Аннотация. Повесть «Подлинная история А-кью» затрагивает множество актуальных проблем, присущих китайскому обществу начала XX века. Лу Синь, в свою очередь, стремился показать трагедию истинного отношения китайцев к революции, западным традициям и особенно простым крестьянам. Создатель повести описывает настоящую жизнь бедняка А-кью через жанр «трагикомедия». В статье рассматривается проблема маленького человека и метод духовной победы главного героя через трагичные и комические эпизоды произведения.

Ключевые слова: «Подлинная история А-кью», А-кью, трагикомедия, А-кьюизм, проблема маленького человека в китайской литературе, метод духовной победы.

Лу Синь – великий китайский писатель-новатор, один из лидеров «движения за новую культуру» (新文化运动 – см. Приложение), основоположник современной китайской литературы и известный в западном мире современный китайский писатель и мыслитель. Лу Синь написал множество очерков, повестей, критикующих социально-идеологическую составляющую китайцев; научных работ, исследующих классическую китайскую литературу и прозу, перевёл множество иностранных произведений на китайский язык.

«Правдивая история А-Кью» (《啊 Q 正传》) считается одним из репрезентативных произведений Лу Синя. Она была создана в декабре 1921 г. и первоначально была опубликована в «Утренних новостях» (《晨 报副刊》) пекинской газеты, а затем писатель включил повесть в сборник «Клич». Повесть рассказывает об обычной жизни жителей выдуманной китайской деревни Вэйчжуан и описывает историю главного героя, А-кью – бродячего бедняка, который умеет работать, но потерял какую-либо надежду или желание на благополучную жизнь. В «Подлинной истории А-кью» критикуются проблемы китайского общества до и после революции 1911 года, а именно роль маленького человека в Китае и отношение китайской интеллигенции к революции. «Подлинная история А-кью» также привнесла в современную китайскую литературу совершенно новый термин – «А-кьюизм» (精神胜利), что характеризует психологическую склонность китайцев, особенно крестьян, рассматривать поражение и унижение как «духовную победу» [3].

Прежде чем, непосредственно, перейдём к анализу трагикомедии главного героя повести Лу Синя «Подлинная история А-кью», обратимся к его характеристике. А-кью – простой деревенский бродяга, у которого нет ни семьи, ни постоянной работы, ни дома. Сам он живет в храме Бога земли и подрабатывает в доме почтенного Чжао. На самом деле, А-кью – это ненастоящее имя главного героя. В первой главе «Введение» рассказчик повествует историю создания биографии А-кью. Он хочет подобрать ей название, но главный герой повести какими-либо подвигами не отличался, и никто не знал его настоящего имени. Однако, в итоге, назвал её «Подлинной историей А-кью». Рассказчик предполагает, что фамилия А-кью могла быть Чжао, рассказывая историю о том, как главного героя повести избил богатый и известный старшина деревни Вэйчжуан, почтенный Чжао, так как А-кью утверждал, что он связан с ним родственными связями. Несмотря на его низкое положение, у него довольно высокая самооценка и ни во что не ставит жителей Вэйчжуана.

Теперь обратимся к теме данной научной статьи. Трагикомедия (悲与喜) – это один из видов драматического рода литературы. Такое произведение сочетает в себе черты трагедии и комедии. Главная задача трагикомедии – показать проблемы восприятия жизни. Трагическое оборачивается смешной стороной, а комическое – грустной. Для трагикомедии характерно сочетание смешного и серьёзного, большое значение в ней придаётся длительной неизвестности, завершающейся неожиданными сюрпризами [3]. Сама «Правдивая история А-Кью» не является ни комедией, ни трагедией. Это всеобъемлющее произведение о «пересечении печали и радости» и «сосуществовании печали и радости». Поэтому нужно серьезно рассмотреть его глубокое идейное содержание и исследовать художественную сущность через забавные и грустные сюжеты.

В повести «Подлинная история А-кью» трагикомедия главного героя в постепенном развитии сюжета проявляется как тенденция переплетения трагедии и комедии, а сатира воспринимается читателем как трагедия. Предположительно, сам Лу Синь видел в А-кью больше трагичного, так как идея произведения заключается в отражении роли маленького человека в китайском обществе начала XX века, а тогда положение крестьян было довольно плачевным. Они постоянно подвергались угнетению со стороны высших слоев общества, поэтому Лу Синь хотел через трагикомедию главного героя «разбудить» китайцев, от феодально-конфуцианского общества перейти к новому антифеодальному и демократическому обществу. Во многом трагикомедия главного героя отражается через «метод духовной победы» или «А-кьюизм» (см. Приложение). В «Подлинной истории А-кью» через трагикомедию очень хорошо отражены такие проблемы, как тема маленького человека и А-кьюизм.

