Аннотация. В данной статье рассматриваются предложные конструкции из вэньяня, функционирующие в современном нормативном языке путунхуа. На основе проведенного сравнительного анализа значений и функций некоторых предлогов в вэньяне и современном китайском языке делается вывод о том, что наследие древнего литературного языка находит отражение в лексике современного языка.

Ключевые слова: китайский язык, вэньянь, теоретическая грамматика, предлоги

Согласно определению, данному А.М. Карапетьянцем, «Вэньянь – это нормативный традиционный китайский литературный язык, начавший складываться на рубеже н. э. на основе классических текстов V-III вв. до н.э.: канонических, философских и исторических» [1]. Для вэньяня характерна совокупность особенностей, часть из которых может контрастировать с особенностями современного китайского языка. Контрастивному изучению предложений современного и классического китайского языков в настоящее время посвящен достаточно узкий круг работ, например, работа Скворцова А.В. и Коцик К.Э., посвященная разработке сравнительной классификации предложений с топиковой структурой в современном китайском и классическом китайском языках, что говорит о необходимости развития исследований в данной области [4].

Среди особенностей вэньяня в рамках исследуемой нами темы следует особенно выделить такие черты, как широкий диапазон лексических и грамматических значений отдельных иероглифов, а также гибкость частеречной принадлежности слов [3].

Вэньянизмы и в настоящее время широко распространены в современном письменном китайском языке. Согласно Карапетьянцу А.М., вэньянизмы делятся на собственно лексику, пришедшую из вэньяня, и синтаксические фигуры, основанные на нормах вэньяня. В данной работе нами рассматриваются такие вэньянизмы, как предлоги. Предлоги относятся к служебным словам, противопоставленным словам знаменательным. Предлоги обозначают отношения между объектом и субъектом, выражая синтаксическую зависимость между словами в предложении. Таким образом, предлоги не могут употребляться самостоятельно.

Предлоги, перешедшие в современный язык из вэньяня, значительную часть служебных слов в современном китайском языке. Однако, использование предлогов в современном китайском языке может отличаться от их использования в вэньяне. К примеру, для вэньяня может быть характерен обратный порядок слов в предложении, образованный в результате смены позиций предлога и его дополнения, тогда как в современном языке дополнение всегда занимает позицию после предлога. Еще одним значительным отличием является существование класса глаголов-предлогов в путунхуа, в то время как в вэньяне глаголы, представляющие эту категорию, всегда выступали только в роли глаголов, несмотря на выполнение ими таких нетипичных функций, как ввод обстоятельств или дополнений в предложение [2].

В современном китайском языке существует широкий ряд предлогов. Предлоги могут быть разделены на несколько групп в зависимости от направленности выражаемых ими отношений: выражающие пространственные отношения, временные отношения, субъектно-объектные отношения, выражающие обоснование, целевые отношения и выражающие причинные отношения. В вэньяне количество предлогов более ограничено, однако, данная их особенность компенсировалась многозначностью, позволявшей использовать один и тот же предлог с целью выражения различных отношений в предложении или словосочетании [2].

Часть предлогов, используемых в вэньяне, продолжает находить применение и в современном языке, однако, некоторые предлоги находят применение лишь в литературном языке и не используются в повседневной речи. К примеру, предлог 于 в зависимости от передаваемого значения оказывается замененным такими предлогами, как 在, 从, 自, 由 или 到. Данный пример наглядно иллюстрирует такую особенность вэньяня, как широкий диапазон значений отдельных иероглифов. При этом некоторые предлоги, происходящие из древнего литературного языка, продолжают широко применяться в современном языке, сохраняя свои значения и выполняемые функции.

Рассмотрим предложные значения предлога 以 в вэньяне и в современном китайском языке. Основной функцией, выполнявшейся данным предлогом в вэньяне, была инструментальная, то есть ввод инструментального дополнения в предложение [5]; также он мог вводить дополнение, выполняя функцию современного 把, обслуживать обстоятельство цели, вводить обстоятельство места или времени. Иногда дополнение могло опускаться, а предлог занимал позицию справа от глагола. В предложениях со сказуемым, представленным глаголом двойного дополнения, 以 мог выполнять функцию ввода в предложение второго дополнения. Также данный предлог мог образовывать конструкцию 以…为….В современном языке также используется данная конструкция, при этом основной функцией предлога 以стал ввод дополнения, обозначающего основание для действия. В текстах, составленных в литературном стиле, в современном языке 以 также может вводить в предложение обстоятельство времени или места, в данном случае его функция полностью совпадает с функцией, выполняемой в вэньяне.

Рассмотрим такой используемый в современном китайском языке предлог, как 由. Его современные функции во многом повторяют те, которые он выполнял и в древнем литературном языке. К примеру, данный предлог может вводить в предложение обстоятельство места или причины, обстоятельство времени, при этом обозначая именно тот момент, в который действие получило начало. Также 由 может вводить в предложение дополнение, выполняющее функцию обозначения средства, при помощи которого совершается действие. Данный предлог также может вводить в предложение подлежащее, которое обозначает лицо, исполняющее действие; подобная функция часто выполняется им в современных официальных текстах.

Таким образом, на примере проведенного сравнительного анализа функций некоторых предлогов, используемых в современном китайском языке, мы можем сделать вывод о том, что наследие вэньяня действительно широко отражено в лексике и синтаксических конструкциях, существующих в путунхуа, в том числе и в функционирующих в нем предлогах.

Prepositional constructions: the legacy of Wenyan in Putonghua

Redkina I. D.
student of 3 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Kotsik Kristina Eduardovna,
Associate Professor, Chinese Language Department, Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Candidate of Philology

Annotation. This article discusses the prepositional constructions from Wenyan that function in the modern normative language of Putonghua. Based on the comparative analysis of the meanings and functions of some prepositions in Wenyan and modern Chinese, it is concluded that the heritage of the ancient literary language is reflected in the vocabulary of the modern language.
Keywords: Chinese, Wenyan, theoretical grammar, prepositions


  1. Карапетьянц А.М., Тань Аошуан Учебник классического китайского языка вэньянь. Начальный курс. М.: Муравей, 2001. 432 с.
  2. Карпека Д.А. Сравнительная грамматика классического китайского языка вэньянь и современного литературного китайского языка путунхуа. СПб.: Восточный экспресс, 2020. 988 с.
  3. Курдюмов В.А. Курс китайского языка, Теоретическая грамматика. М.: Цитадель-трейд, 2006. 576 с.
  4. Скворцов А.В., Коцик К.Э. Разработка сравнительной классификации предложений с топиковой структурой в современном китайском и классическом китайском языках. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 7. С. 246-251.
  5. Яхонтов С.Е. Древнекитайский язык. М.: Наука, 1965. 115 с.
  1. Karapetyants A.M. Tan Aoshuang Textbook of classical Chinese language Wenyan. Initial course. Moscow: Muravey, 2001. 432 pages.
  2. Karpeka D.A. Comparative grammar of classical Chinese Wenyan and modern literary Chinese Putonghua. St. Petersburg: Oriental Express, 2020. 988 pages.
  3. Kurdyumov V.A. Course of the Chinese language, Theoretical grammar. Moscow: Citadel-trade, 2006. 576 pages.
  4. Skvortsov A.V., Kotsik K.E. Development of a comparative classification of sentences with a topical structure in modern Chinese and classical Chinese. Philological sciences. Questions of theory and practice. 2019. Vol. 12. № 7. Page: 246-251.
  5. Yakhontov S.E. Ancient Chinese language. Moscow: Nauka, 1965. 115 pages.