Аннотация: в статье описываются особенности работы с детьми-билингвами. Так же рассматриваются возможности современного педагога в работе на онлайн платформах, а также в дистанционном формате с детьми разных стран и культур. Авторы демонстрируют как такие виды работы влияют на личностное развитие.

Ключевые слова: развитие педагога, билингвы, дистанционное обучение, обучение онлайн, культура страны.

Темп нашей жизни стремительно увеличивается. Обновляется информация, меняется система образования, открываются новые возможности – все это требует от человека умения быстро ориентироваться в пространстве и умения реагировать на все новообразования. Не остаётся без внимания и современный педагог. Ему безусловно важно повышать уровень профессионально-личностного развития, иными словами, соответствовать профессиональным требованиям. А именно, обладать такими качествами как: коммуникативность, целеустремленность, трудолюбие, наблюдательность, педагогический такт (культура педагога, его профессионализм), компетентность.

По мнению Макарьевой И.С.: «Профессионально-личностное развитие педагога – своеобразный процесс прогрессивного интегрированного изменения личности педагога под влиянием социальных воздействий и его собственной активности» [3, с. 16]. Для достижения определённой цели в образовательной деятельности педагог должен иметь ряд педагогических способностей. Важно, что профессиональное развитие невозможно без личностного. Одним их превалирующих показателей профессионально-личностного развития учителя является самоактуализация (принцип саморазвития). Ни для кого не секрет, что в наши дни стремительными темпами развивается дистанционное образование. Оно даёт возможность преподавать не только в школах, когда они находятся на карантине, не только в своём городе, но и по всему миру.

Одним из вариантов повышения компетенции в профессиональной деятельности педагога иностранного языка является работа с билингвами из разных стран дистанционно. Работа с билингвами – трудоёмкий, кропотливый процесс, который требует от педагога особых умений и профессиональных компетентностей от педагога. Именно поэтому в своей статье Бурнакова К.Н. утверждает, что необходима серьезная система подготовки высококвалифицированных учителей для преподавания «государственного языка», а также разработка современных учебно-методических комплексов, написание учебников и других учебных пособий специально для этой категории обучающихся. Интерес и мотивация изучения языка напрямую зависит от качественно подготовленных научно- и учебно-методических разработок, опыта учителей и их компетентности, которые в совокупности влияют на качество образования [4, с. 213].

Одним из важных критериев, на который стоит обратить внимание педагогу в работе с билингвами, является менталитет страны, в которой проживает ученик. Учитель должен, в первую очередь, обратить внимание на место жительства ребёнка (с большей вероятностью это будет другая страна, континент). У каждой страны свои особенности, которые стоит учитывать при взаимодействии с учеником: темп жизни, уровень и программа образования, стиль общения и т.д.

Также педагогу предстоит распределить ребёнка в ту или иную группу билингвов для дальнейшей работы, Жирновой Е. предлагаются виды билингвизма в зависимости от уровня владения языками:

  • сбалансированный;
  • несбалансированный;
  • смешанный.

При этом билингвы не обязательно в совершенстве владеют обоими языками. Каждый они знают на необходимом уровне: на одном, например, они могут бегло разговаривать, а на втором – лучше читать [5].

Сбалансированные билингвы владеют обоими языками на высоком уровне, воспринимая каждый из них как отдельную систему, не смешивая понятия и грамматические структуры.

У несбалансированных билингвов один из языков развит лучше другого. Часто такие дети могут лучше знать язык страны в которой проживают, а на втором языке они могут свободно разговаривать, но не уметь на нем читать и писать, либо могут понимать речь, а разговаривать на этом языке не могут.

У смешанных билингвов языковые системы сливаются друг с другом, и человек не всегда осознает, грамматику и лексику какого языка он использует в этот момент.

Работа со сбалансированными билингвами будет проходить быстрее и результативнее, так как у них есть уже начальные знания, умения и навыки. Работа же с несбалансированными билингвами для педагога может вызвать ряд затруднений. Как отмечает Ю.И. Апарина, для каждого ученика характерен свой предпочтительный стиль обучения, тот способ, используя который, ему проще и комфортней запоминать информацию и овладевать навыками иноязычной речи [2, с. 527]. Однако в том или ином случае педагогу важны его профессионально-личностные качества, которые смогут помочь в адаптации и обучении ребёнка новым знаниям.

Развитие педагога может проходить как в очной, так и дистанционной форме обучения. И, безусловно, учитель будет приобретать новые навыки и умения, возможности в одной из сфер преподавания.

При работе в онлайн-формате педагог:

  • получает возможность управлять и контролировать своё рабочее и личное время (развитие тайм-менеджмента, правильного распределения времени на уроке);
  • изучает культуру новых стран (при общении с ребёнком билингвом учитель расширяет собственные знания о других странах, их традициях, культуре, общении и т.д.);
  • получает возможность работать дистанционно (у педагога появляется больше времени на подготовку к уроку, на корректировку конспектов урока, на создание нового материала и т.д.);
  • адаптируется к новой информации (дети-билингвы, живущие в других странах, имеют другие методы, программу, способы обучения. В связи с этим ребёнок может задавать различные вопросы или опираться на факты, которые педагог не знает. Именно поэтому учитель обучается сам и адаптируется к новой информации);
  • развивает чувство эмпатии (педагог так или иначе должен чувствовать настроение, эмоции ребёнка и стараться подстраивать учебный процесс под ученика);
  • улучшает навыки общения с родителями ребёнка (данный навык пригодится в любой общеобразовательной или частной школе при взаимодействии с родителями, родительским комитетом).

