Соавторы: Зацепина Анастасия Алексеевна, бакалавр 2 курса ГАОУ ВО МГПУ, г. Москва
Научный руководитель: Стекольщикова Ирина Витальевна, доцент кафедры англистики и межкультурной коммуникации Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ, доктор филологических наук, доцент
Код уникальной десятичной классификации: 811.359

Аннотация. На основе сравнительно-сопоставительного анализа особенностей фонетической базы русского и осетинского языков были сформулированы типичные ошибки в русском языке носителей осетинского. В результате проведенного исследования, основанного на анализе русскоязычной речи носителей осетинского языка, были отсеяны неактуальные ошибки и выделены самые частотные и типичные.

Ключевые слова: фонетика; алфавит; акцент; осетинский язык.

Вследствие процесса глобализации миграция населения с каждым годом возрастает. Так как центральная часть России является наиболее экономически развитой, все больше людей переезжают в центральный федеральный округ, в частности в Москву. Наличие акцента может препятствовать получению работы в данном регионе. Акцент населения Кавказа является одним из наиболее выраженных. Таким образом, необходимость в исправлении акцента для некоторых людей из республики Северная Осетия в целях трудоустройства обуславливает актуальность нашей работы.

Объектом нашего исследования является фонетический аспект осетинского акцента в русском языке. Предметом – типичные фонетические ошибки у носителей осетинского языка в русской речи. Цель исследования заключается в выявлении и анализе типичных фонетических ошибок в русском языке носителей осетинского языка.

Нами были поставлены следующие задачи:

  1. Выявить и проанализировать фонетические особенности осетинского языка.
  2. На основании анализа сформулировать основные трудности для носителей осетинского языка.
  3. Подтвердить или опровергнуть выявленные трудности посредством анализа примеров речи носителей осетинского языка в аудио формате.
  4. Выявить частотность встречающихся ошибок.
  5. Сформулировать типичные фонетические ошибки в русском языке носителей осетинского языка.

Осетинский язык принадлежит к индоевропейской семье, входит в состав северо-восточной иранской группы. Данный язык распространен в республике Северная Осетия, входящей в Российскую Федерацию, а также на территории республики Южная Осетия. Вследствие соседства с кавказскими языками осетинский язык приобрел с ними некоторые сходства, в частности в фонетике.

В осетинском языке выделяют 35 фонем: 7 гласных, 2 полугласные и 26 согласных [1, с. 550].

Согласные фонемы в осетинском языке образуют тройки звонкий – глухой – смычно-гортанный [б-п-пъ, г-к-къ, д-т-тъ, дз-ц-цъ, дж-ч-чъ]. При произношении смычно-гортанных взрыв осуществляется с помощью воздуха в надгортанной области, так как гортань смыкается [1, c. 555].

Гласные фонемы делятся на две группы: сильные [а, е, и, о, у] и слабые [æ, ы]. Сильные гласные – более длительные, менее подвержены редукции, в отличие от слабых [1, c. 551].

Опишем особенности произношения гласных фонем, которые отличаются от аналогов в русском языке.

[а] – гласный нижнего подъема, смешанного ряда, близок к русскому [а] под ударением, но более задний.

[æ] – гласный второй ступени подъема, смешанного ряда, более передний по сравнению с [а], не имеет точного аналога в русском языке.

[е] – узкий гласный среднего подъема, более узкий, чем его аналог в русском языке.

[о] – узкий гласный среднего подъема, более лабиализованный, чем [о] в русском языке.

[ы] – гласный смешанного ряда, более похожий на русский [ъ].

В русской речи людей, проживающих на территории Северной Осетии вследствие влияния осетинского языка, мы предполагаем выделить следующие изменения:

  1. Глоттализация звуков [к] и [п].
  2. Звук [ъ] в конце слова заменяется на осетинский звук [о].
  3. В словах, заканчивающихся на –ия, выпадают последние звуки [ṵь].
  4. Звук [л’] заменяется на осетинский [л].
  5. Звук [˄] заменяется на осетинский [а].
  6. Т.к. в осетинском языке ударение падает на первый или второй слог, то иногда может происходить перемещение ударения в русских словах.
  7. Звук [э] в ударной позиции после мягкой согласной соответствует звуку [э] после твердой.

Далее приведена некоторая статистическая информация:

Городские жители и сельские среди участников исследования, предоставивших записи, относятся в процентной составляющей 60/40. Также 60 % получили высшее образование, 40 – среднее-специальное. В исследовании приняли участие следующие возрастные группы: 40 % - от 18 до 25, 40 % - от 25 до 35, 20 % - старше 35.

Были проанализированы записи русской речи участников исследования и обнаружены следующие данные. Ошибка звук [э] в ударной позиции после мягкой согласной соответствует звуку [э] после твердой встречается у 82% опрошенных. Глоттализация звуков к и п встречается у 50%. Ошибка, при которой звук [˄] заменяется на осетинский [а] встречается в 55% опрошенных. Ошибка, при которой звук [л’] заменяется на осетинский [л] встречается у 13% опрошенных. Ошибка: в словах, заканчивающихся на –ия, выпадают последние звуки [ṵь] встречается у 69%. Ниже статистика приведена в виде диаграмм (см. диаграммы 1-5).

Диаграмма 1. Звук [з]

Диаграмма 1. Звук [з]

Диаграмма 2. Глоттализация звуков

Диаграмма 2. Глоттализация звуков

Диаграмма №3. Замена звука

Диаграмма №3. Замена звука

Диаграмма №4. Замена звука «л»

Диаграмма №4. Замена звука «л»

Диаграмма №5. Выпадение последних звуков

Диаграмма №5. Выпадение последних звуков

Таким образом, самыми распространенными ошибками являются звук [э] в ударной позиции после мягкой согласной соответствует звуку [э] после твердой, которая встречается у подавляющего большинства; в словах, заканчивающихся на –ия, выпадают последние звуки [ṵь]; звук [˄] заменяется на осетинский [а] и глоттализация звуков [к] и [п]. В то время как замены звука [л’] на осетинский [л] практически не происходит.

Typical mistakes in Russian language of ossetian native sprakers

Korotkova O.D.,
bachelor of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Coauthor:
Zatsepina A.A.,
bachelor of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Stekol'shchikova Irina Vitalievna,
Associate Professor at the Department of English Studies and Intercultural Communication of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Doctor in Philological Sciences, Associate Professor

Annotation. On the basis of a comparative analysis of the peculiarities of the phonetic base of the Russian and Ossetian languages, typical mistakes in the Russian language of native Ossetian speakers were formulated. As a result of the study, based on the analysis of the Russian speech of natives of the Ossetian language, irrelevant errors were eliminated and the most frequent and typical ones were identified.
Keywords: phonetics; alphabet; accent; Ossetian language.