Аннотация. Статья посвящена роли медиа в формировании актуальной картины мира человека. Проанализированы наиболее важные функции современных СМИ. Рассмотрены направления формирования картины мира носителей языка американской, британской и испанской лингвокультур посредством массмедиа. Устанавливается лингвокультурная специфика выражения субъективной оценки в корпусе медиатекстов. Выявляются основные средства формирования актуальной картины мира в современных СМИ.

 Ключевые слова: медиадискурс, медиатекст, картина мира, субъективная оценка, лингвокультура.

по итогам X Межвузовской аспирантской
научно-практической конференции
«Наука в цифровом обществе»

Сегодня в информационном обществе роль медиадискурса сложно переоценить. Это связано с разнообразием форм и содержания научного знания и роли средств массовой информации в коммуникативном процессе. Значимость медиалингвистики в современной теории языка обусловлена тем, что текст СМИ является важнейшим посредником в процессе коммуникации и инструментом, оказывающим влияние на институты власти, на развитие сознания и поведения людей [1], [2], [3], [6], [7], [9], [10, c. 86]. Изучение и анализ медиатекстов является основой для формирования понимания реальности, как она представлена в средствах массовой информации. В качестве объекта данного исследования выступает современный медиадискурс. Предметом изучения являются лингвокультурные и функциональные характеристики медиатекста.

Средства массовой информации, несомненно, выполняют многие социальные функции, которые вполне могут стать объектом постоянных исследований. СМИ реализуют одновременно несколько общих и конкретных функций. Цель нашего исследования заключается в определении роли медиа в формировании актуальной картины мира.

Американский социолог и публицист Чарльз Райт Миллс определил четыре наиболее важные функции средств массовой информации: наблюдение за окружающей средой; корреляция частей общества; культурная трансмиссия; развлечение [5, c. 606].

1. Наблюдение за окружающей средой.

Важной функцией средств массовой информации является наблюдение за всеми событиями в мире и предоставление информации читательской аудитории. Средства массовой информации несут ответственность за предоставление новостей и освещение широкого круга вопросов, представляющих определенный интерес для общества. Средства массовой информации помогают поддерживать социальный порядок, предоставляя инструкции о том, что должно быть сделано во времена кризиса, тем самым уменьшая хаос среди масс. Например, во времена природных катастроф, войн и т.д. средства массовой информации должны повышать осведомленность путем предоставления информации о том, что происходит, и как наиболее благоприятно выйти из сложившейся ситуации.

2. Корреляция частей общества.

Эта функция связана с тем, как освещение СМИ определенных новостей и их интерпретация влияет на то, как общество понимает и реагирует на них. Отношение людей к политическим вопросам, событиям, государственной политике и т.д. в определенной степени зависит от того, каким образом средства массовой информации освещают этот вопрос в своих дискуссиях и презентациях.

3. Культурная трансмиссия (передача).

Речь идет о способности средств массовой информации обучать различным нормам, правилам и ценностям, существующим в обществе, и обеспечивать его передачу от одного поколения к другому. Например, детские телевизионные программы предназначены для демонстрации хорошего поведения и моральных норм, которым дети могут научиться.

4. Развлечение.

Желание наслаждения является одним из основных желаний человека. Просмотр телепрограммы, общение в сети Facebook или даже просмотр рекламы могут принести такое удовлетворение многим людям. Развлекательная функция средств массовой информации имеет как положительные, так и отрицательные последствия. Низкое качество контента часто подвергается критике.

СМИ представляют идеи культуры тремя широкими и взаимосвязанными способами:

  1. Они помогают нам определить и обсудить коды приемлемого поведения в нашем обществе;
  2. Они помогают узнать, что и кто имеет значение в нашем мире и почему;
  3. Определить, что думают о нас другие и что думают о других люди, «подобные нам».

