Аннотация. В статье рассматривается влияние корейской поп-культуры, а именно K-pop, на японский язык. Автор анализирует сленг, используемый поклонниками K-pop в Японии, и выявляет 11 новых лексических единиц, вошедших в японский язык.
Ключевые слова: японский язык, молодежный сленг, корейский язык, заимствования, корейская поп-культура, японская молодежь, межкультурное взаимодействие, культурная адаптация.
В современном глобализированном мире наблюдается растущая популярность корейской поп-культуры, в частности такого музыкального жанра, как K-pop, который привлекает многочисленную фанатскую базу по всему миру [5, с. 150]. Япония, не являясь исключением, стала свидетелем значительного роста популярности K-pop. Многие японские молодые люди являются заядлыми слушателями музыки K-pop, и влияние данного музыкального жанра можно увидеть в различных аспектах их жизни. Например, поклонники K-pop стремятся подражать стилю одежды, манере поведения и даже привычкам своих кумиров. Одним из наиболее заметных последствий влияния K-pop на японскую молодежь является появление уникального японского сленга, используемого фанатами для общения и выражения своей любви к корейским артистам и музыке. Проблема исследования, затрагиваемая в представленной статье, заключается в том, что на данный момент в отечественной науке не хватает сведений о способах словообразования и употребления японского сленга фанатов K-pop, т.к. данный пласт лексики японского языка у нас практически не изучен и работ, посвященных рассматриваемой области обнаружить не удалось. Отсутствие систематизированных исследований в данной сфере затрудняет понимание механизмов формирования и функционирования молодежного сленга, а также его роли в современной японской языковой среде. Именно поэтому изучение этого вопроса представляет собой значительный интерес как с точки зрения лингвистики, так и с позиций культурологии и социологии.
Актуальность исследования обусловлена тем, что по мере работы с японским языком в какой-то момент может возникнуть необходимость ознакомиться со сленговыми словами и выражениями. В современном мире, где информационные технологии и интернет-коммуникации развиваются стремительными темпами, язык подвергается постоянным изменениям, что делает изучение сленга особенно важным. Например, при чтении японских текстов, особенно на интернет-страницах, существует большая вероятность столкнутся с неологизмами, которые еще не зафиксированы в словаре, что может способствовать усугублению проблемы «боязни чтения» текстов на японском языке, которая и так присутствует у некоторых людей, изучающих японский язык [8, с. 220]. В отсутствие лингвистических исследований и словарных статей на тему новообразованных японских слов в указанной области определить их значения и понять собеседника, употребляющего сленговые слова, представляется определенной трудностью, т.к. молодежный сленг имеет тенденцию активно меняться и развиваться [6, с. 137]. Особенно это актуально в контексте фанатской культуры, связанной с K-pop, где сленговые выражения не только заимствуются, но и трансформируются в соответствии с особенностями японского языка. Процессы возникновения слова и его выхода из обихода происходят быстро, поэтому изучение сленга, письменного по форме и разговорного по содержанию, всегда актуально [7, с. 276]. Помимо этого, при изучении иностранного языка представляется целесообразным изучать сленговые единицы еще и потому, что знакомство с культурным компонентом встречаемых языковых единиц дает возможность усваивать не только новую форму слов и новый код для выражения содержания, но и новую систему понятий, присущую данному языку и восходящую к особенностям данной культуры [3, с. 251].
Японский молодежный сленг тесно переплетается с поп-культурой, включая аниме, мангу, музыку и социальные сети, что делает его изучение неотъемлемой частью освоения языка в современном контексте. Отмечается, что для эффективного усвоения восточного языка важно обучение через исследование ассоциаций и выстраивание образов понятий, поэтому в рамках изучения японского сленга важно понимание и сопоставление лексического значения рассматриваемых единиц с культурой страны изучаемого языка [2, с. 56]. Т.е. для японоведов исследование японского сленга в указанной области предлагает возможность понять влияние корейской культуры на японское общество, а также изучить языковые инновации в японском языке. В частности, анализ заимствований из корейского языка и их адаптация в японском сленге позволяют глубже понять процессы культурной и языковой интеграции, происходящие в Восточной Азии. Понимание языковых моделей и культурных практик фанатов K-pop в Японии может помочь в изучении молодежной культуры и межкультурного взаимодействия данной страны. В условиях глобализации молодежные субкультуры становятся важным объектом исследования, так как они отражают процессы трансформации национальной идентичности и восприятия иностранных культур. Также, с точки зрения изучения процессов словообразования, стоит отметить, что исследование японского сленга фанатов K-pop может помочь выявить способы, с помощью которых японские фанаты адаптируют корейский и английские языки к своему собственному культурному контексту, создавая новые слова в японском языке.
