Научный руководитель: Сороковых Галина Викторовна профессор кафедры французского языка и лингводидактики института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ, доктор педагогических наук, профессор
Код уникальной десятичной классификации: 316

 Аннотация. В статье уточняется понятие «социализация» школьника в рамках иноязычного образования; указаны основные научные подходы данного процесса. Выявлена специфика социализации и воспитания школьника в условиях обучения иностранному языку. Показано, что специфика учебного предмета «Иностранный язык» позволяет предположить, что социальный интеллект ученика включает в себя компоненты: эмоциональный, поведенческий и когнитивный.

Ключевые слова: социализация школьников в условиях иноязычного образования; воспитание и развитие на уроках иностранного языка.

Изучение иностранного языка является неотъемлемой частью образовательного процесса. В современной школе учебная программа предполагает изучение не одного иностранного языка, а, как минимум, двух. Существует множество методик преподавания иностранных языков, но современные методисты отмечают, что наиболее важными чертами современного обучения являются направленность на индивидуальные потребности личности и направленность на социализацию школьников. Проблема взаимодействия школьного образования и социализации школьников к современной социальной среде являются актуальными для педагогов.

Во время педагогической практики стало ясно, что учитель не просто должен владеть умениями разработать структуру урока, но и решать многие важные вопросы воспитания и развития ученика, заниматься проблемой его социализации. «Смысл педагогической профессии выявляется в деятельности, которую осуществляют ее представители и которая называется педагогической. Она представляет собой особый вид социальной деятельности, направленной на передачу от старших поколений младшим накопленной человечеством культуры и опыта, создание условий для их личностного развития и подготовку к выполнению определённых социальных ролей в обществе» [10, с. 32].

Рассмотрим подробнее термин «социализация» в рамках различных научных школ.

Социологический энциклопедический словарь Осипова предлагает следующую трактовку данного термина: «Социализация (англ. socialization; нем. Sozialisierung) – процесс становления личности, усвоения индивидом ценностей, норм, установок, образцов поведения, присущих данному обществу, социальной группе. Различают социализация первичную (детство, подростковый возраст, юность) и вторичную (зрелый возраст)» [5, с. 380].

Отечественные социологи рассматривают социализацию как вхождение в социальную среду, приспособление к ней, освоение определенных ролей и функций «Особую роль в данных процессах играет культура народов, вступающих во взаимодействие, поскольку она пронизывает все стороны человеческой жизни» [7, с. 424].

Российский социальный психолог Г. М. Андреева считает, что социализация – это «процесс вхождения индивида в социальную среду», «усвоения им социальных влияний», «приобщение его к системе социальных связей» [2, с. 335]. По её мнению, «это двусторонний процесс, включающий в себя, с одной стороны, усвоение индивидом социального опыта путем вхождения в социальную среду, систему социальных связей; с другой стороны – процесс активного воспроизводства системы социальных связей индивида за счет его активной деятельности, активного включения в социальную среду».

Из различных концепций социализации мы видим, что существуют два подхода, в основе которых лежит роль индивида в рассматриваемом процессе:

  • субъектно-объектный подход (где общество – субъект воздействия, а человек – объект);
  • субъектно-субъектный подход (где человек адаптируется в общество и влияет на него).

В рамках педагогической науки о социализации начали говорить в начале XX века, указывая, что данный процесс представляет собой некий результат усвоения воспитанником существующих в обществе социальных норм, ценностей и форм поведения. Профессор социальной педагогики А.В. Мудрик даёт термину следующую трактовку: «Социализация – это развитие человека на протяжении всей его жизни во взаимодействии с окружающей средой в процессе усвоения и воспроизводства социальных и культурных ценностей, а также саморазвития и самореализации в том обществе, к которому он принадлежит. Это развитие и самоизменение человека в процессе усвоения и воспроизводства культуры, что происходит во взаимодействии человека со стихийными, относительно направляемыми и целенаправленно создаваемыми условиями жизни на всех возрастных этапах» [4, с. 123].

В конце ХХ века социолингвистами был введён термин «языковая социализация» под которым мы понимаем следующее: «процесс овладения индивидом языка, как коммуникативным средством, с целью взаимодействия с обществом» (Э. Сепир). Отсюда следует, что усвоение языка, его нормами, речевой культурой поведения во многом определяется социальной средой.

Индивид осваивает социальные нормы и роли, ценности общества, отношения в обществе и всё то, что помогает ему интегрироваться в общество, а затем сам непосредственно применяет усвоенный социальный опыт и влияет на общество через свою деятельность и общение. Говоря о процессе социализации в общении, мы понимаем под этим умение вести диалог и беседу, способность децентрироваться и общаться так, чтобы уметь принимать в расчёт чужую точку зрения, то есть уметь принять другого как равноправного партнёра по общению. Социализация в общении также предусматривает усвоение речевых норм социальной среды, речевых традиций, стереотипов, а также элементов и структуры языка.

Процесс социализации на уроке иностранного языка подразумевает под собой активное освоение школьниками ситуаций социальный перемен, умение к ним приспосабливаться и адекватно реагировать на них. Таким образом, важной задачей педагогов является создание благоприятных условий для успешной социализации учащихся на уроках иностранного языка. Занятия в школе должны способствовать формированию метапредметных умений, таких как: коммуникативные умения, умения работать с информацией. Данные навыки являются ключом к решению социальных задач и к успешной социализации школьника.