Профессор коммуникации Джозеф Туроу подробно объясняет все приведенные выше способы на примере американского медиадискурса [9, c.76]:

Определение и обсуждение кодов приемлемого поведения.

Культура дает своим людям представление о том, как подходить к решению жизненных вопросов. Она также дает людям представления о тех аргументах, которые могут быть приемлемы в отношении всех этих тем. Люди могут лично не согласиться со многими идеями, в то же время они могут понять, что эти идеи разделяются и, возможно, широко принимаются в обществе.

Узнавание, что и кто имеет значение в нашем мире и почему.

СМИ рассказывают читателям, кто «знаменит», и дают понять почему. Они определяют лидеров, за которыми интересно наблюдать, от президента США до религиозных служителей. Многие статьи критичны и достаточно сатиричны. Американская культура допускает такую аргументацию. СМИ часто показывают читателям, какими должны быть лидеры и какие ценности имеют значение в обществе.

Определение того, что думают о нас другие, и что думают о других люди, «подобные нам».

Американские новости наполнены изображениями наций, отдельных лиц и типов людей, которые, как нам говорят, не поддерживают ключевые ценности американской культуры. Такие ярлыки, как «нация-изгой», «нацист», «коммунист» и «исламский экстремист», указывают на эти категории. Когда средства массовой информации прикрепляют ярлыки к странам или отдельным лицам, их вполне можно рассматривать как врагов, если нет оснований не верить информации, представленной средствами массовой информации.

СМИ представляют вниманию своей аудитории представления о мире, систематически используя стереотипы, предсказуемые образы, которые отражают (а иногда и создают) культурные предрассудки и политические идеологии. Нередки случаи, когда средства массовой информации поощряют политическое и экономическое манипулирование их аудиторией.

Подобные критические замечания заставили людей глубоко задуматься о роли средств массовой информации в американской культуре. Различные части населения США используют средства массовой информации по-разному. С этим связано представление о том, что люди привносят свое личное в материалы, которые они читают и смотрят. Они не просто пассивные получатели сообщений. Они активно интерпретируют, изменяют форму и даже отвергают некоторые сообщения.

Наблюдения о стереотипах, культурном качестве и политической идеологии должны заставить задуматься о силе средств массовой информации над нашей жизнью [9, c.76]. Многие люди видят в средствах массовой информации зеркальное отражение своего общества и мира за его пределами, особенно тех стран, о которых они не знают. Большинство людей принимают то, что СМИ говорят им в новостях, о том, что и кто имеет значение в их мире и почему.

Новости и информационно-аналитические тексты СМИ соответствуют критерию «сообщение–воздействие». Во многих печатных и цифровых изданиях газет и журналов представлены не только новостные сводки, но и аналитические обзоры событий, политические и экономические комментарии, статьи, выражающие оценку и содержащие мнение автора. Новостные сводки отражают постоянно меняющуюся картину мира, а информационно-аналитические тексты (политические комментарии, тексты, отражающие оценку и мнение) содержат в большей степени оценку.

В информационно-аналитических американских, британских и испанских текстах преобладают описательные структуры:

Прилагательное + Существительное (Adjective + Noun),

Наречие + Прилагательное (Adverb + Adjective),

Глагол + Наречие (Verb + Adverb).

Частотны случаи употребления экспрессивных, эмоционально-окрашенных существительных и прилагательных. Передаваемая ими авторская оценка выражает либо положительные, либо отрицательные коннотации.

Нами были выявлены различные лингвистические способы выражения оценки и мнения в статьях американских, британских и испанских СМИ, включающие в себя такие языковые средства, как:

  • слова и словосочетания с оценочным значением;
  • слова и словосочетания с отрицательными и положительными коннотациями;
  • стилистические приемы (метафора, метонимия, сравнение, анафора и др.);
  • лексические средства как своеобразные маркеры авторского отношения к тем или иным событиям (превалирование оценочной лексики, частотность клише, общественно-политическая лексика, неологизмы и др.);
  • высокая степень диалогичности (местоимение «мы» для установления связи с читателем и авторское «я» для выражения собственного мнения) [4, c.124].

