Аннотация. В статье актуализируется тема толерантности, в связи с ростом её значимости в современном мире. Рассмотрено явление языковой толерантности, её функции; прокомментированы модели, описывающие типы осведомленности человека об «ином»; и уровни, определяющие, готовность человека к коммуникации с отличающимися от него людьми. Выявлено, что учёные склоняются к схожему мнению при изучении явления толерантности. Сделан вывод о том, что феномен языковой толерантности неоднозначен и не может не приниматься во внимание при общении с людьми иной культуры.

Ключевые слова: языковая толерантность, функции, модели, уровни, структура, сферы, области проявления.

В современном мире существует множество различных и даже противоречивых точек зрения на различные актуальные темы. Ежедневно, миллиардам людей приходится сталкиваться с собеседником, который отличается от коммуниканта по каким-либо параметрам, будь то его культура, внешность или личная предыстория. Мира, который мы знаем сегодня, не было бы, если бы человечество не было бы толерантным по отношению друг к другу: не было бы ни международной торговли, ни туризма, ни, даже, чего-то базового, без чего мы не можем сейчас представить себе жизнь, если бы люди не научились относиться с уважением к тем, кто отличается от них. Цель статьи состоит в том, чтобы изучить языковую репрезентативность толерантности, её уровни и области проявления.

Слово толерантность берёт свои корни из латыни, где «tolerare» имеет такие значения как «терпеть», «переносить» (какое-либо явление или человека) и «выдержать». Толерантность – это «терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям. Толерантность не равносильна безразличию. Она не означает так же принятие иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в представлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением» [17, с. 471-472].

Существует много разновидностей толерантности. Она может быть: этническая – к другой национальности и расе, интеллектуальная – к другим взглядам на мир, конфессиональная – к другой вере, – классовая – к другой социальной группе, возрастная – к другому возрасту, – гендерная – к другому полу, и культурная – к представителям другой культуры [3, c. 1265].

Толерантность может выражаться различными способами: устно – в общении, как в формальной и неформальной обстановке; письменно – в письменном межличностном и деловом общении. Выражение толерантности в письменной форме может так же проявляться в публикуемых текстах в интернете или печатных источниках. В подобном случае автора статьи показывает свою толерантность к какому-то событию или группе людей путём использования политкорректных лексических единиц с целью не задеть чувства упоминаемых индивидуумов.

Следует так же отметить явление языковой толерантности, которое М.С. Мацковский определяет как «язык общения, который предполагает использование определенного лексикона (отсутствие унизительных, оскорбительных, издевательских слов) и высказывание позитивных суждений (взвешенных, непредвзятых, доказательных, конструктивных исключающих элементы стереотипирования, провокационности, враждебности)» [11, с. 143].

Согласно Ю.В. Южаковой, это – результат влияния негативных или нейтральных намерений говорящего и общих принципов толерантности, которые предполагают отношение к другому человеку как к равноценной личности. [16, с. 16].

Среди отечественных лингвистов детерминацией термина речевой или же языковой толерантности так же занимались А.Г. Кудрявцев и Б.Я. Шарифуллин.

А.Г. Кудрявцев пишет, что «Языковая толерантность — это толерантность, обращенная в язык, толерантность во всем многообразии ее лингвистических проявлений. Языковая толерантность — это совокупность вербальных и невербальных средств общения, которые индивид использует при взаимодействии с человеком или группой людей, так или иначе отличающихся от него» [6, с. 6].

Б.Я. Шарифуллин предложил несколько определений понятия языковой толерантности. Выводя их, он задаётся вопросом использования термина «толерантность» в лингвистике, основываясь на значении толерантности в медицине – «переносимость». В итоге, учёный даёт два определения языковой толерантности: 1) «Способность» языка «приспосабливаться» к негативным воздействиям внеречевой реальности. 2) «Активное проявление терпимости к «нестандартным» способам и средствам общения» [15, с. 118]. Автор имеет в виду употребление в речи слов свойственных определённой группе людей – жаргонизмов, употребление заимствований лексических единиц из различных социальных и профессиональных диалектов – аргонизмов, использование непристойной лексики – обсценизмов и так далее.

