Аннотация. Существуют разнообразные способы обучения, способные улучшить эффективность изучения лексики. Одним из таких методов является технология «Языковой портфель», которая лишь частично присутствует в методической и научной литературе как эффективный инструмент. В статье рассматривается понятие «лексический навык», самоконтроль в совершенствовании этих навыков, содержание «Языкового портфеля» и его применение в преподавании лексики.

Ключевые слова: лексический навык, самоконтроль, проектная технология, языковой портфель.

Современное общество претерпевает глобальные изменения – социально-экономические преобразования, внедрение новых технологий, переосмысление традиционных ценностей образования и т.д. В данных условиях в образовательном процессе всё большее внимание уделяется формированию компетенций – необходимых наборов знаний и умений, позволяющих обучающемуся решать различные задачи в современной реальности (требования Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования (далее – ФГОС СОО) [7] и Федеральной образовательной программы СОО [6]). В рамках глобализации появляется необходимость участия в межкультурном общении и изучении английского языка на углублённом уровне. Это определяет направления развития современной лингводидактики.

А.А. Миролюбов определяет формирование иноязычной коммуникативной компетенции (далее – ИКК) как основную цель обучения иностранным языкам. В рамках среднего этапа общего образования в российской системе образования нормативные документы определяют одним из основных предметных результатов изучения английского языка на углублённом уровне – «достижение уровня владения ИЯ, превышающего пороговый, достаточного для делового общения в рамках выбранного профиля» (ФГОС СОО). В работе О.О. Корзун проводится мысль о том, что для обучающихся в профильных классах, например, гуманитарного профиля – будущих переводчиков, педагогов, лингвистов и др., поступающих в языковые вузы, данное требование является крайне важным. Особенности данных специальностей ставят перед обучающимся необходимость погружения в культуру, знание языковых особенностей, в том числе тематической лексики, и других аспектов норм межкультурного общения [1, с. 178]. При работе с учащимися гуманитарного профиля особое внимание уделяется развитию и совершенствованию лексических навыков.

Это обусловлено тем, что лексические навыки лежат в основе всех видов речевой деятельности продуктивной (говорение, письмо) и рецептивной (чтение, аудирование) речи. Достаточный уровень сформированных лексических навыков позволяет использовать язык как инструмент общения для развития различных умений и компетенций в рамках профессиональной деятельности.

Как отмечает Е.Г. Тарева: «Теория обучения иностранным языкам постоянно находится в состоянии поиска оптимальных методических систем, технологий, обеспечивающих построение новых моделей обучения иностранному языку и культуре» [5, с. 233]. В связи с этим, необходимость внедрения различных методов обучения в процесс изучения английского языка при работе с лексическим материалом обусловлена стремительным развитием лингводидактической науки.

Обратимся к практическому опыту совершенствования лексических навыков учащихся на среднем этапе общего образования в гуманитарных классах. По результатам анкетирования, проведенного в октябре 2023 года, среди 17 учителей английского языка школ г. Москвы, работающих с учениками в 10-11 классах на углубленном уровне, были определены проблемы обучения лексике и возможности пути их решения. Участники отметили, что обучение лексике реализуется вполне эффективно (75%), но более 80% отметили нехватку материалов для повторения и отработки лексики в УМК. Учителя указали на отсутствие чёткой структуры работы в изучении лексики, низкую мотивацию учеников, нехватку времени и материалов для отработки, а также недостаток наглядных заданий. Они рекомендовали добавить наглядные систематизирующие материалы, уделить больше времени и внимания повторению лексики, использовать технологии для более интенсивной работы с лексикой.

О.Г. Поляков отмечает необходимость развития умения самоконтроля у обучающихся в процессе обучения лексике [4, с. 47]. В данной работе автор определяет, что самоконтроль в изучении языка выполняет роль источника информации об ожиданиях, потребностях и результатах студентов, их проблемах и о том, как они реагируют на процесс обучения, используемые методы и учебные материалы [4, с. 49]. Самоконтроль позволяет отразить предметные и личностные результаты обучающихся в процессе совершенствования лексических навыков и повысить эффективность развития ИКК.

