Аннотация. В статье агнонимы рассматриваются в диахроническом аспекте. Предлагается классификация исторических агнонимов на основе структурно-семантического анализа.

Ключевые слова: агнонимы, диахрония, структурно-семантический анализ.

Под агнонимами мы понимаем лексические единицы, которые неизвестны или непонятны носителям языка. Рассматривая это явление в диахроническом аспекте, следует отметить, что агнонимы являются финальной стадией архаизации лексики, там самым образуя особый тип историзмов и архаизмов. В ходе структурно-семантического анализа мы выделили следующие типы исторических агнонимов: церковнославянские, семантические, абсолютные, агнонимы с ограниченной функциональностью, этимологические, диалектные.

К первому типу исторических агнонимов можно отнести слова, которые имеют церковнославянское происхождение. Их семантика известна лишь тем людям, которые знакомились с церковнославянским языком, например, при изучении религиозных текстов. К первому типу исторических агнонимов относятся такие слова, как аер (‘небо’, ‘покров для церковных сосудов’), алектор (‘петух’ в Евангелии от Матфея и от Марка). Связь агнонимов (архаичных слов) с церковнославянской стилистической окраской объясняется тем, что «стилевая закрепленность слова в своей основе – это его историческая память» [2, с. 64].

Следующий тип исторических агнонимов – семантические. С течением времени эти многозначные слова утратили или изменили некоторые семемы и семы, в результате чего на современном этапе носители языка не догадываются об изначальном значении данных агнонимов. Приведем несколько примеров: алчный означает ‘жадный’, а в «Словаре русского языка XI–XVII веков» находим такие значения: 1) ‘испытывающий голод’ (Не подаша ему ни ѣсти ни пити, пребысть алчьнъ и жадьнъ. Усп. сб., 63, XII–XIII вв.); 2) ‘жаждущий чего-либо’ (<…> вьсему миру сп҃сение идеть алъчьнъ сы чл҃вчьска сп҃сения. Усп. сб., 299, XII–XIIIвв.); 3) ‘соблюдающий пост’ (Алченъ буди и жаденъ. кротокъ неславохотенъ. ЗЦ к. XIV) [6, т. 1, с. 33]. Семантика этой лексической единицы в современном языке появилась путем метафоризации 1 и 2 изначальных значений. Лексема баловать имеет основное значение ‘портить излишней заботливостью’, но изначально обладала несколько иной семантикой: 1) ‘лечить’ ([Псы лизали Лазаря] балующе языкъмь. Поуч. Конст Болг.); 2) ‘играть’ (Балують овцы, а волцы наступають… Ж. Стеф. Перм. Епиф., XIVв.) [6, т. 1, с. 68]. Можно выявить интегральную сему всех трех значений – ‘проявлять внимание’. Также примером семантического агнонима может служить лексема бренный. Ее историческое значение ‘глиняный’ (Живущеи же въ брьннахъ хлѣвинахъ. Библ. Генн. 1499 г.) [6, т. 1, с. 332] также было метафорически переосмыслено, что и дало современную семантику ‘тленный’. Интегральная сема двух значений – ‘легко разрушающийся’. Причина появления семантических агнонимов – древний переход от прямых значений к символическим, например, бренный ‘глина как символ земного, преходящего мира’. В таких случаях слово превращается «в культурный символ определенной эпохи» [1, с. 34]: в рассмотренных агнонимах отражаются древнерусские символы.

Третий тип исторических агнонимов – абсолютные. Эти слова, а также следы их корней в современном русском языке утрачены. Примером могут служить такие лексические единицы, как багня ‘болото’, бдынъ ‘надгробие’, буселъ ‘аист’, вазнь ‘счастье’, выть ‘часть чего-либо’, гворъ ‘пузырь’, гиль ‘смута’, глезнъ ‘нижняя часть ноги’. Этот тип исторических агнонимов вызывает особый интерес, т. к. сложно установить, в связи с чем данные лексемы и их производные исчезли из употребления.

