Аннотация. В статье рассмотрены особенности употребления точки при личной переписке в социальной сети «Вконтакте». На основе опроса активных пользователей социальных сетей и проведения психолингвистического эксперимента делается вывод об эволюции точки из знака конца повествовательного предложения в знак, наделённый особой смысловой и эмоциональной нагрузкой.

Ключевые слова: точка, функции точки, интернет-коммуникация, психолингвистический эксперимент, социальная сеть «Вконтакте».

Неформальная разновидность современной письменной речи характеризуется тенденцией к экономии средств выражения. Например, в личной переписке в социальных сетях вместо традиционного «спасибо» всё чаще встречается «спс», вместо «почему» – «поч» и так далее. Возможно, тенденция сокращать слова определяется носителем, которым пользуется человек. Для «поколения I» [5] именно гаджет в какой-то степени определяет выбор формы сообщения. Подобными изменениями отмечается и сфера пунктуации. Однако если запятая, восклицательный и вопросительный знаки употребляются с известной степенью регулярности, то тире, двоеточие, точка с запятой и точка постепенно исчезают из письменной коммуникации.

Изначально в русской пунктуации точка ставилась в текстах произвольно, пока в XVI веке Максим Грек не определил её как знак завершения предложения. О функции точки как фиксатора конца самостоятельного предложения впоследствии говорили Лаврентий Зизаний и М.В. Ломоносов [1]. Подробнее ознакомиться с темой развития пунктуации можно в работе А.И. Моисеева «Из истории пунктуации: молчанка-черта-черточка-тире» [4].

Точка в современной переписке – явление, требующее особого внимания и тщательного исследования. Именно новым функциям точки в неформальных текстах социальной сети «Вконтакте» и посвящена данная работа.

Для выяснения особенностей функционирования точки в Интернет-коммуникации был проведён опрос активных пользователей социальной сети «Вконтакте» в возрасте от 16 до 30 лет, большинство которых являются студентами Литературного института, а также ВШЭ, МГУ, КГУ, СТПГУ, Первого МГМУ, Второго МГМУ и других. Кроме них в опросе участвовали школьники и представители различных профессий. Общее количество опрашиваемых пользователей составило 156 человек.

В зависимости от ответа на первый вопрос – «Ставишь ли ты точки «ВК»?» – были выделены следующие группы респондентов. Первая группа – 2 %: пользователи всегда ставят точку в конце предложения. Вторая группа – 14 %: пользователи крайне редко ставят точку в конце предложения или не ставят её никогда. Третья группа – 84 %: пользователи ставят точку в конце предложения только в определённых случаях.

Рассмотрим первую группу респондентов. Они ставят точку всегда, – потому что правила пунктуации для них актуальны при любых видах переписки. На вопрос «Почему ты всегда ставишь точку «ВК?» они отвечали следующее: 1) «Все по-прежнему передают информацию через текст. Для понимания друг друга и были созданы правила русского языка, их никто в соцсетях не отменял» (Анастасия Р., 23 года); 2) «Я стремлюсь к самосовершенствованию, потому грамотность для меня многое значит» (Вера С., 19 лет); 3) «У меня вошло это в привычку, не вижу никакой разницы между письмом на бумаге и здесь, «ВК»» (Елена Д., 22 года).

Вторая группа опрашиваемых ставит точку редко или же никогда её не ставит. Основная причина – нежелание тратить время на постановку знака конца предложения. Многие респонденты забывают о точке или ленятся её ставить, также пренебрегают ею при необходимости быстрого ответа. Для них точка является пустой формальностью: 1) «Ну просто иногда ставлю, иногда нет» (Григорий Б., 19 лет); 2) «Вообще не ставлю, если только в официально-деловых беседах» (Анастасия П., 20 лет); 3) «Не ставлю, потому что не считаю нужным» (Кристина С., 25 лет).

Точка – знак завершения предложения. Но так ли она нужна, если можно «закончить» предложение, просто отправив текст? Для того чтобы поставить точку на сенсорных телефонах, нужно сделать на два движения больше (поменять раскладку, поставить точку, отправить), чем тогда, когда пользователь просто нажимает на значок «отправить».

Третья группа оказалась самой многочисленной, в неё вошли 84 % опрашиваемых. Это те люди, для которых точка не столько знак завершения предложения, сколько средство передачи адресату дополнительной информации. Исходя из опроса, данные которого будут приведены ниже, можно выделить следующие новые функции точки. Отметим, что в дальнейших расчётах количество респондентов в третьей группе будет браться за 100 %.