Суть приведенных определений сводится к двойственному содержанию языковой толерантности. С одной стороны, языковую толерантность можно описать как тенденцию к сокращению использования негативных или потенциально негативных описательных лексических единиц, а с другой, – как стремление использовать более нейтральную описательную лексику. Использование нейтральных слов, в отношении описания какого-либо человека или группы людей – это готовность индивидуумов к новой социальной и психологической позиции, которая будет относиться к адресатам, отличающимся от автора религией, социальной средой, национальностью и просто способом мышления, в нейтральном ключе, не деля общество на «мы» и «они», и не разжигая конфликтов.

У толерантности не выделены однозначные функции, поэтому рассмотрим мнения нескольких исследователей. Согласно классификации В.А. Петрицкого, в функции толерантности входит обеспечение гармонии в обществе, регулирование и психологическая функция [10, с. 140]. В другой классификации, предложенной О.И. Крушельницкой, эти функции включают адаптацию, управление когнитивными процессами и развитие [5, с. 129].

Если объединить оба мнения с целью классификации функций толерантности, то можно вывести, что языковая толерантность регулирует лингвистическое поведение людей, заставляя их адаптироваться в некотором ином и новом для них мире, в котором приходится брать во внимание, что некоторые аспекты культуры и образа их жизни собеседников или читателей могут значительно отличаться.

К.А. Добрикова изучала толерантность через призму лингвистики. Автор выделяет пять моделей толерантности: индифферентность, бытовая осведомлённость, терпимость, принятие и ассимиляция [2, с. 160]. Наглядно представим классификацию в таблице №1.

Таблица 1. Модели толерантности

Индифферентность

– безразличность в отношении к представителям иных культур, к национальным картинам мира, менталитетам и языкам;

Бытовая осведомлённость

–приблизительный характер осознания существования представителей иных групп и культур;
– источники осведомления в основном фильмы и книги;

Терпимость

– полный набор знаний групп людей друг о друге;
–«своя» система ценностей культуры – идеал, а «чужая» – необходимый результат разнообразия мира;

Принятие

– человек способен приобретать теоретический и практический межкультурный опыт;
– способность анализировать его и вести разумный критический диалог;

Ассимиляция

– подающее большие надежды направление развития толерантных взаимоотношений между людьми разных культур, как продукт глобализации;
– формирование мультикультурного представителя мирового сообщества.

В таблице наглядно рассмотрено пять моделей толерантности по К.А. Добриковой. По мнению исследователя, существует пять моделей толерантности в зависимости от степени разработанности толерантности индивидуума. Чем более он толерантен к представителям иной культуры, тем ближе он к последней модели – ассимиляции.

Дж. Личем были представлены следующие основные принципы (максимы) вежливости: великодушия, такта, одобрения, скромности, согласия и симпатии [18, с. 125]. Межличностная коммуникация всегда включает в себя вежливость. Вежливость в общении подразумевает под собой взаимоуважение участников коммуникации, без неё коммуникация будет невозможна, так как участники коммуникации будут подвержены конфликтам.

Известны различные уровни толерантности. По мнению И.В. Крутовой, существует три уровня толерантности: 1) уровень контроля негативной реакции на важный моральный фактор, что исключает проявление насилия; 2) уровень готовности понимать опыт «другого» и признание его право существовать; 3) уровень критического диалога и расширения личного опыта на основе критического мышления [4, с. 132]. Представленные уровни толерантности описывают уровни готовности человека к взаимодействию с отличным от него индивидом.

В.В. Бойко, в свою очередь формирует 4 уровня толерантности: 1) уровень ситуативной коммуникативной толерантности относится к взаимодействию в определенных обстановках, таких как общение с коллегами, пациентами, супругами и т.д. 2) Уровень типологической коммуникативной толерантности проявляется в отношении к группам людей, таким как представители определенной нации, профессии или социального слоя. 3) Уровень профессиональной толерантности связан с взаимодействием между представителями различных профессий и теми, с кем они взаимодействуют, например, между врачом и пациентом, который может недооценивать серьезность своего состояния, или между официантом и невежливым посетителем. 4) Уровень общей коммуникативной толерантности выражает отношение к людям в общем плане, формируемое жизненным опытом, характером людей, принципами и психическим здоровьем [1, с. 148]. Описанные выше уровни толерантности характеризуют сферы, где человек может проявлять толерантность по отношению к другому человеку.