В ходе исследования было выявлено 11 новых лексических единиц, которые можно отнести к неологизмам в японском языке. Данные слова появились в языке сравнительно недавно и пока не зафиксированы в традиционных словарях, что затрудняет их понимание для людей, только начинающих изучать японский язык или не знакомых с K-pop культурой. Мы знаем, что одним из основных способов словообразования сленговой лексики в японском языке являются заимствования [4, с. 26]. 5 из 11 лексических единиц являются заимствованием из корейского языка. Первое из них – это слово ペン, которое значит «фанат» и происходит от слова 팬 (пхэн). Далее, можно отметить слово マンネ, которое обозначает самого младшего участника группы, происходит от корейского слова 막내 (маннэ). Следующее слово – チッケム. Оно происходит от слова 직캠 (чиккхэм) и имеет значение «фанкам», то есть видео, снятое фанатами, в котором акцент сделан на одном участнике группы. Такие ролики приобрели огромную популярность в социальных сетях и видеохостингах. Далее, японское сленговое слово ヨントン, имеющее значение «видеозвонка с айдолами», происходит от корейского слова 영통 (ёнгтхонг). Данное слово стало особенно актуальным в период пандемии, когда традиционные фан-встречи были заменены онлайн-форматами общения. И последнее сленговое слово, имеющее корейское происхождение, является サセン. Оно происходит от слова 사생 (сасэн) и имеет значение «сталкер». Термин используется для обозначения навязчивых фанатов, которые вторгаются в личную жизнь айдолов, нарушая их приватность.
Еще 3 лексические единицы, как и другие неологизмы [10, с. 282], являются заимствованием из английского языка. Первое слово, имеющее английское происхождение, – ビジュ. Данный термин является сокращением от английского слова visual и обозначает «визуальную составляющую» участников K-pop группы. Проще говоря, это айдолы, обладающие особенно яркой, привлекательной внешностью, чей облик играет ключевую роль в имидже коллектива. Далее, следует рассмотреть слово, обозначающее фотокарточки с айдолами, – トレカ. Данное слово произошло от «trading card». Эти карточки стали важной частью фанатской культуры, так как их коллекционирование, обмен и продажа являются распространенной практикой среди поклонников. И последнее слово – カムバ. Данное сленговое слово произошло от английского слова «comeback» и означает возвращение группы с новым альбомом или песней. Этот термин широко используется не только фанатами, но и самими артистами, а также представителями индустрии для анонсов и обсуждения предстоящих релизов.
Таким образом, заимствованные слова не просто входят в обиход, но и становятся важной частью современной музыкальной и молодежной культуры, отражая тесную связь азиатской и западной поп-индустрии.
Известно, что при создании новых сленговых выражений допускается корнесложение двух или более слов [1, с. 277]. Среди японского сленга фанатов K-pop помимо сленговых единиц, имеющих полностью либо корейское происхождение, либо английское происхождение, также существуют такие слова, которые являются сложением корней слов из разных языков – в данном случае, из корейского и английского. Такой способ словообразования позволяет создать уникальные термины, отражающие смешение культур. Было выявлено 3 таких лексических единицы. Первое из них – слово オルペン, которое является калькой двух слов: английского «all» и корейского 팬 (пхэн). Данная лексическая единица обозначает фанатов, которые любят всех участников группы одинаково. Это слово подчеркивает отсутствие у фаната предпочтений и его лояльность ко всей группе, а не к конкретному айдолу. Следующей лексической единицей является слово ヒョンラ. Данное слово образовано путем комбинирования корейского слова 형 (хён) и английского слова «line» и обозначает старших участников K-pop группы. Термин часто используется фанатами для обсуждения возраста и иерархии внутри группы, поскольку в корейской культуре возраст играет важную роль в социальных взаимоотношениях. Последней такой единицей является слово ペンライト, которое обозначает специальные световые концертные атрибуты, которыми фанаты машут в такт музыке во время выступлений и концертов своих любимых K-pop групп. Данное слово является смесью ранее уже рассмотренного корейского слова и 팬 (пхэн) и английского слова «light». Эти световые палочки стали неотъемлемым элементом фанатской культуры, создавая на концертах завораживающие волны огней, символизирующие единство поклонников и артистов.
