Научный руководитель: Колышева Елена Юрьевна, заместитель заведующего кафедрой русского языка и методики преподавания филологических дисциплин по научной работе Института гуманитарных наук ГАОУ ВО МГПУ, кандидат филологических наук, доцент
Код уникальной десятичной классификации: 372.882

Аннотация. В данной статье рассматривается интеграция русского, английского языков и литературы в процессе обучения в современной школе на основе текстоцентрического подхода.

Ключевые слова: интеграция, филологические дисциплины, текст, процесс обучения, русский язык, английский язык, литература, разработка заданий, анкетирование, мировая художественная культура, технология написания сочинений.

Интеграция языкового и литературного материала способствует развитию личности, эффективности усвоения материала по каждому предмету.

С целью установления актуальности интеграции языкового и литературного материала на основе текстоцентрического подхода в школе, а также выявления того, насколько часто учителя-словесники используют взаимосвязь учебных предметов «Русский язык», «Литература» и «Английский язык» для повышения эффективности учебного процесса, нами было проведено анкетирование.

Анкета для учителей-словесников состоит из 9 вопросов:

  1. Ваш педагогический стаж.
  2. Владеете ли Вы иностранным языком? (каким?)
  3. Укажите, какие предметы и в каких классах Вы преподаете в текущем 2018/2019 году?
  4. Используете ли Вы фрагменты художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка?
  5. Разрабатываете ли Вы упражнения по русскому языку на основе фрагментов художественных текстов, которые параллельно изучаются на уроках литературы? Если да, приведите, пожалуйста, пример.
  6. Используете ли Вы фрагменты художественных текстов на уроках мировой художественной культуры и технологии написания сочинений?
  7. Используете ли Вы на уроках литературы задания, актуализирующие знания обучающихся по русскому языку?
  8. Используете ли Вы на уроках литературы задания, актуализирующие знания обучающихся по иностранному языку?
  9. Используете ли Вы лексическую работу при изучении художественного произведения на уроках литературы?

В опросе приняло участие 12 учителей-словесников ГБОУ г. Москвы «Школа № 1574» различного возраста и с различным педагогическим стажем.

Все учителя, принявшие участие в анкетировании, преподают «Русский язык», «Литературу», «Мировую художественную культуру», «Технологию написания сочинений» в средней и старшей школе.

Все опрошенные педагоги так или иначе используют фрагменты художественных текстов на уроках «Русского языка». Современные учебники русского языка содержат упражнения, разработанные на основе фрагментов художественных текстов, и именно их используют 50 % опрашиваемых. 40 % учителей используют методическую литературу, в которой много заданий, тренировочных упражнений, изложений, диктантов, взятых из художественных произведений. И только 10 % учителей сами разрабатывают задания на основе текста для отработки языкового материала на уроках «Русского языка». В основном это домашнее задание, которое звучит следующим образом: найдите в художественном произведении простые предложения с однородными членами, выпишите их, графически объясните постановку знаков препинания (см. рис. 1).

Использование фрагментов художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка

Рис. 1. Использование фрагментов художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка.

Результаты анкетирования показали, что 40 % учителей используют фрагменты художественных текстов на уроках «Технологии написания сочинений» и «Мировой художественной культуры». 35 % учителей ведут уроки по учебнику (читаем параграф, отвечаем на вопросы и пересказываем текст), а 25 % вовсе замещают эти предметы на «Русский язык» (см. рис. 2).

Использование фрагментов художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка

Рис. 2. Использование фрагментов художественных текстов на уроках ТНС и МХК

90 % респондентов не используют на уроках литературы задания по русскому языку, актуализирующие изученный языковой материал. При ответе на вопрос об использовании лексических заданий на уроках литературы 100 % опрашиваемых дали положительный ответ. Определение лексического значения слова напрямую связано с пониманием текста. Поэтому на уроках литературы при изучении художественного текста целесообразно обращение к разделу лексики. 10 % учителей обращают внимание на синтаксис и пунктуацию при разборе лирики разных авторов. Например, обратите внимание, как построено стихотворение М.Ю. Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива». Все стихотворение – это одно предложение, в состав которого входят 9 картин (т.е. 9 грамматических основ) (см. рис. 3).

Использование фрагментов художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка

Рис. 3. Использование на уроках литературы заданий, актуализирующих знания обучающихся по русскому языку

60 % педагогов, принявших участие в опросе, используют лингвокультурологическую и страноведческую справки при изучении зарубежной литературы, 40 % педагогов не успевают или очень скомкано изучают произведения зарубежных писателей. Никто из опрошенных не актуализирует знания обучающихся по иностранному языку на уроках «Русского языка» и «Литературы», т.к. опрашиваемые учителя-словесники не владеют на должном уровне иностранным языком (см. рис. 4).

Использование фрагментов художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка

Рис.4. Использование на уроках литературы заданий, актуализирующих знания обучающихся по иностранному языку.

60 % учителей, участвовавших в анкетировании, владеют иностранным языком на уровне «туриста», т.е. могут в зарубежных странах общаться с местными жителями на бытовые темы (узнать дорогу, спросить, где находится аптека, сколько стоит обед и т.д.). Причем из этих 60 % английским языком владеют 40 %, французским и немецким по 10 % (учил в школе). 40 % опрошенных педагогов вообще не владеют никаким иностранным языком (см. рис. 5).

Использование фрагментов художественных текстов при объяснении материала на уроках русского языка

Владение учителями иностранным языком

Рис. 5. Владение учителями иностранным языком.

Таким образом, научный интерес к исследованию вопроса интеграции языкового и литературного материала объясняется, в первую очередь, отсутствием методических разработок уроков, учитывающих необходимость развития у обучающихся понимания связи языка и литературы, обучения языку (русскому и иностранному) и литературе во взаимосвязи. В то время как на уроках русского языка происходит изучение языковых явлений на материале фрагментов художественных произведений, на уроках литературы большее внимание уделяется знакомству с историко-культурной стороной произведений, информации об авторе, истории создания произведения, образах героев. При этом недостаточно внимания уделяется развитию способности понимать художественный текст. Тот факт, что интеграция языкового и литературного материала в школьном филологическом образовании реализуется не в полной мере, подтверждает актуальность темы нашего исследования.

Integration in the teaching of philological disciplines in modern school

Fedulova Yu.A.,
master of 2 course of the Moscow City University, Moscow
e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Research supervisor:
Kolysheva Elena Yurevna,
Deputy Head of the Department of Russian Language and Methods of Teaching of Philological Disciplines on Scientific Work of the Institute of Humanities of the Moscow City University, Moscow, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor.

Annotation. This article discusses the integration of Russian, English and Literature in modern school on the basis of a text-centric approach.
Keywords: integration, philological disciplines, text, learning process, Russian language, English language, Literature, task development, questionnaire, world artistic culture, writing technology.