С позиции критической лингвистики, события должны быть освещены журналистами объективно, без личной интерпретации.

Итак, анализ фактического материала (американских, британских и испанских СМИ) показал, что массмедиа играют значительную роль в формировании актуальной картины мира носителей языка той или ной лингвокультуры, не только информируя адресата о происходящих событиях и явлениях, но оказывая на него сильное воздействие. В процессе изучения нами было установлено, что медиадискурс реализует выражение точки зрения медиаадресанта, информируя медиаадресата и влияя на него, в статьях, репортажах, блогах, авторских комментариях и других медиажанрах в электронных и печатных СМИ:

  1. на лексико-фразеологическом уровне: лексические средства, являющиеся маркерами авторского отношения к тем или иным событиям, превалирование оценочной лексики, частотность клише, концентрация в текстах просторечной и жаргонной лексики);
  2. на грамматическом уровне: частотное употребление глагола в форме активного залога, качественно-оценочных прилагательных и существительных, прилагательные, обозначающих безотносительно высокую степень качества, использование эмфатических конструкций, служащих для выделения того или иного члена предложения, употребление конструкций разговорного синтаксиса, использование приемов конкретизации и конверсии, высокая степень диалогичности (местоимение «мы» для установления связи с читателем и авторское «я» для выражения собственного мнения);
  3. в стилистическом аспекте: доминирование метафор, эпитетов, сравнений, идиом, иронии, частотное использование эвфемизмов и дисфемизмов, риторических вопросов.

The role of media in formation of the current view of the world (on the example of American, British and Spanish media discourse).

Paramonova D.V.,
postgraduate student of 1 course of the Moscow City University, Moscow

Annotation. The article is devoted to the role of media in the formation of the current view of the world. The most important functions of modern media are analyzed. The directions of the formation of the view of the world of native speakers of the American, British and Spanish linguacultures by means of mass media are considered. The linguacultural specificity of the expression of subjective assessment in the corpus of media texts is established. The main means of forming an actual view of the world in modern media are revealed.
Keywords: media discourse, media text, view of the world, subjective assessment, linguoculture.


