое, во-первых, обозначает намерение адресанта, направленное на адресата, а, во-вторых, выражает ироническое мышление авторов, которое усиливается синтаксическим параллелизмом второго и третьего стиха («sarebbe») и аллитерацией (звуки [s] и [d]). Ирония в данной строфе реализуется благодаря игре слова «crescendo», которое по своему определению обозначает «постепенное увеличение интенсивности звука в музыке», однако по этимологии происходит от глагола «crescere» («расти», «вырастать»), который буквально является синонимом выражения «diventare adulti». Другое упоминание человеческого бытия скрывается в метафоре «Il maestro è andato via», где существительное «maestro» («дирижер») на самом деле обозначает человеческий мозг, который иронически «ушел» («è andato via») [11]. Так, выражение «Il maestro è andato via» можно перевести на русский язык как «сойти с ума». Данное смешение разговорного стиля и музыкальных терминов создает иронический эффект в песне.

В припеве данной композиции ведущая тема также представлена музыкой (см. таблицу 2):

Таблица 2. Фрагмент текста песни «Musica leggerissima» и перевод

Metti un po’ di musica leggera
Perchè ho voglia di niente
Anzi leggerissima
Parole senza mistero
Allegre ma non troppo
Metti un po’ di musica leggera
Nel silenzio assordante
Per non cadere dentro al buco nero
Che sta ad un passo da noi, da noi
Più o meno

Поставь-ка легкую музыку ненадолго,
Потому что я не хочу ничего другого,
Скорее даже очень легкую,
Со словами без тайны,
Весёлыми, но не слишком.
Поставь-ка немного легкой музыки
В этой оглушительной тишине,
Чтоб не упасть в эту чёрную дыру,
Что тут в шаге от нас, от нас
Более или менее

С помощью использования императивной конструкции «metti» авторы как инициируют диалог со слушателем, создается ощущение обращения к адресату. Во втором стихе ирония реализуется за счет гиперболы – используется существительное «niente» («ничего»), что формирует образ музыки как того единственного желанного адресантом, что может спасти от всех невзгод. Словосочетание третьего стиха «anzi leggerissima» («скорее даже очень легкую») содержит в себе вербализованную иронию вследствие использования превосходной степени прилагательного «leggera», употребленного в первом стихе припева, которая применяется и как лексический повтор, и как инструмент критического высказывания. Такие слова и выражения как «anzi» («даже», «скорее»), «ma non troppo» («но не слишком»), «più o meno» («более или менее»), так называемые интенсификаторы преувеличения и преуменьшения оценки и характеристик [2], не только создают ироническую неопределенность, неизвестность, но и вводят в текст модальность предположения, которая по контексту служит выражением иронии. Кроме этого, оксюморон в словосочетании «silenzio assordante» («оглушительная тишина») еще больше усиливает иронический эффект песни с помощью гиперболизации.

Произведение «Splash» (2023) [10] представляет слушателю ироническое повествование о человеке с большими ожиданиями от жизни, которую он на самом деле избегает, занимаясь нелюбимыми вещами, и теряется в понимании своих действительных желаний (см. таблицу 3):

Таблица 3. Фрагмент текста песни «Splash» и перевод

Ma io lavoro per non stare con te
Preferisco il rumore delle metro affollate
A quello del mare
Ma che mare, ma che mare
Meglio soli su una nave
Per non sentire il peso delle aspettative
Travolti dall'immensità del blu
Splash

Но я работаю, чтобы не быть с тобой,
Предпочитаю шум переполненного метро
Шуму моря,
Ну какое море, какое ещё море,
Мы лучше в одиночестве отплывём на корабле,
Чтоб не ощущать на себе это бремя ожиданий,
И унесёмся в необъятность синевы,
Плюх.

