Аннотация. В статье рассматривается использование кейса в процессе развития умений полилогической речи школьников на этапе среднего общего образования с углубленным изучением английского языка. Проведенное исследование раскрывает понятие кейса как специально разработанного учебного материала, а также рассматривает различные виды кейсов, используемых в образовательном процессе. Потенциал внедрения учебного кейса раскрывается через активное вовлечение учащихся в дискуссию в процессе решения поставленной жизненной проблемы, детально описанной в кейс-ситуации.
Ключевые слова: английский язык, среднее общее образование, полилогическая речь, кейс.
Говорение, как вид речевой деятельности, представляет собой значимый аспект в процессе овладения английским языком. Отсутствие развитых умений говорения препятствует достижению основной цели обучения на уровне среднего общего образования, которая заключается в развитии иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся. Данная компетенция, по мнению Е.Г. Таревой, относится «…к компетенциям, обеспечивающим эффективную профессиональную деятельность» [11, с. 49]. В условиях глобализации и многоязычной коммуникации, способность эффективно участвовать в диалоге и дискуссиях становится необходимым условием успешной социальной адаптации. Согласно А.А. Колесникову, «…в условиях школьного образования речь идет преимущественно об интеракции в форматах межличностной, групповой (в малых группах), повседневной коммуникации и лишь отчасти (на старшем этапе при углубленном изучении ИЯ) – об элементах массовой, деловой и публичной коммуникации» [4, с. 92]. В связи с этим развитие полилогической речи учащихся на уроках английского языка должно стать приоритетной задачей для учителей.
Умение вести полилог представляет собой сложную задачу, требующую от учащихся высокого уровня владения языком и сформированных умений применять различные компенсаторные стратегии. Владение компенсаторной компетенцией, как утверждают О.О. Корзун и Е.В. Штанько, позволяет участнику межкультурного общения успешно взаимодействовать с собеседником, в случае нехватки языковых или речевых средств эффективно использовать компенсаторные умения, тем самым избегая ситуации быть не понятым собеседником, говорящим на английском языке [6, с. 52]. Также учащимся необходимо соблюдать нормы речевого этикета в дискуссии. Государственные требования к обучению полилогу представлены в Федеральной рабочей программе среднего общего образования (далее – ФРП СОО) по английскому языку углубленного уровня изучения. В ФРП также подробно описаны умения, необходимые для ведения полилога, которые представлены в таблице 1.
Таблица 1. Умения, необходимые для ведения полилога
10 класс |
11 класс |
Полилог: - запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога; |
Полилог: - запрашивать и обмениваться информацией; |
Рассмотрим понятие полилога. Термин «полилог» (от греческих слов «polys» – многочисленный и «logos» – разговор) обозначает многосторонний разговор [1, с. 203]. А.А. Миролюбов отмечает, что полилог относится к особым видам диалога и «является коллективным речевым продуктом общения» [7, с. 74]. Э.Г. Азимов и А.Н. Щукин подтверждают, что полилог – это «разновидность диалогической речи: разговор нескольких собеседников» [1, с. 203].
Согласно А.А. Миролюбову, минимальной коммуникативной единицей полилога является полилогическое единство, представляющее собой взаимосвязанную цепочку реплик, объединенных смысловым, лексическим, грамматическим и интонационным единством, которое возникает при взаимодействии трех и более участников [7, с. 76]. Каждая реплика в структуре полилога направлена на реализацию определенного коммуникативного намерения говорящего, способствуя тем самым достижению общей коммуникативной цели.
Таким образом, эффективное полилогическое общение требует от учащихся высокого уровня коммуникативной компетенции, соответствующей ФГОС, а также умения организовывать дискуссию, включая всех участников и регулируя их активность. Учитывая эти требования, участие старшеклассников в дискуссиях на английском языке может представлять определённые сложности.
Согласно результатам опроса школьников 10-го и 11-го класса ГБОУ Школы «Кузьминки» трудности на уроках английского языка испытывают 88,2% учащихся. Общение с учителем на английском языке вызывает трудности у 41,1% учащихся, а 35,3% учащихся отметили, что им тяжело составлять письма и эссе. Сложности при совместном выполнении заданий в группе сталкиваются 11,8% учащихся, а у 5,9% учащихся возникают проблемы во время аудирования. Кроме того, 41,2% учащихся ответили, что у них вызывает затруднения упражнение на составление диалога с одноклассником. Результаты опроса учащихся представлены на рисунках 1, 2.