Давайте сначала рассмотрим переплетение А-кьюизма и трагикомедии в некоторых отрывках произведения. Рассмотрим эпизод, когда А-кью побили местные дразнилы:

«– По-твоему, хорошо бить козявку? А ведь я – козявка. Ну что, теперь отпустишь? <…> бездельники не сразу отпускали его, а норовили на прощанье еще раз стукнуть головой обо что попало. После этого они уходили, торжествуя победу <…> не проходило и десяти секунд, как А-кью снова преисполнялся сознанием, что победа осталась за ним. В душе считая себя первым среди униженных, он даже мысленно не произносил слово «униженный» – и таким образом оказывался просто «первым»», что он принадлежит семейству Чжао» [1].

В этом отрывке точно прослеживается А-кьюизм главного героя. Комедия заключается в его убеждении, что он первый «с конца». Рассказчик показывает весь абсурд самооценки А-кью через преувеличение и сарказм «он даже мысленно не произносил слово «униженный» – и таким образом оказывался просто «первым». Трагедия в том, что персонажи не считают А-кью полноценной личностью, его постоянно унижают даже местные хулиганы, а сам А-кью не намерен бороться за лучшее будущее, ему как будто удобно быть «униженным».

В дальнейшем, в повести также встречаются примеры переплетения трагикомедии и роли маленького человека. В сцене, где А-кью возвращается из большого города, и жители Вэйчжуана думают, что он разбогател, работая «в доме того самого господина цзюйжэня», а оказалось, что он был простым воришкой:

«А-кью <…> с гордостью рассказывал о своем опыте. Они узнали, что его роль была очень скромная <…> он лишь стоял на страже и принимал вещи. Как-то ночью, едва он принял первый мешок, а главарь полез за вторым, – вдруг послышался шум, и А-кью поспешил удрать. В ту же ночь он тайком перелез через городскую стену и убежал в Вэйчжуан. С тех пор он больше не осмеливался приниматься за подобные дела» [1].

Здесь комедия заключается в том, что А-кью от малейшего шума так испугался, что дошел до своей деревни, а трагедия в том, что он так и не захотел развиваться, хотя уехал в город, но стал воришкой.

К слову, в повести есть и комические, и трагические сцены отдельно. Сам исследователь Го Цинцзе в своей статье о трагикомедии А-кью говорил: «С одной стороны, это персонаж, вызывающий смех у читателя, с другой стороны, показывается трагизм А-кью как маленького человека в Китае начала XX века» [4].

Несмотря на то, что в повести мало чистой комедии, она все-таки присутствует. Например, в сцене, когда пьяный А-кью оценивал количество вшей у Бородатого Вана и у него самого:

«Сначала А-кью почувствовал разочарованно, а потом рассердился. У Вала, с его нетерпимой для человеческого глаза бородой, так много вшей, а у него так мало! Что за неприличное положение! Ему очень хотелось найти несколько больших, но нашлась только одна, и то среднего размера. Он со злостью раздавил ее – раздался треск, но не такой громкий, как у Бородатого Вана» [1].

Или, например, когда воодушевленный А-кью решил примкнуть к революции, но проспал:

«Он очень жалел, что проспал, и возмущался тем, что его не позвали. «Неужели, – думал он, – они еще не знают, что я решил переметнуться к революционерам?» [1].

С одной стороны, читатель воспринимает такие отрывки через призму комедии, но, с другой стороны, потом задумывается, что А-кью не борется за какое-либо хорошее будущее, а то и делает, что сравнивает свои вши с чужими. И как только А-кью захотел как-то изменить свою жизнь, примкнуть к революционерам, он просто проспал.

Настоящая трагедия главного героя очень хорошо прослеживается в финальных главах повести, когда А-кью объявили виновным в ограблении дома господина цзюйжэня и отправили на казнь:

«А-кью втащили на открытую повозку, и несколько человек в коротких куртках сели вместе с ним. <…> Впереди шли солдаты с заморскими ружьями и отряд самообороны; по обеим сторонам улицы толпились бесчисленные зеваки <…> Вдруг у него мелькнула мысль: «Уж не собираются ли ему отрубить голову?» В глазах у него потемнело, в ушах зазвенело, и он как будто потерял сознание. Но, придя в себя, подумал, что в этом мире у человека, вероятно, бывают и такие минуты, когда ему отсекают голову.» и после казни люди даже сказали: «Зря за ним ходили, только время потеряли…».