Оба исследователя выявили уровни толерантности с разных точек зрения, И.В. Крутова предлагает рассмотреть уровни с точки зрения готовности к коммуникации, а В.В. Бойко с точки зрения темы и предназначения коммуникации. Обе точки зрения имеют право быть, так как при оценивании уровня толерантности человека необходимо учитывать его психологическую готовность к диалогу и понимать в какой диалог он будет вступать.

В структуре толерантности выделяются разные элементы разными авторами. Наглядно представим обобщающий взгляд в таблице 2.

Таблица 2. Виды структур толерантности

Структура толерантности по Г.А. Бардиеру:

Структура толерантности по Е.Г. Луковицкой [8]:

Структура толерантности по О.А. Спицыной [14]:

- Когнитивный компонент (понимание);
- Эмоциональный компонент (переживание);
- Конативный компонент (поведение).

- Когнитивный компонент (гибкость мышления);
- Поведенческий компонент (регулирование собственного поведения, окружающей обстановки и поведения других участников).

- Когнитивный компонент;
- Эмоционально-волевой компонент;
- Поведенческий компонент;
- Мотивационный компонент.

Мнение исследователей частично сходится, все авторы выделили когнитивный компонент, но с небольшим различием в значении (понимание и гибкость мышления).

Г.А. Бардиер и О.А. Спицына выделяют эмоциональный или эмоционально-волевой компонент, которые, в отличии от предыдущего компонента, сходятся в значении (поведение). Три исследователя выделяют поведенческий компонент, но называют его по-разному (конативный компонент и поведенческий компонент). О.А. Спицына так же добавляет мотивационный компонент в структуру.

Далее, что важно выделить – это сферы толерантности. Существует множество различных тем, где применима толерантность. Согласно М.С. Мацковскому, существует несколько сфер толерантности, включая: гендерную, возрастную, образовательную, межнациональную, расовую, религиозную, географическую, межклассовую, физиологическую, политическую, сексуально-ориентационную и маргинальную [9, с. 149].

В отличие от М.С. Мацковского, Б.Э. Риердон же выделяет в областях проявления толерантности следующие сферы. Язык – то, на каком языке говорит человек, устои взаимоотношений – какие отношения человек имеет. Социальные отношения – с какими людьми человек состоит в отношениях. Принятие решений – как принятые решения влияют на итог. Вопрос отношений между большинством и меньшинством, находится ли человек в числе большинства, то есть «такой как все» или в меньшинстве «не такой как все». В эту область проявления толерантности входит современная разновидность способа коммуникации молодых людей в сети интернет – мемы. «Мем-культура – это не просто данность, а развивающееся пространство, которое строится и перестраивается в соответствии с открытием новых познавательных практик» [13 с. 129]. Мем-культура в основном базируется на отношении реципиента мемов к «большинству». Иными словами, потребитель мема читает его и относит себя к контексту, содержащемуся в тексте или картинке, которая называется мемом. Так как мемы при создании рассчитываются на большую аудиторию, актуальность содержания сразу относит человека к «большинству», что даёт человеку ощущение принадлежности. «Ведение «Другого» в поле зрения «Я» означает его переход в иную реальность, в реальность личностного «Я» [12, с. 304]. Следовательно, основное сообщение мема – оценочная рефлексия, которая вдохновляет на расшифровку его содержания, отнесению себя к аналогичному «большинству». Следующее, что Б.Э. Риердон выделил в областях проявления толерантности – это особые события и мероприятия – в каких важных мероприятиях и событиях человек участвовал. Культурные события и действия – в каких важных мероприятиях и событиях человек учувствовал связанных с культурой, в которой он живёт. Религиозные обычаи – придерживается ли человек принятых религиозных обычаев в обществе с определённой религией и межгрупповое взаимодействие – то, как человек взаимодействует с людьми из других групп [13, с. 115].

М.С. Мацковский предлагает более привычную в целом и детальную классификацию сфер толерантности, в которой он выделяет критерии, которые часто не зависят от человека или зависят от общества, в котором он обитает. От человека не зависит выбор его пола, национальности, социальный класс, в котором он существует, его физиологические способности (например, если он ограничен в передвижении или имеет другую физиологическую особенность). Человек не выбирает расу, в которой он родится и возраст, в котором он существует на данный момент. Так же исследователь выделяет сферы, которые в некоторых случаях сложны к изменению. Ими являются: образование, географическое положение, религия, и сексуальная ориентация.