Обратимся к технологиям работы с лексическим материалом, позволяющих проводить самоконтроль у обучающихся. В процессе исследования возможных технологий, имеющих потенциал повышения эффективности развития различных аспектов ИКК у обучающихся на среднем этапе общего образования, мы остановились на проектной технологии «Языковой портфель».

Данная технология рассматривалась в методической и научной литературе (Н.Д. Гальскова, Н.Ф. Коряковцева, Т.Г. Новикова, Е.С. Полат и др.). Н.Ф. Коряковцева предлагает следующее определение технологии «Языковой портфель»: «Языковой портфель является пакетом материалов, содержащих данные об опыте и результатах обучающегося по овладению языком, дающий учащемуся и учителю возможность самостоятельно и совместно проанализировать и оценить объем работы и спектр достижений в области изучения языка и культуры, динамику овладения языком в различных аспектах» [2, с. 143]. Технология «Языковой портфель» представляет свой потенциал в связи с тенденцией индивидуализации обучения английскому языку и возрастающей роли учащегося, его личности в образовательном процессе. В.А. Федянина отмечает, что на выбор наиболее подходящего вида языкового портфеля влияют возрастные особенности обучающихся и их профессиональные требования и ожидания [8, с. 95]. Е.С. Полат определяет технологию как «инструмент самооценки собственного познавательного, творческого труда ученика, рефлексии его собственной деятельности, комплект документов, самостоятельных работ учеников» [3, с. 23]. Это подтверждает эффективность данной технологии с точки зрения работы с развитием умения самоконтроля у обучающихся в процессе работы с лексическим материалом.

Европейский языковой портфель (далее – ЕЯП) был создан как часть проекта Совета Европы. Варианты ЕЯП для российской системы образования были разработаны для учащихся всех этапов, в которых были представлены уровни овладения компетенциями (А1-С2). Для работы с языковым материалом на каждом этапе составители определяют следующую структуру: (Языковой паспорт – личный опыт изучения языка и уровень его владения на момент составления; Языковой дневник – анализ умений ученика практически использовать язык, постановка цели, задач и проектируемых результатов изучения языка, составление индивидуальной траектории работы над материалом в течение определённого времени; Досье – свидетельства личных достижений в процессе изучения языка, наиболее удачные работы продуктивного характера, проекты и исследования, при наличии). Данный набор материалов позволяет отразить результаты процесса изучения языка и эффективность использования методов обучения в динамике.

Н.Ф. Коряковцева подчеркивает, что технология «Языковой портфель» выполняет две основные функции: социальную – документирование достижений учеников, опыт изучения языка и культуры и его использования в межкультурном общении; и педагогическую – повышение мотивации учеников и уровня языковой подготовки, развитие умений и самооценки и формирование самостоятельности в учебной деятельности по изучению английского языка. [2, с. 150] Данные аспекты технологии важны для обучающихся в гуманитарных классах, планирующих работать с английским языком в рамках диалога культур.

Технология «Языковой портфель» направлена на фиксацию основных результатов процесса изучения английского языка и обеспечение возможности ученика автономно оценить свой уровень языковой подготовки в целом или по основным видам речевой деятельности. В центре работы с «Языковым портфелем» находится работа с различными компетенциями ученика, умением проводить рефлексию и формированием умения анализировать собственные результаты и определять цели своей деятельности. Как было упомянуто выше, лексические навыки являются неотъемлемой частью иноязычной коммуникативной компетенции, лежащие в основе всех видов продуктивной речевой деятельности. Учитывая особенности рассматриваемой технологии, отметим, что «Языковой портфель» обеспечивает возможность улучшения контроля результатов процесса обучения английскому языку, в особенности, процесса совершенствования лексических навыков учащихся, выступая активным средством самоконтроля.

Отметим тот факт, что в разработанных Языковых портфелях для обучающихся 10-11-х классов отсутствует разграничение по выбранным профилям и не отражена специфика гуманитарного профиля. Следовательно, рассматривая процесс совершенствования лексических навыков обучающихся и роль самоконтроля, мы определяем необходимость предлагать учащимся вести контроль над объемом и содержанием изученной активной лексики, результатом усвоения в виде заданий творческого, продуктивного характера: глоссариев, ментальных карт, письменных заданий и др. технологий (в процессе комплексной работы с умениями говорения, аудирования, чтения и письма, а также грамматических навыков в обучении английскому языку), отражающих особенности изучения языка в гуманитарных классах.