Подводя итог, можно сказать, что учитель в период обучения детей-билингвов получает возможности для развития собственных умений, качеств, способностей, и саморазвития.

Работа с билингвами в дистанционном формате является сложным, продолжительным процессом. В связи с этим можно выделить преимущества работы и некоторые преграды, которые могут возникнуть в образовательном процессе (см. таблицу 1).

Таблица 1. Преимущества и преграды работы с билингвами в дистанционном формате

ПреимуществаПреграды
Развитие профессионально-личностных качеств Разница во времени
Контроль времени Удержание внимания ребёнка
Работа в любой среде Вопрос в поощрении и мотивации билингва
Свободное время Технические проблемы
Изучение других культур Адаптация к менталитету
Создание собственной программы Незнание языка ребёнка
Взаимодействие с родителями Бесконтактная работа с ребёнком

Из данной таблицы мы можем сделать вывод, что при работе с билингвами в дистанционном формате педагог может повысить свои навыки в: техническом (изучение новых платформ для создания уроков, ориентирование в компьютерных программах и т.д.), разговорном (пополнение личного словарного запаса, анализ своего разговорного языка и т.д.), личностном (поиск путей решения проблемы, получение новых знаний и применения их на практике, удержание эмоционального состояния и т.д.).

В заключении, хотелось бы сказать, что работа с билингвами помогает педагогу развивать свои профессионально-личностные навыки, которые пригодятся ему в работу с детьми в общеобразовательной школе, в дополнительном образовании, в работе репетитора. Учитель, который испытывает профессиональную успешность и обладает личностной успешностью, может качественно воздействовать на обучающихся, креативно их развивать, мотивировать и стимулировать у них стремление не только к успехам в учебной деятельности, но и во всей последующей жизни.

Professional and personal development of a future teacher in working with bilinguals in а distance format of learning

Razuvaeva E.A.,
student of 5 course of the Moscow City University, Moscow

Coauthor:
Kazakova O.A.,
student of 5 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Aparina Julia Igorevna,
Associate Professor of the Department of Anglistics and Intercultural Communication of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor

Аnnotation. The article describes the features of working with bilingual children. The possibilities of a modern teacher in working on online platforms, as well as in a remote format with children of different countries and cultures are also considered. The authors demonstrate how such types of work affect personal development.
Keywords: teacher`s development, bilinguals, distance learning, online learning, culture of the country.


  1. Апарина Ю.И. Адаптивная дидактическая речь учителя иностранного языка как необходимое условие организации индивидуального подхода к учащимся // Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и лингводидактики: межкафедральный сборник статей. М.: МГПУ. 2013. С. 223-231.
  2. Апарина Ю.И. Интерактивное фасилитативное обучение как неотъемлемая часть профессиональной подготовки магистров // Педагогическое образование на стыке эпох: инновации и традиции в сфере образовательных технологий. Сборник научных трудов Международной научно-практической конференции. Институт социально-гуманитарных технологий. 2017. С. 527-530.
  3. Батаршев А.В. Профессионально-личностное становление и развитие педагога: теоретико-методические основания / А.В. Батаршев, И.С. Макарьев // Научно-методический электронный журнал Концепт. 2014. № 12. С. 16-20.
  4. Бурнакова К.Н. Обучение русскому языку в условиях двуязычия / К.Н. Бурнакова, Т.Н. Боргоякова // Форум молодых ученых. 2017. № 12(16). С. 213-216.
  5. Жирнова Е. Билингвизм что это такое и как это работает? (дата обращения: 01.03.2022).
  1. Aparina Yu.I. Adaptive didactic speech of a foreign language teacher as a necessary condition for the organization of an individual approach to students // Actual problems of linguistics, literary studies and linguodidactics: interdepartmental collection of articles. Moscow: MSPU. 2013. Page: 223-231.
  2. Aparina Yu.I. Interactive facilitation training as an integral part of the professional training of masters // Pedagogical education at the junction of epochs: innovations and traditions in the field of educational technologies. Collection of scientific papers of the International Scientific and Practical Conference. Institute of Social and Humanitarian Technologies. 2017. Page: 527-530.
  3. Batarshev A.V. Professional and personal formation and development of a teacher: theoretical and methodological foundations / A.V. Batarshev, I.S. Makariev // Scientific and methodological electronic journal Concept. 2014. № 12. Page: 16-20.
  4. Burnakova K.N. Teaching the Russian language in conditions of bilingualism / K.N. Burnakova, T.N. Borgoyakova // Forum of Young Scientists. 2017. № 12(16). Page: 213-216.
  5. Zhirnova E. Bilingualism what is it and how does it work? (date of the address: 01.03.2022).