  1. Желтухина М.Р. Аксиологическая медиатрансляция: социум – культура – политика // Русский язык за рубежом. 2020. № 4 (281). С. 68-73..
  2. Желтухина М.Р. Конструирование мира в языке политики: когнитивно-прагматическое моделирование в ситуации медиаконфликта // Когнитивные исследования языка. 2019. № 38. С. 533-546.
  3. Желтухина М.Р., Парамонова Д.В. Образ России в эпоху коронавируса: вербальная американская, британская и испанская медиатрансляция // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2020. № 3. С. 22-32.
  4. Парамонова Д.В. Вербальные особенности медиатрансляции образа России в современном испанском и британском медиадискурсе в 2016-2017 годах // XIX Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации, г. Москва, 6-8 июня 2019 г. М.: Изд-во «Канцлер», 2019. С. 123-124.
  5. Mills R. Functional analyses and mass communication. // The public opinion quarterly. vol. 24. 1960. Page: 605-620. URL: https://www.jstor.org/stable/2746529?seq=1 (дата обращения: 04.04.2021)
  6. Privalova I.V., Shaidullina A.R., Zheltukhina M.R., Grinberg T.E., Garcia Caselles, C. Coerced loss of national colorings – linguistic issues of virtual team communication. XLinguae, Volume 12, Issue 1, January 2019, Page: 151-164.
  7. Sandbothe M. Media Philosophy and Media Education in the Internet Age / M. Sandbothe // Enquiries at the Interface: Philosophical Problems of Online Education. A Special Issue of The Journal of Philosophy of Education, edited by Paul Standish und Nigel Blake. Oxford, Blackwell, 2000. Page: 53-69.
  8. Tameryan T.Y., Zheltukhina M.R., Anikejeva I.G., Arkhipenko N.A., Soboleva E.I., Skuybedina O.N. Language explication of the conceptualized meanings in ethno-cultural and socio-political aspects of discourse. Opcion. 2020. Т. 36. Special Edition 26. Page: 456-475.
  9. Turow J. Media Today: an introduction to mass media / J. Turow. N.Y.: Routledge. 2016. Page: 70-82.
  10. Zheltukhina M.R., Vikulova L.G., Kovaleva N.A., Ryanskaya E.M. & Fomina Zh.V. (2017). Symbolic Nature of Culture: Features of the English Floristic Symbolics in Modern Economic and Political Media Texts. Man in India, 97 (14), Page: 61-71.
  11. Zheltukhina M.R., Vikulova L.G., Mikhaylova S.V., Borbotko L.A. & Masalimova A.R. (2017). Communicative Theatre Space in the Linguistic and Pragmatic Paradigm. XLinguae Journal, Volume 10, Issue 2, April 2017, Page: 85-100.
  1. Zheltukhina M.R. Axiological media broadcasting: society – culture – politics. Russian Language Abroad. 2020. № 4 (281). Page: 68-73.
  2. Zheltukhina M.R. Designing of the world in policy language: cognitive and pragmatical modeling in the media conflict situation // Cognitive studies of language. 2019. № 38. Page: 533-546.
  3. Zheltukhina M.R., Paramonova D.V. Image of Russia in the Coronavirus Era: Verbal American, British, and Spanish Media Broadcast. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2020. № 3. Page: 22-32.
  4. Paramonova D.V. Verbal features of the media translation of the image of Russia in modern Spanish and British media discourse in 2016-2017 // XIX International Symposium on Psycholinguistics and Communication Theory, Moscow, June 6-8, 2019 M.: Publishing House «Chancellor», 2019. Page: 123-124.
  5. Mills R. Functional analyses and mass communication. // The public opinion quarterly. vol. 24. 1960. Page: 605-620. URL: https://www.jstor.org/stable/2746529?seq=1 (date of the address: 04.04.2021)
  6. Privalova I.V., Shaidullina A.R., Zheltukhina M.R., Grinberg T.E., Garcia Caselles, C. Coerced loss of national colorings – linguistic issues of virtual team communication. XLinguae, Volume 12, Issue 1, January 2019, Page: 151-164.
  7. Sandbothe M. Media Philosophy and Media Education in the Internet Age / M. Sandbothe // Enquiries at the Interface: Philosophical Problems of Online Education. A Special Issue of The Journal of Philosophy of Education, edited by Paul Standish und Nigel Blake. Oxford, Blackwell, 2000. Page: 53-69.
  8. Tameryan T.Y., Zheltukhina M.R., Anikejeva I.G., Arkhipenko N.A., Soboleva E.I., Skuybedina O.N. Language explication of the conceptualized meanings in ethno-cultural and socio-political aspects of discourse. Opcion. 2020. Т. 36. Special Edition 26. Page: 456-475.
  9. Turow J. Media Today: an introduction to mass media / J. Turow. N.Y.: Routledge. 2016. Page: 70-82.
  10. Zheltukhina M.R., Vikulova L.G., Kovaleva N.A., Ryanskaya E.M. & Fomina, Zh.V. (2017). Symbolic Nature of Culture: Features of the English Floristic Symbolics in Modern Economic and Political Media Texts. Man in India, 97 (14), Page: 61-71.
  11. Zheltukhina M.R., Vikulova L.G., Mikhaylova S.V., Borbotko L.A. & Masalimova, A.R. (2017). Communicative Theatre Space in the Linguistic and Pragmatic Paradigm. XLinguae Journal, Volume 10, Issue 2, April 2017, Page: 85-100.