Эта сцена полностью раскрывает трагичную роль маленького человека в китайском обществе. А-кью, понимая, что он совсем не виновен, но его все равно везут на казнь, убеждает себя: «вероятно, бывают и такие минуты, когда ему отсекают голову». Когда, далее, он кричит «Спасите!», а люди просто стоят в ожидании, как будто казнь – это какое-то развлечение, читатель испытывает настоящую ненависть и грусть. Финальный эпизод показывает трагизм образа главного героя А-кью, так как для правящего класса жизнь простого китайского крестьянина не имеет никакого значения.

Таким образом, Лу Синь через трагикомедию А-кью стремился «показать проблемы современного китайского общества» и «открыть глаза на его равнодушие и цинизм по отношению к простым людям». Переплетение темы маленького человека с жанром «трагикомедия» всесторонне показало отношение китайский феодалов и сюцаев к крестьянам, а переплетение А-кьюизма с тем же жанром отразил пессимизм и трагедию жизни бедняков. Проанализировав отдельные комические и трагические эпизоды жизни А-кью, стоит сделать вывод о том, что Лу Синь показал весь абсурд метода духовной победы и отношения китайцев к революци с помощью юмора и трагизма. К слову, Го Цинцзэ, исследователь творчества Яков Синя, считает, что писатель стремился привлечь читателя к самоанализу, пробуждению в нем осознания событий, происходивших в Китае в начале XX века через жанр «трагикомедия». Он думает, что А-кью не должен был подвергаться притеснению и унижению со стороны общества, потому что его трудолюбие могло бы быть очень полезным для правящих классов.

Приложение

1. Движение за новую культуру (新文化运动) – это идеологическое освободительное движение против традиционной китайской культуры в начале 20-го века. Движение поддерживало развитие демократии и науки, яростно критикуя конфуцианство и выступая против классического китайского языка.
2. «Метод духовной победы» или «А-кьюизм» – это метод внутренней победы, когда человек, не желая признаться себе в собственных неудачах, начинает придумывать несуществующие причины его провалов для успокоения совести, верит в них и остается убежденным в своей правоте.

Tragicomedy of the main character in Lu Xun’s novel «The True Story of Ah Q»

Loginova V.A.,
student of 4 course of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Lopatkina Tatyana Sergeevna,
Senior lecturer at the Department of Chinese Language, Institute of Foreign Languages of the Moscow City University

Annotation. The novel «The True Story of Ah Q» touches on many topical problems inherent in Chinese society at the beginning of the 20th century. Lu Xun, in turn, sought to show the tragedy of the true attitude of the Chinese people towards the Xinhai revolution, Western traditions, and especially ordinary peasants. The creator of the story describes the real life of poor Ah Q through the tragicomedy genre. The article deals with the problem of a small person and the method of the main character's spiritual victory through the tragic and comic episodes of the work.
Keywords: «The True Story of Ah Q», Ah Q, tragicomedy, Ah Qism, little man in Chinese literature, the method of spiritual victory.


  1. Лемешко Ю.Г. Современная литература Китая: учеб. пособие. Благовещенск: Амурский гос. ун-т. 2012. 146 с. (дата обращения: 01.04.2022).
  2. Лу Синь. Повести и рассказы (дата обращения: 01.04.2022).
  3. Ручина А.В. Повесть Лу Синя «Подлинная история А-кью» (1921): проблематика и поэтика // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №5-1 (71). ч. 1. С. 25-29.
  4. Термин «трагикомедия». (дата обращения: 01.04.2022).
  5. Guo Qingshu. Analysing tragicomedy of the main character Ah Q in «The True Story of Ah Q» // Journal of Anyang Institute of Technology. 2009. № 3. Page: 62-65.
  6. Cheng Zhenmei. Secondary characters in The True Story of Ah Q // Beijing Normal University. 2012. №5. 17 pages.
  1. Lemeshko Yu.G. Chinese Modern textbook. allowance. Blagoveshchensk: Amur State. un-t. 2012. 146 pages. (date of the address: 01.04.2022).
  2. Lu Xun. Novels and stories (date of the address: 01.04.2022).
  3. Ruchina A.V. Lu Xun's story «The True Story of Ah Q» (1921): problems and poetics // Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2017. № 5-1 (71). p. 1. Page: 25-29.
  4. The term «tragicomedy». (date of the address: 01.04.2022).
  5. Guo Qingshu. Analysing tragicomedy of the main character Ah Q in «The True Story of Ah Q» // Journal of Anyang Institute of Technology. 2009. № 3. Page: 62-65.
  6. Cheng Zhenmei. Secondary characters in The True Story of Ah Q // Beijing Normal University. 2012. №5. 17 pages.