Мы выделяем еще один тип – агнонимы с ограниченной функциональностью. Данные лексемы могут быть известны людям определенных профессий. Например, вабить ‘подманивать животных’, гай2 ‘шум при облаве на крупного зверя’ (современное значение сформировалось на основе метонимии, т. к. раньше была семантика ‘стая птиц’: А птицъ что наѣхали подъ Троицу и за Троицу, за Рогачево десять верстъ, осорей и коршаковъ и гаю всяково. Пис. к Матюшкину, 30. 1650 г. [6, т. 2, с. 9]). Эти агнонимы можно встретить в «Малом академическом словаре» с пометой «охотничье».

Пятый тип исторических агнонимов – этимологические. Эти слова неизвестны современным носителям русского языка, но их производные до сих пор используются в речи. Этимологические агнонимы и их производные сохраняют очевидную семантическую связь. Примером могут служить такие лексемы, как вадить1 ‘приглашать’ (из праславянского *vaditi ‘приманивать’): И к тому грядуща видѣ, и рѣша: кто тя вади сѣмо прити. ВМЧ, XVI в. [6, т. 2, с. 9–10]. Сюда же относятся и производные приваживать ‘приучать животное к какому-либо месту кормом’, ‘приучать кого-либо’, неповадно ‘нежелательно’, ‘непривычно’, вадить2 ‘клеветать’ (Некоторыи же мужие его, злии человѣци, начаша ему вадити на Ростислава Юрьевича. Гр. Новг. и Псков., 13. 1270 г.) [6, т. 2, с. 10] и производное от глагола вадити – наваждение (в церковнославянском языке эта лексема имеет значение ‘клевета’ [3, с. 326]). Слово варить1 ‘опередить’ (Но вари Г҃си I҃ссе Х҃се и погаси жало емоу. СбТр к. XIV) [5, т. 2, с. 20] можно соотнести с производным предварить ‘сделать раньше, опередить’. Лексема галить ‘ликовать, радоваться’ нашла отражение в современном галдеть ‘громко говорить’.

Последний тип исторических агнонимов – диалектные. Эти слова можно обнаружить в современных словарях русского языка с пометой «областное». Например: векша ‘белка’, гай1 ‘небольшая роща’ [5, т. 1, с. 146, 297].

Таким образом, структурно-семантический подход при изучении исторических агнонимов позволяет увидеть, какое отражение данные лексические единицы нашли в современном русском языке.

Structural-semantic classification of historical agnonyms

Pavlova M.A.,
undergraduate of 2 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Alekseev Aleksandr Valerevich,
Associate Professor of the Department of the Russian Language and Methods of Teaching Philological Disciplines of the Institute of Humanities of the Moscow City University, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor.

Аnnotation. In this article agnonyms are considered in the diachronic aspect. Also there is the classification of the hictorical agnonyms based on the structural-semantic analysis.
Keywords: agnonyms, diachrony, structural-semantic analysis.


  1. Алексеев А.В. Механизмы реализации символических значений в памятниках письменности XVII века. // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филологическое образование. 2013. № 1 (10). С. 31-37.
  2. Алексеев А.В. Стилистическая окраска слова в диахроническом аспекте. // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2017. № 4 (28). С. 64-71.
  3. Дьяченко Г.М. Полным церковнославянский словарь. М.: 2004. 1120 с.
  4. Словарь русского языка: В 4 т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. 3-е изд, стер. М.: 1985-1988.
  5. Словарь русского языка XI-XVII вв.: В 28 т. / Отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: 1975.
  6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд., стер. М.: 1986-1987.
  1. Alekseev A.V. Mechanisms for the implementation of symbolic meanings in monuments of writing of the XVII century. // Bulletin of Moscow City Pedagogical University. Series: Philological Education. 2013. № 1 (10). Page: 31-37.
  2. Alekseev A.V. Stylistic coloring of the word in the diachronic aspect. // Bulletin of Moscow City Pedagogical University. Series: Philology. Language theory. Language education. 2017. № 4 (28). Page: 64-71.
  3. Dyachenko G.M. Full Church Slavonic dictionary. Moscow: 2004. 1120 pages.
  4. Dictionary of the Russian language: In 4 vols. / Ch. ed. A.P. Evgenieva. 3rd ed, erased. Moscow: 1985-1988.
  5. Dictionary of the Russian language of the XI-XVII centuries: In 28 vols. / Otv. ed. S.G. Barkhudarov. Moscow: 1975.
  6. Fasmer M. Etymological dictionary of the Russian language: In 4 vols. 2nd ed., Ert. Moscow: 1986-1987.