Таким образом, можем сделать вывод, что при обучении лексике английского языка «Языковой портфель» может выступать в качестве инструмента демонстрации учебных результатов – документов, а также как инструмент изучения английского языка и самооценки – как автономного усвоения лексического материала, так и школьных достижений, включающих данный материал. Структура «Языкового портфеля» универсальна и функциональна и позволяет определить ориентиры учебной деятельности по предмету, как для ученика, так и для учителя – методиста, работающего с методами и технологиями обучения английского языка и отвечающего запросам общества.

Список литературы:

  1. Корзун О.О. Иноязычная произносительная культура как компонент межкультурной коммуникативной компетенции учащихся филологического профиля // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №6-2(72). С. 177-180.
  2. Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии. М.: Издательский центр «Академия», 2010. С. 143-173.
  3. Полат Е.С. Портфель ученика, Иностранные языки в школе, №5. 2000г., с. 22-27.
  4. Поляков О.Г. Самоконтроль в обучении английскому языку // Иностранные языка в школе. 2005. №7. С. 48-52
  5. Тарева Е.Г. Динамика ценностных смыслов лингводидактики // Лингвистика и аксиология. Этносемиометрия ценностных смыслов. М.: Тезаурус, 2011. С. 231-245.
  6. Федеральная образовательная программа среднего общего образования (Утверждена приказом Минпросвещения России от 18.05.2023 под №371). (дата обращения: 01.01.2024).
  7. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования (ФГОС СОО) // Приказ Минобрнауки России от 17.05.2012 №413 (ред. от 11.12.2020). (дата обращения: 01.01.2024).
  8. Федянина В.А. Проектирование языкового портфеля для изучающих японский язык (уровни А1 и А2) / В.А. Федянина, А.В. Деркач, М.Н. Мизгулина // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2021. №4(44). С. 92–100.

The «Language Portfolio» technology for teaching vocabulary to students in humanitarian-oriented classrooms

Sviderskaya E.V.,
bachelor of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Korzun Oksana Olegovna,
Associate Professor of the Department of English and Linguodidactics of the Institute of Foreign Language of the Moscow City University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor

Abstract. There are various teaching methods that can improve the effectiveness of fostering lexical skills. One such method is the «Language Portfolio» technology, which is only partially recognized in methodological and scientific literature as an effective tool. This article discusses the concept of ‘lexical skill’, self-control in improving these skills, the content of the «Language Portfolio», and its application in teaching vocabulary.
Keywords: «lexical skill», «self-control», «project technology», «Language Portfolio».

References:

  1. Korzun O.O. Foreign language pronunciation culture as a component of intercultural communicative competence of philological students // Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2017. №6-2(72): 177-180.
  2. Koryakovtseva N.F. Theory of teaching foreign languages: productive educational technologies. Moscow: Publishing Center «Academy», 2010: 143-173.
  3. Polat E.S. Student's portfolio, Foreign languages at school, №5. 2000: 22-27
  4. Polyakov O.G. Self-control in teaching English // Foreign languages at school. 2005. №7: 48-52
  5. Tareva E.G. Dynamics of value meanings of linguodidactics // Linguistics and axiology. Ethnosemimetry of value meanings. Moscow: Thesaurus, 2011: 231-245.
  6. Federal educational program of secondary general education (Approved by order of the Ministry of Education of Russia dated May 18, 2023 №371). (date of the address: 01.01.2024).
  7. Federal State Educational Standard for Secondary General Education (FSES SOO) // Order of the Ministry of Education and Science of Russia dated 17.05.2012 №413 (ed. From 11.12.2020). (date of the address: 01.01.2024).
  8. Fedyanina V.A. Design of a language portfolio for students of the Japanese language (levels A1 and A2) / V.A. Fedyanina, A.V. Derkach, M.N. Mizgulina // Bulletin of the Moscow State Pedagogical University. Series: Philology. Theory of language. Language education. 2021. №4(44): 92-100.