«Завершение темы»: 34% опрашиваемых. В личной переписке нередко наблюдается следующее: человек разбивает какой-либо текст на несколько сообщений и лишь в последнем ставит точку. При этом каждое из сообщений является законченным по смыслу предложением. В данном случае точка означает законченность монолога, как если бы люди показывали это интонационно. Таким образом, пишущий руководствуется следующим принципом: если тема не закончена, то точки нет, если тема закончена, то в конце предложения – точка, которая и завершает весь монолог. Точка выступает как формальный знак завершения темы, которая объединяет несколько предложений в монолог-микротекст.

Ещё один случай «завершения темы», когда пользователь соцсетей, не имея привычки ставить точку в коротких сообщениях типа «привет» или «сегодня отличная погода», пишет одно большое сообщение, состоящее из нескольких предложений, и ставит точку в конце всех, кроме последнего. Функция точки как знака границы между предложениями в последней реплике сообщения неактуальна. Респонденты объясняют это следующим: и так понятно, что сообщение закончилось, зачем делать ещё одно ненужное движение.

В обоих случаях точка служит знаком разграничения между предложениями либо внутри монолога, либо между монологами, но используется по-разному. В первом случае мы видим несколько сообщений, объединённых одной мыслью, и только в последнем в конце предложения будет стоять точка. Во втором – одно большое сообщение с точками в конце всех предложений, кроме последнего.

«Эмоции и чувства»: 34 % опрашиваемых. Ряд участников опроса избегает ставить точку, потому что для него она ассоциируется с какими-либо негативными эмоциями. Обычно такие «точки» появляются во время споров в соцсетях. Например, сообщения «Я всё поняла» и «Я всё поняла.» – это два разных сообщения, за которыми стоят неодинаковые эмоциональные состояния. Второй случай, то есть предложение с точкой, обычно настораживает собеседника, даёт ему понять, что другой участник переписки чем-то недоволен или расстроен, то есть испытывает негативные эмоции. И точка в таком случае придаёт высказыванию негативную окрашенность. Например, если пользователь «ВК» испытывает сильную обиду, раздражение, злость на оппонента в личной переписке, то на каждое сообщение он будет отвечать «Привет.», «Нормально.», «Не знаю.», вместо «Привет», «Нормально», «Не знаю», даже если он не имеет обыкновения ставить точку в конце предложения в переписке.

Точка как знак серьёзных намерений адресанта: 14 % опрашиваемых. Есть виды сообщений, где «точка» не выступает знаком негативной эмоции. В таких случаях отправитель сообщения использует её в конце предложений, когда хочет показать серьёзное отношение к обсуждаемой теме или окончательность принятого решения. Например, кто-либо просит не рассказывать его секрет, на что получает ответ «Да, конечно» от человека, который обычно точки не ставит. В данном случае это не раздражение, не злость, а показатель того, что на собеседника можно положиться, он не подведёт. Или же пользователя «ВК» пытаются в чем-то убедить, но он держится своего мнения и отвечает: «Я уже решил.», тем самым показывая не угрозу или обиду, а решительность.

Дистанция между коммуникантами: 14 % опрашиваемых. Эти же ответы будут в переписке, когда один из участников коммуникации не расположен к разговору, или вынужден переписываться с совершенно незнакомым человеком и поэтому не хочет поддерживать с ним беседу, желает сменить тему или же вообще закончить разговор.

Риторический приём: 4 % опрашиваемых. Также точка может не только выражать эмоции, но и по своим функциям заменять восклицательный и вопросительный знаки. Если человек испытывает шок, недоумение, непонимание, то вместо «Что здесь происходит?!» может написать «Что. Здесь. Происходит». В этом случае точка выступает в роли средства риторического приёма, своего рода утрированной парцелляции.
Для того чтобы убедиться в верности суждений, нами был проведён психолингвистический эксперимент, который позволил рассмотреть точку не с «позиции отправителя информации», то есть адресанта, а с «позиции получателя», то есть адресата. Двадцати двум адресатам (близким друзьям, однокурсникам и знакомым автора настоящей статьи) без каких-либо объяснений был отправлен текст, состоящий из их имени с последующей точкой: «Маша.», «Кирилл.» и т.д. Реакция адресатов на полученные сообщения была следующей.