Таким образом, иноязычные слова часто становятся частью молодежного сленга, и благодаря распространению корейской массовой культуры на территории Японии в японском языке часто начинают встречаться сленговые неологизмы, непосредственно связанные с K-pop культурой. Этот процесс демонстрирует тесную связь между языком и культурными тенденциями, подтверждая тот факт, что молодежный язык является подвижной и динамичной сферой, отражающей актуальные мировые тренды. Выявленные в ходе исследования 11 лексический единиц, вошедшие в японский язык ввиду популяризации феномена K-pop и его распространения на территории Японии, имеют одновременно корейское и английское происхождение. Данное исследование показывает, что корейская поп-культура оказывает значительное влияние на японское общество и его язык. Проникновение корейских заимствований в японский язык подтверждает не только силу влияния K-pop, но и общие тенденции глобализации, в рамках которых языковые границы становятся менее четкими. Появление уникального сленга среди фанатов K-pop свидетельствует о том, что японская молодежь адаптирует и интегрирует элементы корейской и англоязычной культуры, используя их в своей повседневной речи.
Материалы, полученные в ходе исследования, также представляется возможным использовать на практических занятиях по японскому языку, как с точки зрения демонстрации процессов словообразования в современном японском языке, так и для привлечения большего внимания к содержанию занятия, например, на начальном этапе «презентации», целью которого является заинтересовать обучающихся [9, с. 146]. Использование подобных примеров делает процесс обучения более живым и динамичным, так как изучаемый материал напрямую связан с актуальными тенденциями в молодежной культуре. Рассматриваемый материал может способствовать повышению учебной мотивации, так как в настоящее время среди обучающихся в России также нередко можно встретить поклонников музыки и культуры K-pop. Включение сленговых выражений, связанных с данной тематикой, в образовательный процесс позволяет студентам не только расширить словарный запас, но и лучше понимать реалии современной японской молодежи. Более того, знакомство с подобными лексическими единицами способствует развитию межкультурной компетенции, так как позволяет проследить влияние корейской поп-культуры на языковую картину мира японской молодежи.
Список литературы:
- Абатова А. Метафорические сленговые выражения и сленговые выражения с заимствованной лексикой, к-поп сленги / Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2021. C. 276-283. (дата обращения: 26.05.2024).
- Воронина Л.А., Летун С.А. Роль национально-культурного компонента при обучении иностранному языку (на примере корейского) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология, 2021. с. 49-56.
- Григорьева Е.Я., Черкашина Е.И. Становление лингвокультурологии как нового подхода к преподаванию языков и культур // Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания. Сер. «Вестник российского культурного центра в Будапеште» Российский культурный центр в г. Будапеште, Научно-исследовательский и методический центр русистики Университета имени Л. Этвеша, 2019. С. 250-255.
- Долгих В.А. Способы образования сленга в современном японском языке // Филологическое образование и современный мир: Материалы XVII Международной научно-практической конференции. В 2-х частях, Чита, 09 апреля 2021 года. Том Часть 2. Чита: Забайкальский государственный университет, 2021. С. 25-26.
- Кудрявцева Е.С. Феномен «халлю» в современной массовой культуре // Культура народов Причерноморья с древнейших времен до наших дней: Материалы конференции. XLII Международные научные чтения, Симферополь, 19-20 апреля 2017 года. Симферополь: Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского, 2017. С. 150-154.
- Накладыч А.Р. Молодежный интернет-сленг как отражение словообразовательных процессов в современном японском языке // Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора: сборник статей XI Международной научной конференции молодых ученых, Екатеринбург: 2023. С. 133-138.
- Пашков И.Д., Безверхняя В.В. Современный японский интернет-сленг // Иностранные языки в современном мире: Материалы Международной научно-практической студенческой конференции, Ростов-на-Дону, 16 ноября 2022 года. Ростов-на-Дону: Ростовский государственный экономический университет «РИНХ», 2022. С. 273-276.
- Сергеева А.И. К вопросу о преодолении боязни чтения японских иероглифических текстов // Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания: материалы 2-ой международной научно-практической конференции, Москва, 23-25 марта 2020 года. Том Выпуск 21. М.: «Ключ-С», 2020. С. 219-228.