Рис. 1. Результаты опроса учащихся о трудностях на уроках английского
Рис. 2. Результаты опроса учащихся о трудных ситуациях на уроке
Согласно данным опроса представленном на рисунке 3, большинство учащихся (64,7%) испытывают затруднения с формулировкой мыслей на английском языке, значительная часть (23,5%) — с пониманием речи собеседника, а 11,8% указывают на неуверенность и застенчивость как на препятствие к свободному общению.
Рис. 3. Результаты опроса учащихся о трудностях во время говорения
Анализ опроса трех учителей ГБОУ Школы «Кузьминки» выявил сложности в обучении учащихся групповому общению, обусловленные, по мнению всех преподавателей, недостаточной языковой подготовкой и отсутствием навыков ведения дискуссии. Один из учителей дополнительно указал на проблему застенчивости и неуверенности учащихся. Результаты представлены на рисунке 4.
Рис. 4. Результаты опроса учителей
Эффективным способом решения данной проблемы может стать использование интерактивных методов обучения. Среди них особое внимание заслуживает кейс-метод, ориентированный на активное вовлечение учащихся в процесс познания через анализ реальных ситуаций-кейсов и стимулирующий развитие критического мышления и коммуникативных компетенций.
Как пишут Н.Д. Стрекалова и В.Г. Беляков, кейс-метод, возникший в 1920-х годах в Гарвардской школе бизнеса, обеспечил интеграцию теории и практики посредством разбора реальных ситуаций. Метод быстро получил распространение в обучении медицине и юриспруденции. Официальное признание в образовании кейс-метод получил в 1965 году, после публикации Гарвардского учебника. В России, несмотря на внедрение метода в образовательный процесс в 1990-х, признание он получил лишь в 2000-х, что подтверждается созданием проекта «Российский центр учебных кейсов» в 2007 году [10, с. 7]. В настоящее время область применения кейс-метода значительно расширилась, включая и обучение английскому языку.
Ключевым средством обучения в кейс-методе являются кейсы, что отражено в самом названии метода. Термин «кейс» (от англ. «case») означает «дело» или «случай». По мнению Н.Д. Стрекаловой кейс – это «…подробное описание реальных событий, которые происходили в прошлом, и конкретной ситуации, сложившейся в определенных условиях» [10, с. 5]. А.Ю. Алексинская и Е.А. Железнякова под кейсом понимают «…набор учебных материалов на разных носителях, специальным образом подготовленный для работы с обучающимися и содержащий информацию о проблемной ситуации, которая требует анализа и принятия решения. Эта ситуация чаще всего неоднозначна, в ней присутствует конфликт интересов» [2, с. 39]. На основании проведенного анализа определений можно заключить, что ключевым отличительным признаком кейса от простого описания ситуации является наличие проблемы. Учитывая данную особенность, мы рассматриваем кейс как специально разработанный учебный материал, представляющий собой подробное описание реальной ситуации, содержащей проблему или конфликт интересов, которая требует анализа и принятия решения.
Каждый кейс представляет собой определенную коммуникативную задачу, которая ставится перед группой обучающихся. О.О. Корзун и А.И. Семенова отмечают, что коммуникативная задача «находится в неразрывной связи с понятием «говорение», так как является мотивом речевого высказывания. Иными словами КЗ – необходимое условие самого факта общения» [5, с. 92]. Решение коммуникативной задачи кейса возможно только при проведении всестороннего анализа и выработке аргументированного решения в процессе дискуссии. Согласно работе Л.А. Миловановой, коммуникативная задача «переживается всеми участниками общения как жизненная проблема, что, в свою очередь, мобилизует и развивает коммуникативные и интеллектуальные умения коммуникантов» [8, с. 26].
Н.В. Христианова, В.О. Лихоносова пишут, что процесс решения кейса создает языковую среду, максимально приближенную к реальным жизненным обстоятельствам. Предъявление обучающимся проблемной ситуации, требующей всестороннего рассмотрения, способствует повышению мотивации к использованию иностранного языка как инструмента для достижения основной цели – поиска решения поставленной задачи [13].
Обратим внимание на классификацию кейсов, применяемых в образовательном процессе, выбор которых обусловлен целями обучения и уровнем подготовки обучающихся. В рамках предложенной С.А. Окуневым классификации выделяется пять видов кейсов, описания которых представлены в таблице 2.