Б.Э. Риердон даёт более обобщённую и социальную классификацию, которая зачастую зависит от действий человека, его социальной жизни и общества вокруг него. Он выделяет межличностные отношения людей, результаты действий, традиции и культура общества, в котором этот человек обитает.

Д.А. Леонтьев заметил, что в настоящее время понятие «толерантность» не имеет однозначного определения; его содержание богато различными смысловыми оттенками, ассоциациями, эмоциями и этическими значениями [7, с. 3]. Все это указывает на отсутствие единого мнения о феномене толерантности.

Получается, что понятие толерантности может варьироваться у каждого индивидуума, исходя из его личного опыта. Социальное окружение, политическая ситуация места, в котором он живёт, менталитет и система воспитания, в которой он вырос – всё это влияет на определение феномена толерантности индивидуума и установление того, к чему он толерантен, а к чему нет.

Говоря о ситуации, когда толерантность выражается языковым способом, например написанием публикуемого текста, всё вышеперечисленное является определяющими факторами к позиции автора статьи.

Языковая толерантность является всё еще сложным и размытым понятием, без четкого определения функций, уровней элементов и сфер. Изучение феномена все еще остаётся открытым, в связи с неопределённостью определения и компонентов содержания понятия. Лишь одно понятно ясно – явление связано с понятиями «свой» и «чужой». Человек живёт в разнообразном многонациональном мультикультурном мире. В современном мире толерантность крайне необходима для межличностного общения представителей разных культур и народов, которые имеют разное видение мира, в том числе связанное с их родным языком.

Литература:

  1. Бойко В.В. Энергия эмоций в общении: взгляд на себя и на других. М.: Филин, 1996. 472 с.
  2. Добрикова К.А. Культурологическая реализация моделей толерантности (на материале английского языка) // Вестник Челяб. гос. ун-та. 2014. №7(336). С. 158-161.
  3. Жмырова Е.Ю. О понятии «Толерантность» и ее видах // Вестник ТГТУ. 2006. №4Б. С. 1265-1269.
  4. Крутова К.В. Формирование у старшеклассников отношения к толерантности как социально значимой ценности в обучении гуманитарным дисциплинам: автореферат: дис. ... канд. психол. наук. Волгоград: Волгоградский педагогический университет, 2002. 231 c.
  5. Крушельницкая О.И. Психологические условия формирования толерантности у младших школьников: автореферат дис. ... канд. психол. наук. М.: Моск. псих.-соц. ин-т. 2009. 170 с.
  6. Кудрявцев А.Г. Языковая толерантность как элемент культурной компетентности // Вестник НВГУ. 2011. №4. 87 с.
  7. Леонтьев Д.А. К операционализации понятия «толерантность» // Вопросы психологии, 2009. №5. С. 3-16.
  8. Луковицкая Е.Г. Социально-психологическое значение толерантности к неопределённости: автореферат дис. ... канд. психол. наук. СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет. 1998, 173 с.
  9. Мацковский М.С. Толерантность как объект социологического исследования // Межкультурный диалог: исследования и практика. М.: Центр СМИ МГУ им. М.В. Ломоносова. 2004. С. 143-147.
  10. Петрицкий В.А. Толерантность – универсальный этический принцип // Известия СП лесотехнической академии. СПб.: 1993. С. 139-151.
  11. Риэрдон Б.Э. Толерантность – дорога к миру. М.: Бонфи, 2001. 304 с.
  12. Рябова М.Э. «Я» и «Другой в философии М.М. Бахтина и современной реальности // Гуманитарий: актуальные проблемы гуманитарной науки и образования. 2020. Т. 20, №3(51). С. 302-311.
  13. Рябова М.Э. Мем-культура и её воздействие на развитие современного общества // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Философские науки. 2023. №1. С. 123-132.
  14. Спицына О.А. Психологические условия формирования когнитивного и поведенческого компонентов толерантности у младших школьников в образовательной среде : автореферат дис. ... канд. психол. Наук. Казань: Шадринский государственный педагогический институт, 2006. 221 с.
  15. Шарифуллин Б.Я. Толерантность и объективность // Речевое общение: специализированный вестник. Вып. 8-9(16-17). Красноярск, 1952. С. 118-121.
  16. Южакова Ю.В. Толерантность массово-информационного дискурса идеологической направленности: Автореф. дис ... канд. филол. наук. Челябинск. 2007. 203 с.
  17. Biller K., Stiegeler M. Wörterbuch der Logotherapie und Existenzanalyse von Viktor Emil Frankl. Böhlau. 989 pages.
  18. Leech G.N. Principles of pragmatics. London; New York: Longman, 1983. XIII, 250 pages.