- Сергеева А.И. Модель PCPP как основа для построения плана занятия по японскому языку в рамках коммуникативного подхода (по материалам стажировки в Международном центре японского языка, г. Сайтама) // Японский в вузе: Актуальные проблемы преподавания. М.: «Ключ-С», 2019. Том Выпуск 18. С. 143-154.
- ЯПОНИЯ: цивилизация, культура, язык 2022. СПб.: Art-xpress, 2022., 693 с.
- 【K-POP編・オタク用語一覧】オタク用語の意味・使い方・例文 // utaten.com (сайт). (дата обращения: 26.05.2024)
- K-POP用語集 // karatetsu.com (сайт). (дата обращения: 26.05.2024).
Japanese K-pop fan slang
Manukian L.V.,
bachelor of 4 course of the Moscow City University, Moscow
Research supervisor:
Sergeeva Anastasia Igorevna,
Senior Lecturer of Japanese Language, Institute of Foreign Languages of the Moscow City University
Abstract. The paper examines the influence of Korean pop culture, namely K-pop, on the Japanese language. The author analyzes the slang used by K-pop fans in Japan and identifies 11 new lexical units that have entered the Japanese language.
Keywords: Japanese language, youth slang, Korean language, borrowings, Korean pop culture, Japanese youth, intercultural interaction, cultural adaptation.
References:
- Abatova A. Metaphorical slang expressions and slang expressions with borrowed vocabulary, K-pop slangs / Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2021. C. 276-283. (date of the address: 26.05.2024).
- Voronina L.A., Letun S.A. The role of the national-cultural component in teaching a foreign language (on the example of Korean) // Bulletin of the Novosibirsk State University. Series: History, Philology, 2021.: 49-56.
- Grigorieva E.Ya., Cherkashina E.I. Formation of linguaculturology as a new approach to teaching languages and cultures // Modern Russian language: functioning and problems of teaching. Ser. «Bulletin of the Russian Cultural Center in Budapest» Russian Cultural Center in Budapest, Research and Methodological Center for Russian Studies at L. Eötvös University, 2019.: 250-255.
- Dolgikh V.A. Methods of Slang Formation in Modern Japanese // Philological Education and the Modern World: Proceedings of the XVII International Scientific and Practical Conference. In 2 parts, Chita, April 09, 2021. Volume Part 2. Chita: Transbaikal State University, 2021.: 25-26.
- Kudryavtseva E.S. The Phenomenon of «Hallyu» in Modern Mass Culture // Culture of the Peoples of the Black Sea Region from Ancient Times to the Present Day: Conference Proceedings. XLII International Scientific Readings, Simferopol, April 19-20, 2017. Simferopol: Crimean Federal University named after V.I. Vernadsky, 2017.: 150-154.
- Nakladych A.R. Youth Internet slang as a reflection of word-formation processes in the modern Japanese language // Actual issues of translation, linguistics, history of literature and folklore: collection of articles from the XI International Scientific Conference of Young Scientists, Yekaterinburg, 2023.: 133-138.
- Pashkov I.D., Bezverkhnyaya V.V. Modern Japanese Internet slang // Foreign languages in the modern world: Proceedings of the International Scientific and Practical Student Conference, Rostov-on-Don, November 16, 2022. Rostov-on-Don: Rostov State University of Economics, 2022.: 273-276.
- Sergeeva A.I. On the issue of overcoming the fear of reading Japanese hieroglyphic texts // Japanese language at the university: current problems of teaching: materials of the 2nd international scientific and practical conference, Moscow, March 23-25, 2020. Vol. Issue 21. Moscow: Klyuch-S, 2020.: 219-228.
- Sergeeva A.I. The PCPP model as a basis for constructing a lesson plan for the Japanese language within the framework of the communicative approach (based on the materials of the internship at the International Japanese Language Center, Saitama) // Japanese at the University: Current Problems of Teaching. Moscow: Klyuch-S, 2019. Vol. Issue 18.: 143-154.
- JAPAN: civilization, culture, language 2022. St. Petersburg: Art-xpress, 2022. 693 p.
- K-POP media is a popular media outlet for Japanese culture // utaten.com (website). (date of the address: 26.05.2024).
- K-POP // karatetsu.com (website). (date of the address: 26.05.2024).