Специфика учебного предмета «Иностранный язык» позволила предположить, что социальный интеллект включает в себя следующие компоненты:

  • когнитивный - основа социального интеллекта школьника, включая знания о самом себе («Моя семья», «Мое хобби», «Мои увлечения» и т.п.), своем собственном «Я» (Как тебя зовут? Я и мои друзья), о нормах и правилах поведения, общения и взаимодействия, социально-культурный опыт личности. В результате у обучающихся развивается мотивация в обучении иностранному языку, выступающему как средство коммуникации и понимания учебного материала;
  • эмоциональный – сплав эмоций и чувств, окрашивающих процесс межкультурного общения школьников друг с другом, учит сопереживанию и эмпатии. Эмоциональный компонент развивается посредством коллективной работы на уроках иностранного языка. Усвоение характерных особенностей лексического состава, грамматической структуры устной речи способствует развитию чувствительности к вербальной и невербальной экспрессии, социальному ориентированию в межличностных отношениях, способности правильно оценивать состояния, чувства, намерения людей, быстро и точно понимать вербальную и невербальную речь в конкретных социальных ситуациях и взаимоотношениях;
  • поведенческий компонент предполагает в первую очередь социальную адаптацию школьников и возможность активного взаимодействия в рамках иноязычного образования. Обучающийся получает основные сведения о речевой коммуникации, о способах организации эффективного речевого общения, развивая таким образом когнитивный и эмоциональный компоненты социального интеллекта [8, с. 48].

Следует также отметить роль иностранного языка в формировании социальной компетенции школьников с особыми образовательными потребностями, в адаптации данной категории обучающихся к социальной действительности, которая предполагает владение социальными навыками, способность ориентироваться в ситуации общения и строить коммуникацию в соответствии с намерениями собеседника, т.е. позволяет обучающемуся стать активным участником общественных отношений [9, с. 206].

Процесс социализации школьника в условиях обучения иностранному языку позволяет ему усваивать нормы и этикет культуры народа, что важно для нас как преподавателей иностранного языка. Ведь «иноязычное образование, являясь олицетворением иной и родной культур является эффективным средством эстетического и нравственного формирования личности школьника, ибо, как полагают ученые осознание ценностей родной культуры наступает лишь при встрече с представителями иных культур и обнаруживаются различия в их ценностных ориентациях» [6, с. 151].

Исходя из вышесказанного становится понятно, почему в процессе обучения иностранному языку важно обращать особое внимание на социализацию школьников. Язык сам по себе является социализирующим фактором. От успешной социализации зависит успешность коммуникативных умений учеников. Как полагают Г.В. Сороковых и Н.Г. Прибылова «создание социализирующей языковой образовательной среды является стратегической задачей обучения школьников. Такая языковая среда обеспечивает продуктивную социализацию обучающегося, позволяет ему эффективно общаться и взаимодействовать с представителями родной и иной культуры, другими словами, принимать участие в процессе взаимодействия двух индивидуальностей, двух ситуативных позиций (со всеми их составляющими), двух менталитетов, обеспечивающем осознание ценностей культуры партнера по коммуникации и духовное обогащение представителей разных лингвосоциумов [8, с. 47].

В рамках педагогической практики на уроке иностранного языка преподаватель передаёт мировоззрение другой культуры при помощи овладения иностранным языком, а также прививает социальные ценности страны изучаемого языка и её идеалы. Также в процессе изучения языка идёт передача культуры и культурного наследия нации, аккумулирование социального опыта другого народа. Всё это непосредственно влияет на «формирование у обучающихся представлений об иной языковой системе, иной системе ценностей, расширении их собственной картины мира» [9, с. 207], на приобретение навыка коммуникации и успешное осуществление межкультурного общение, что является целью в изучении иностранного языка.

Таким образом, мы видим, что, несмотря на существование множества различных дефиниций рассматриваемого понятия, основную разницу составляет не их смысл, а различные текстуальные формулировки. Основываясь на вышеприведенных определениях социализации в рамках социологии и педагогики, социолингвистики и языкознания, мы можем сказать, что социализация в условиях обучения иностранному языку, безусловно, является многогранным процессом, в ходе которого школьник усваивает различный социальный опыт. Из вышесказанного следует, что «социализация включает как социально-контролируемые процессы целенаправленного воздействия на личность (воспитание), так и стихийные, спонтанные процессы, влияющие на ее формирование». Несмотря на широкое употребление, термин «социализация» не имеет однозначного толкования, сближаясь в одних случаях с воспитанием, а в других – с формированием личности» [1, с. 5].

Socialization of Students Through Learning a Foreign Language

Bulak T.A.
student of the Moscow City University, Moscow

Research supervisor:
Sorokovykh Galina Viktorovna,
Professor, Department of French Language and Linguodidactics, Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, Doctor of Pedagogical Sciences, Professor

Annotation. The article clarifies the concept of «socialization» of a student in the framework of foreign language education; the main scientific approaches of this process are indicated. The author reveals the specificity of socialization and upbringing of students in the conditions of studying a foreign language. It is shown that the specificity of the subject «Foreign language» suggests that the social intelligence of a student includes such components as emotional, behavioral and cognitive ones.
Key words: Socialization of students in the conditions of foreign language education; education and development at foreign language lessons.