Language tolerance and related categories in linguistic knowledge

Sviderskaia M.E.,
undergraduate of 2 course of the Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN), Moscow

Research supervisor:
Ryabova Marina Eduardovna,
Professor, Department of Germanic Studies and Linguodidactics, Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Doctor of Philosophy, Professor

Annotation. The article actualises the topic of tolerance in connection with its importance in the modern world. The phenomenon of linguistic tolerance, its functions consisting in respectful attitude to other people, models describing the types of human awareness of the «other», and levels determining the readiness of a person to communicate with people different from him. The structure of tolerance of several researchers is considered. It is revealed that their opinions partially agree. It is concluded that the phenomenon is still being studied, but it is an important factor in communication with people of a different culture.
Keywords: language tolerance, functions, models, levels, structure, spheres, areas of manifestation.

 

Literature:

  1. Boyko V.V. The Energy of Emotions in Communication: A Look at Yourself and Others. Moscow: Filin, 1996. 472 pages.
  2. Dobrikova K.A. Cultural realisation of tolerance models (on the material of the English language) // Vestnik Chelyab. gos. un-ta. 2014. №7(336). Page: 158-161.
  3. Zhmyrova E.Yu. On the concept of «Tolerance» and its types // Vestnik TSTU. 2006. №4Б. Page: 1265-1269.
  4. Krutova K.V. Formation of the attitude to tolerance as a socially significant value in teaching humanitarian disciplines among high school students: abstract: Cand. Cand. of Psychological Sciences. Volgograd: Volgograd Pedagogical University, 2002. 231 pages.
  5. Krushelnitskaya O.I. Psychological conditions of tolerance formation in junior schoolchildren : abstract of a dissertation .... Cand. of psychol. sciences. Moscow: Mosk. psikh.-sots. inst. 2009. 170 pages.
  6. Kudryavtsev A.G. Language tolerance as an element of cultural competence // Vestnik NVGU. 2011. №4. 87 pages.
  7. Leontiev D.A. To operationalisation of the concept «tolerance» // Voprosy Psychologii, 2009. №5. Page: 3-16.
  8. Lukovitskaya E.G. Socio-psychological significance of tolerance to uncertainty: abstract of dissertation .... Cand. of psychol. sciences. Petersburg: St. Petersburg State University. 1998, 173 pages.
  9. Matskovsky M.S. Tolerance as an object of sociological research // Intercultural dialogue: research and practice. Moscow: Media Centre of the Moscow State University named after М.V. Lomonosov. 2004. Page: 143-147.
  10. Petritsky V.A. Tolerance – a universal ethical principle // Izvestiya SP Forestry Academy. St. Petersburg: 1993. Page: 139-151.
  11. Rierdon B.E. Tolerance – the road to peace. Moscow: Bonfi, 2001. 304 pages.
  12. Ryabova M.E. «I» and «The Other» in M.M. Bakhtin's philosophy and modern reality // Humanities: actual problems of humanities and education. 2020. Vol. 20. №3(51). Page: 302-311.
  13. Ryabova M.E. Meme-culture and its impact on the development of modern society // Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Philosophical Sciences. 2023. №1. Page: 123-132.
  14. Spitsyna O.A. Psychological conditions of formation of cognitive and behavioural components of tolerance in younger schoolchildren in the educational environment : abstract of the dissertation .... Cand. of Psychological Sciences. Kazan: Shadrinsk State Pedagogical Institute, 2006. 221 pages.
  15. Sharifullin B.Ya. Tolerance and objectivity // Speech communication: specialised bulletin. Vyp. 8-9(16-17). Krasnoyarsk: 1952. Page: 118-121.
  16. Yuzhakova Y.V. Tolerance of mass-information discourse of ideological orientation: Author's abstract .... of philological sciences. Chelyabinsk. 2007. 203 pages.
  17. Biller K., Stiegeler M. Wörterbuch der Logotherapie und Existenzanalyse von Viktor Emil Frankl. Böhlau. 2008. 989 pages.
  18. Leech G.N. Principles of pragmatics. London; New York: Longman, 1983. XIII, 250 pages.