Таблица 2. Классификация кейсов
Вид кейса |
Описание |
Кейс инцидента |
Исходные данные: краткое сообщение о ситуации. |
Кейс разбора деловой корреспонденции |
Исходные данные: описание ситуации и пакет различных документов (в том числе и те, которые не относится к ситуации); |
Кейс ситуационного анализа |
Исходные данные: подробное описание проблемной ситуации, которое может содержать уже предпринятые действия. |
Кейс иллюстративной ситуации |
Исходные данные: описание закономерностей и механизмов определенных управленческих или технических решений, социальных процессов, поступков. |
Кейс ситуативной оценки |
Исходные данные: описание ситуации и перечень принятых мер. |
Исходя из представленной классификации, большинство видов кейсов ориентированы на совершенствование профессиональных навыков. Кейс разбора деловой корреспонденции предполагает работу с документацией, а кейс иллюстративной ситуации ориентирован на обучение конкретному алгоритму действий в заданных обстоятельствах. Данные два вида кейсов не предполагают групповое обсуждение. Кейс ситуативной оценки находит применение в подготовке юристов, поскольку его основной целью является определение соответствия действий правовым нормам. С целью развития навыков группового общения на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе наиболее целесообразным представляется использование кейсов ситуационного анализа и кейс инцидента, поскольку они предполагают наличие проблемы, требующей коллективного обсуждения. Преподавателю стоит учитывать, что кейс инцидента требует более тщательной предварительной подготовки со стороны обучающихся, поскольку предполагается, что им необходимо осуществить самостоятельный поиск дополнительной информации, необходимой для решения проблемы.
Н.Д. Стрекалова, в зависимости от поставленных целей урока, выделяет два основных вида кейсов: исследовательский и учебный. Исследовательский кейс предназначен для углубленного изучения определенного явления или процесса [10]. Данные кейсы нецелесообразно использовать для развития умений говорения на английском языке, поскольку они ориентированы на формирование практических и профессиональных навыков и предполагают проведение исследовательского анализа, а не организацию дискуссии. Учебный кейс представляет собой подробное описание реальной ситуации из прошлого, предназначенное для анализа и обсуждения студентами [10]. Согласно классификации И.А. Ериной, учебные кейсы подразделяются на различные виды в зависимости от сложности представленной информации. Иллюстративные кейсы применяются с целью обучения конкретному алгоритму действий в рамках заданных ситуаций, а прикладные кейсы ориентированы на формирование профессиональных компетенций у обучающихся. Учебные кейсы с формулировкой проблемы содержат описание ситуации и четкую формулировку вопроса, который подлежит разрешению обучающимися. Учебные кейсы без формулировки проблемы, характеризуются более детальным описанием ситуации, при этом определение и формулирование проблемы является задачей обучающихся [3, с. 268]. Для развития полилогической речи на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе наиболее подходящими представляются последние два вида кейсов, однако следует учитывать, что последний требует больше времени и более тщательной подготовки обучающихся, что может представлять определенные сложности при реализации в условиях школьного урока. Классификация учебных кейсов согласно И.А. Ериной представлена на рисунке 5.
Рис. 5. Виды учебных кейсов
Подводя итог, потенциал использования кейсов в процессе обучения полилогической речи заключается в развитии навыков ведения дискуссии и практическом применении теоретических знаний в процессе коммуникации. Кейс как средство обучения англоязычной полилогической речи выступает многофункциональным инструментом, так как процесс обсуждения ситуации оказывает положительное влияние на способность четко формулировать собственные мысли и аргументированно излагать свою точку зрения, а также на умение учитывать позиции других участников дискуссии, конструктивно возражать и дополнять высказывания в соответствии с нормами речевого этикета. Данный процесс также способствует развитию критического мышления, творческих способностей и навыков командной работы. Для развития полиогической речи обучающихся в практике возможно применять учебные кейсы с формулировкой и без формулировки проблемы, а также, согласно классификации С.А. Окунева, кейсы ситуационного анализа и кейсы инцидента.
Список литературы:
- Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий: Теория и практика обучения языкам. М.: Издательство «Икар», 2009. 448 с.
- Алексинская А.Ю., Железнякова Е.А. Актуальность кейс-технологии в обучении основным видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика, 2021. С. 38-46.
- Ерина И.А., Черкашина С.П., Лапшин В.А.ю Кейс-метод как ведущая технология формирования коммуникативной компетентности // Мир науки, культуры, образования, 2022. №2(93). С. 266-268.
- Колесников А.А. Анализ актуальных ориентиров в обучении иностранным языкам // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование, 2020. С. 89-100.
- Корзун О.О., Семенова А.И. Методический потенциал коммуникативно-познавательных задач при обучении диалогическому общению учащихся основной общеобразовательной школы // Наука и образование: проблемы и стратегии развития, 2015. №1(1). С. 87-96.