Почувствовали страх, тревогу, боязнь, волнение, испуг, напряжение, ожидая следующего сообщения, из-за самого факта обращения с точкой – 96 % опрашиваемых (см. рисунок 1). В том, что далее последует разговор на крайне важную и серьёзную тему, были уверены 62 % опрашиваемых. Точка для них послужила знаком необходимости сконцентрироваться на коммуникации, причём, как показал последующий опрос, наши корреспонденты предполагали, что сообщение несло негативную окрашенность (см. рисунок 2). У 10 % опрашиваемых возникла мысль о том, что адресант на них обиделся (см. рисунок 3), такое же количество опрашиваемых решило, что отправитель сообщения в шутку хочет казаться серьёзным (см. рисунок 4). Заинтересованность и недоумение испытали 4 % опрашиваемых (см. рисунок 5). Это люди, с которыми адресант обычно не ведёт переписку.

Итак, в социальных сетях точка крайне редко ставится как знак завершения предложения. Данная функция реализуется в основном только в деловой переписке или, например, в публикации постов на странице «Вконтакте». В личной переписке точка приобрела особое значение, сам факт её использования обращает на себя внимание участников письменной коммуникации. Таким образом, можно сказать, что в пространстве социальных сетей точка из пунктуационного знака конца предложения эволюционировала в знак, наделённый особой смысловой и эмоциональной нагрузкой.

Пример ответа на первый вопрос

Рисунок 1. Пример ответа на первый вопрос

Пример ответа на второй вопрос

Рисунок 2. Пример ответа на второй вопрос

Пример ответа на третий вопрос

Рисунок 3. Пример ответа на третий вопрос

Пример ответа на четвертый вопрос

Рисунок 4. Пример ответа на четвертый вопрос

Пример ответа на пятый вопрос

Рисунок 5. Пример ответа на пятый вопрос

The role of a full stop in internet communication

Grekhova E.E.,
expert 2 courses FGBOU IN Literary institute of A.M. Gorky, Moscow

Research supervisor:
Nikolskaya Tatyana Evgenyevna,
Teacher of department of Russian and stylistics FGBOOU IN Literary institute of A.M. Gorky
Candidate of Philology, associate professor

Annotation: the article deals with some basic cases of using the full stop in personal correspondence in the social network «Vkontakte» and draws attention to the new functions of the full stop. The study based on a psycholinguistic experiment and a survey conducted among active users of social networks shows that full stop has evolved from a punctuation mark of the end of the sentence to a sign with its own specific meaning.
Keywords: full stop, functions of a full stop, internet communication, psycholinguistic experiment, social network «Vkontakte».


  1. Архив Петербургской Русистики. Евтюхин, В.Б. «Российская грамматика» М.В. Ломоносова – http://www.ruthenia.ru/apr/textes/lomonos/add02.htm (дата обращения: 20.11.2018).
  2. Гаевская, Т.И. Вопросы русской пунктуации в трудах грамматистов XVI-XVIII веков: Пособие для студентов/ Т.И.Гаевская. Пермь, 1973. с.8-13.
  3. Интернет-журнал «Филолог» – 1546789500. URL: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_10_180 (дата обращения: 20.11.2018).
  4. Моисеев, А.И. Из истории пунктуации: молчанка-черта-черточка-тире / Русская речь. 1989. № 1. С. 54-58.
  5. Jean M. Twenge GENERATION ME, 2014 by Jean M. Twenge. Деревянко Е., перевод на русский язык, 2018. ООО «Издательство «Эксмо», 2018. ISBN: 978-5-04-096200-6.
  1. Archive of the St. Petersburg Russian philology. Evtyukhin, V.B. "The Russian grammar" of M.V. Lomonosov – http://www.ruthenia.ru/apr/textes/lomonos/add02.htm (date of the address: 20.11.2018).
  2. Gayevskaya, T.I. Questions of the Russian punctuation in works of grammatist of the 16-18th centuries: A grant for students/T. I. Gayevskaya. – Perm, 1973. Page 8-13.
  3. The online magazine "Filolog" – 1546789500. URL: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_10_180 (date of the address: 20.11.2018).
  4. Moiseyev, A.I. From punctuation history: A.I. Moses' silence-line-hyphen-tire///Russian speech. 1989. No. 1. Page 54-58.
  5. Jean M. Twenge GENERATION ME, 2014 by Jean M. Twenge. Derevyanko E., translation into Russian, 2018. LLC Eksmo Publishing House, 2018. ISBN: 978-5-04-096200-6.