 

По нашему мнению, авторы пытались создать в песне некое отрицание универсальных ценностей современного общества, таким образом преувеличивая данное явление и создавая абсурдность высказываний. Она проявляется уже в первом стихе «Ma io lavoro per non stare con te» («Но я работаю, чтобы не быть с тобой»), что лексически противопоставляется реальному представлению слушателя. Так, глаголы «lavorare» и «non stare con te» в данном ироническом контексте являются синонимами. Второй и третий стихи сопоставляют понятия «шума заполненного метро» и «шума моря», однако первый иронически занимает более высокую позицию по мнению адресанта. Представленные феномены укрепляются употреблением ассонанса звука [o]. Помимо этого, лексический повтор «ma che mare» в четвертом стихе обладает ироническим смыслом, поскольку усиливает гиперболизацию и преувеличение в тексте и переходит в некий риторический вопрос. Данный пример также позволяет говорить о диалогичности данного текста и желании авторов установить контакт со слушателем. Иронический эффект песни создается с помощью наличия двойного смысла и скрытого парадоксального сравнения реальности и ложных убеждений.

Другой отрывок песни аналогично продолжает тему конфликта понятий, высмеивая данную проблему экзистенциализма с помощью использования имен собственных: «Seychelles», «Panama». Ироничность повествования создаётся с помощью метафор. Так, экзистенциальное понятие «жизнь» в тексте метафорически представляется игрой «baccarat» («баккара» – род азартной карточной игры [5]) (см. таблицу 4):

Таблица 4. Фрагмент текста песни «Splash» и перевод

Sorrido alle Seychelles
Mi annoio a Panama
La vita è un baccarat
Balliamo, vieni qua

Улыбаюсь на Сейшелах,
Скучаю в Панаме,
Жизнь – это игра в баккара,
Пойдём танцевать, иди сюда

В тексте композиции «Considera» (2023) [10] исполнители снова формируют ассоциации к экзистенциальным вопросам бытия человека (сомнения, депрессия, конец света), однако все равно возвращаются к использованию привычных аналогий (см. таблицу 5):

Таблица 5. Фрагмент текста песни «Considera» и перевод

Considera che tutto può finire
Lo sai che mi deprimo, ma con stile
Il DJ da una radio dice che fa bene cantare
Ma chi ha mai saputo cantare?
Considera che tutto può fiorire
Ma in fondo stare insieme questa sera cos'è?
Una manciata di stelle davanti a questo disordine

Подумай, что всё может закончиться,
Ты знаешь, я впадаю в депрессию, но со стилем.
Диджей на радио говорит, что петь – это хорошо,
Но кто когда-либо умел петь?
Учти, что всё может расцвести,
Но, в конце концов, что выйдет из нашего вечера, проведенного вместе?
Горсть звёзд на фоне этого беспорядка.

В проведенном анализе также выявлено частое употребление риторических вопросов (четвертый и шестой стих) и императивных форм («considera»), что отражает критическое экзистенциальное мышление авторов и прием инициации диалога с адресатом. На протяжение всего произведения явно выделяется средство гиперболизации: «tutto può finire» («всё может закончиться»). Стоит отметить и такой приём как антитезу: «mi deprimo, ma con stile» (я впадаю в депрессию, но со стилем), «…fa bene cantare/Ma chi ha mai saputo cantare?» («петь – это хорошо, но кто когда-либо умел петь?»). Использование данных смысловых и лексических антитез, воздействует на формирование иронической модальности и абсурдности текста, сопоставляя «серьезное» с «несерьезным». Антонимически противопоставляются и глаголы «finire», «fiorire» с помощью стилистического повтора первого и пятого стихов.

Таким образом, ирония в творчестве Colapesce Dimartino реализуется благодаря всем перечисленным языковым средствам и приемам (метафора, оксюморон, интенсификаторы преувеличения, императивные формы глаголов, противопоставление и т.д.), которые с помощью эффекта преувеличения или преуменьшения косвенно поднимают вопросы экзистенциализма. Авторы не пытаются преподнести данную иронию как насмешку, а скорее используют её как инструмент выражения своего критического мнения, скрытой и субъективной оценки современных проблем. Песни исполнителей носят имплицитный характер: в завуалированном виде они побуждают адресатов к размышлению, обращают внимание на серьезные вещи с помощью иронии.

На примере рассмотренных произведений, можно утверждать, что ирония является концептуальной особенностью идиостиля исполнителей, которая внедряется в текст для создания стилистического эффекта. Ироничные фразы подчеркивают нелепость ситуаций и высказываний в текстах, усиливая восприятие некоторых понятий экзистенциальной психологии. Можно считать, что в контексте экзистенциализма ирония представляет собой прием речевого воздействия авторов песен.