- Корзун О.О., Штанько Е.В. Развитие компенсаторной компетенции учащихся средней (полной) общеобразовательной школы при обучении говорению на английском языке // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 7, №1. С. 51-57.
- Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / Под ред. А.А. Миролюбова. // Обнинск: Титул, 2010. 464 с.
- Милованова Л.А. Принципы и средства оптимизации процесса обучения иностранному языку // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. С. 24-28.
- Окунев С.А., Лапшова И.А., Саидов З.А. Ключевые аспекты технологии обучения методом кейсов // Проблемы современного педагогического образования, 2022. №76-1. С. 239-241.
- Стрекалова Н.Д., Беляков В.Г. Разработка и применение учебных кейсов: практическое руководство. CПб.: Отдел оперативной полиграфии НИУ ВШЭ, 2013. 80 с.
- Тарева Е.Г. Личностно развивающий потенциал учебного пособия по иностранному языку // Вестник Московского государственного лингвистического университета, 2007. С. 49-58.
- Федеральная рабочая программа среднего общего образования по учебному предмету «Иностранный (английский) язык. Углубленный уровень» для 10-11 классов образовательных организаций: Министерство просвещения РФ, 2023. 124 с.
- Христианова Н.В., Лихоносова В.О. К вопросу об интеграции кейс-технологий в процесс обучения говорению в языковых школах // Балтийский гуманитарный журнал, 2021. С. 186-189.
On the issue of using different types of cases in the English lesson for teaching polylogical speech to high school students
Malysheva T.G.,
student of 4 course of the Moscow City University, Moscow
Research supervisor:
Korzun Oksana Olegovna,
Associate Professor of the Department of English and Linguodidactics, Moscow City University, candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor
Abstract. The article examines the use of the case in the process of developing the skills of polylogical speech of schoolchildren at the stage of secondary general education with in-depth study of the English language. The conducted research reveals the concept of the case as an interactive learning tool, and also examines various types of cases used in the educational process. The potential of introducing educational cases is revealed through the active involvement of students in the discussion in the process of solving the life problem described in detail in the case situation.
Keywords: English language, secondary general education, polylogical speech, case study.
References:
- Azimov E.G., Shchukin A.N. A new dictionary of methodological terms and concepts: Theory and practice of language teaching. Moscow: Ikar Publishing House, 2009. 448 p.
- Aleksinskaya A.Yu., Zheleznyakova E.A. Relevance of case technology in teaching basic types of speech activity in Russian as a foreign language classes // Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Pedagogy, 2021.: 38-46.
- Erin I.A., Cherkashina S.P., Lapshin V.A. The case method as a leading technology for the formation of communicative competence // The world of science, culture, and education, 2022. №2(93).: 266-268.
- Kolesnikov A.A. Analysis of current guidelines in teaching foreign languages // Bulletin of the Moscow State Pedagogical University. Series: Philology. Theory of language. Language education, 2020.: 89-100.
- Korzun O.O., Semenova A.I. Methodological potential of communicative and cognitive tasks in teaching dialogic communication to students of secondary schools // Science and education: problems and development strategies, 2015. №1(1).: 87-96.
- Korzun O.O., Shtanko E.V. Compensatory Competence Development When Teaching English-Speaking Skills to General Secondary School Students // Pedagogy. Theory & Practice, Vol. 7. №1.: 51-57.
- Methods of teaching foreign languages: traditions and modernity / Ed. by A.A. Mirolyubov. // Obninsk: Title, 2010. 464 p.
- Milovanova L.A. Principles and means of optimizing the process of teaching a foreign language // Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University, 2019.: 24-28.
- Okunev S.A., Lapshova I.A., Saidov Z.A. Key aspects of case study technology // Problems of modern pedagogical education, 2022. №76-1.: 239-241.
- Strekalova N.D., Belyakov V.G. Development and application of educational cases: a practical guide // St. Petersburg: Department of Operational Polygraphy of the National Research University of Higher School of Economics, 2013. 80 p.
- Tareva E.G. The personality-developing potential of a foreign language textbook // Bulletin of the Moscow State Linguistic University. 2007.: 49-58.
- Federal work program of secondary general education in the academic subject «Foreign (English) language. Advanced level» for grades 10-11 of educational organizations: Ministry of Education of the Russian Federation, 2023. 124 p.
- Khristianova N.V., Likhonosova V.O. On the issue of integrating case technologies into the process of teaching speaking in language schools // Baltic Humanitarian Journal, 2021.: 186-189.