Литература:

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: URSS, 2021. 576 с.
  2. Ермакова О.П. Ирония и её роль в жизни языка. Калуга: Изд-во КГПУ, 2005. 202 с.
  3. Козырева Н.В. Способы выражения иронии в художественном тексте и перевод (на материале современной британской литературы): магистерская диссертация / Козырева Наталия Владимировна. СПб.: 2017. 75 с.
  4. Мэй Р. Экзистенциальная психология. М.: Апрель Пресс & ЭКСМО-Пресс, 2001. 69 с. (дата обращения: 16.09.2023).
  5. Комлев Н.Г. Новый словарь иностранных слов. М.: By EdwART, 2009. 877 с.
  6. Петрова О.Г. Типы иронии в художественном тексте: концептуальная и контекстуальная ирония // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2011. Т. 11, вып. 3. С. 25-30.
  7. Самыгина Л.В. Изучение иронии в сфере лингвистики // А-фактор: научные исследования и разработки (гуманитарные науки). №3. С. 1-11. (дата обращения: 12.09.2023).
  8. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2013. 208 с.
  9. Colapesce e Dimartino presentano, in esclusiva per RaiPlay, 'Musica leggerissima' // Rai Play (официальный сайт). (дата обращения: 18.09.2023).
  10. COLAPESCEDIMARTINO // Genius (официальный сайт) (дата обращения: 14.09.2023).
  11. Graziola A. Colapesce Dimartino, intervista, Musica leggerissima – Soundsblog // Soundsblog. 2021. (дата обращения: 25.10.2023).
  12. Treccani – La cultura Italiana – Vocabolario (официальный сайт) (дата обращения: 16.09.2023).

Representation of irony in the «existential» genre of Italian pop-music

Parygina A.V.,
bachelor of 3 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Kuznetsova Kristina Alexandrovna,
Senior Teacher at the Department of Romance Languages and Linguodidactics of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University

Annotation. This article is devoted to the analysis of linguistic techniques and means of expressing irony in the context of the author's «existential» genre of Italian pop music. The material for the study was the songs of the band Colapesce Dimartino. At the same time, irony is explored due to the implicit nature of the song text. The analysis made it possible to determine that the performers use irony as a tool for expressing their critical opinion, a hidden assessment of modern problems.
Keywords: irony, ironic effect, existentialism, song discourse, Italian.

Literature:

  1. Akhmanova O.S. Dictionary of linguistic terms. Moscow: URSS, 2021. 576 pages.
  2. Ermakova O.P. Irony and its role in the life of language. Kaluga: Publishing house of KSPU, 2005. 202 pages.
  3. Kozyreva N.V. Ways of expressing irony in a literary text and translation (based on the material of modern British literature): master's thesis. Saint Petersburg, 2017. 75 pages.
  4. May R. Existential psychology. Moscow: April Press & EKSMO-Press, 2001. 69 pages. (date of the address: 16.09.2023).
  5. Komlev N.G. New Dictionary of Foreign Words. Moscow: By EdwART, 2009. 877 pages.
  6. Petrova O.G. Types of irony in a literary text: conceptual and contextual irony // News of Saratov University. A new series. Series: Philology. Journalism. 2011. Vol. 11, issue 3. Page: 25-30.
  7. Samygina L.V. The study of irony in the field of linguistics // A-factor : scientific research and development (humanities). 2017. №3. Page: 1-11. (date of the address: 12.09.2023).
  8. Chernyavskaya V.E. Linguistics of the text. Linguistics of discourse : studies. manual. Moscow: Flint: Nauka, 2013. 208 pages.
  9. Colapesce e Dimartino presentano, in esclusiva per RaiPlay, 'Musica leggerissima' // Rai Play (official website). (date of the address: 09.2023).
  10. COLAPESCEDIMARTINO // Genius (official website). (date of the address: 09.2023).
  11. Graziola A. Colapesce Dimartino, intervista, Musica leggerissima – Soundsblog // Soundsblog. 2021. (date of the address: 10.2023).
  12. Treccani – La cultura Italiana – Vocabolario (official website). (date of the address: 09.2023).